1 00:00:01,935 --> 00:00:04,269 ♪♪ 2 00:00:04,304 --> 00:00:06,271 (splashing) 3 00:00:06,306 --> 00:00:08,007 Apple Bloom: Just one more time. Please! 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,709 All right, but this is the last one. 5 00:00:12,479 --> 00:00:13,678 Whoo hoo! 6 00:00:13,713 --> 00:00:14,646 Wheeeee! 7 00:00:16,283 --> 00:00:17,549 (splash) 8 00:00:17,584 --> 00:00:20,719 (shouts and choking) 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,054 Oh dear me! 10 00:00:23,090 --> 00:00:25,357 Sure wish you'd come swimmin' with us, Granny. 11 00:00:25,392 --> 00:00:29,394 Sorry, dear, but I just can't bring myself anywhere 12 00:00:29,429 --> 00:00:31,596 near that there swimmin' hole. 13 00:00:31,631 --> 00:00:33,298 How come? 14 00:00:33,333 --> 00:00:36,435 Well, I wasn't always this way. 15 00:00:36,470 --> 00:00:37,803 (film clicking) 16 00:00:37,838 --> 00:00:39,404 ♪ (old time piano) ♪ 17 00:00:39,439 --> 00:00:43,609 Time was, I was an aqua-pony all star. 18 00:00:45,579 --> 00:00:48,346 In fact, I was the only Apple to ever come close 19 00:00:48,381 --> 00:00:51,483 to breaking the Equestria high diving record. 20 00:00:51,518 --> 00:00:55,620 ♪♪ 21 00:00:55,655 --> 00:00:58,457 Falling six stories into a deep-dish pie pan 22 00:00:58,492 --> 00:01:00,492 takes a toll on the hindquarters. 23 00:01:00,527 --> 00:01:03,161 Oh, I was so sore, it took years 24 00:01:03,196 --> 00:01:06,198 before I could even look at the water again. 25 00:01:06,233 --> 00:01:09,601 Just the idea of swimming makes my whole body ache. 26 00:01:09,636 --> 00:01:13,538 Besides, these old legs can't even paddle fast enough 27 00:01:13,573 --> 00:01:15,240 to stay afloat. 28 00:01:16,510 --> 00:01:18,777 (losing balance shouts) 29 00:01:18,812 --> 00:01:21,746 Boy, I sure would hate to be afraid of swimming. 30 00:01:21,781 --> 00:01:24,116 Do you think I'll ever be scared of the water? 31 00:01:24,151 --> 00:01:25,884 ♪ (Jaws theme) ♪ 32 00:01:25,919 --> 00:01:26,852 Aaah! 33 00:01:29,756 --> 00:01:30,622 Nope. 34 00:01:30,657 --> 00:01:32,491 (laughter) 35 00:01:35,862 --> 00:01:38,430 ♪ My Little Pony, My Little Pony ♪ 36 00:01:38,465 --> 00:01:40,432 ♪ Aaaaahhh! ♪ 37 00:01:40,467 --> 00:01:41,466 ♪ (upbeat) ♪ 38 00:01:41,501 --> 00:01:43,635 ♪ My Little Pony ♪ 39 00:01:43,670 --> 00:01:45,804 ♪ I used to wonder what friendship could be ♪ 40 00:01:45,839 --> 00:01:47,739 ♪ My Little Pony ♪ 41 00:01:47,774 --> 00:01:50,142 ♪ Until you all shared its magic with me ♪ 42 00:01:50,177 --> 00:01:51,143 ♪ Big adventure ♪ 43 00:01:51,178 --> 00:01:52,277 ♪ Tons of fun. ♪ 44 00:01:52,312 --> 00:01:53,411 ♪ A beautiful heart ♪ 45 00:01:53,446 --> 00:01:54,513 ♪ faithful and strong ♪ 46 00:01:54,548 --> 00:01:55,480 ♪ Sharing kindness ♪ 47 00:01:55,515 --> 00:01:56,748 ♪ it's an easy feat ♪ 48 00:01:56,783 --> 00:01:58,550 ♪ And magic makes it all complete ♪ 49 00:01:58,585 --> 00:02:00,652 ♪ My Little Ponies ♪ 50 00:02:00,687 --> 00:02:03,388 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 51 00:02:03,423 --> 00:02:07,159 ♪♪ 52 00:02:11,665 --> 00:02:14,332 ♪ (banjo) ♪ 53 00:02:14,367 --> 00:02:15,634 Apple Bloom: Wow, Granny. 54 00:02:15,669 --> 00:02:17,702 I can't believe you were a high diver. 55 00:02:17,737 --> 00:02:20,672 The best one in Ponyville. 56 00:02:20,707 --> 00:02:22,774 Do you think I could be a high diver? 57 00:02:22,809 --> 00:02:23,708 Nope. 58 00:02:23,743 --> 00:02:25,177 Absolutely not! 59 00:02:25,212 --> 00:02:26,211 But... 60 00:02:26,247 --> 00:02:28,547 Now you hold your horse feathers, little seed. 61 00:02:28,582 --> 00:02:32,217 I never said being a high diver was a smart decision. 62 00:02:32,252 --> 00:02:33,919 It's incredibly dangerous. 63 00:02:33,954 --> 00:02:34,786 I know, but-- 64 00:02:34,821 --> 00:02:36,054 But nothin'! 65 00:02:36,089 --> 00:02:40,392 It is the riskiest, scariest, darned fool thing I ever did do. 66 00:02:40,427 --> 00:02:43,261 That's not to say I don't wish I was still young and spry 67 00:02:43,296 --> 00:02:45,697 and confident, but let's leave the flying 68 00:02:45,732 --> 00:02:47,432 through the air to the pegasi. 69 00:02:48,735 --> 00:02:52,237 Wow, when you put it that way, it doesn't sound so fun. 70 00:02:52,272 --> 00:02:54,673 (crowd chattering) 71 00:02:54,708 --> 00:02:58,677 ♪ (carnival music) ♪ 72 00:02:58,712 --> 00:03:01,279 Wow. I wonder where everypony's heading. 73 00:03:01,314 --> 00:03:10,522 ♪♪ 74 00:03:10,557 --> 00:03:13,858 Now, where in Ponyville do you two think you're going? 75 00:03:13,893 --> 00:03:17,596 Oh, quit being such a worry worm and follow your ears. 76 00:03:17,631 --> 00:03:18,863 Come on, Applejack. 77 00:03:18,898 --> 00:03:20,398 Aren't you curious? 78 00:03:20,433 --> 00:03:30,542 ♪♪ 79 00:03:30,577 --> 00:03:33,778 ♪ (louder) ♪ 80 00:03:33,813 --> 00:03:35,380 ♪ (music ends) ♪ 81 00:03:35,415 --> 00:03:39,918 (excited chatter) 82 00:03:39,953 --> 00:03:43,288 Shhh! 83 00:03:43,323 --> 00:03:44,223 (lights click on) 84 00:03:45,425 --> 00:03:47,926 (squeaking) 85 00:03:47,961 --> 00:03:49,695 (poof poof) 86 00:03:51,464 --> 00:03:54,299 Thank you one and all for your attendance and we guarantee that 87 00:03:54,334 --> 00:03:56,501 your time here will not be spent in vain. 88 00:03:56,536 --> 00:03:59,371 In fact, we think it will prove to be the most valuable time 89 00:03:59,406 --> 00:04:01,373 you've ever spent. 90 00:04:01,408 --> 00:04:02,807 The Flim Flam Brothers! 91 00:04:02,842 --> 00:04:04,809 Yep. This should be interesting. 92 00:04:04,844 --> 00:04:07,712 Welcome one and all to the demonstration of a lifetime. 93 00:04:07,747 --> 00:04:09,681 A demonstration of a better life. 94 00:04:09,716 --> 00:04:11,783 A demonstration of a better time. 95 00:04:11,818 --> 00:04:13,985 And if we haven't captured your interest just yet, 96 00:04:14,020 --> 00:04:16,588 by the time we finish an unfortunate phenomenon 97 00:04:16,623 --> 00:04:18,657 practically guarantees that we will. 98 00:04:18,692 --> 00:04:20,325 A phenomenon? What's that? 99 00:04:20,360 --> 00:04:22,594 It's a circumstance perceptible by the senses, 100 00:04:22,629 --> 00:04:25,363 but in this case it's the simple fact that... 101 00:04:25,398 --> 00:04:26,898 ♪ There's ailments all around us, ♪ 102 00:04:26,933 --> 00:04:28,833 ♪ in everything we touch and see. ♪ 103 00:04:28,868 --> 00:04:30,835 ♪ The sickness that lies waiting there, ♪ 104 00:04:30,870 --> 00:04:32,837 ♪ in every breath you breathe. ♪ 105 00:04:32,872 --> 00:04:36,574 ♪ Disease will up and grab you as it crawls from land and sea ♪ 106 00:04:36,609 --> 00:04:39,477 ♪ It's amazing how infected that the natural world ♪ 107 00:04:39,512 --> 00:04:41,713 ♪ and all its things can be. ♪ 108 00:04:41,748 --> 00:04:44,716 Now I understand that some of you don't think you're sick 109 00:04:44,751 --> 00:04:46,785 but twisted hooves and aching joints 110 00:04:46,820 --> 00:04:48,653 don't heal all that quick. 111 00:04:48,688 --> 00:04:51,723 Consider just how dangerous this world is, you might- 112 00:04:51,758 --> 00:04:55,493 ♪ Slip and fall, break or sprain something here tonight ♪ 113 00:04:55,528 --> 00:04:59,397 ♪ But luckily for you we've got the thing you need. ♪ 114 00:04:59,432 --> 00:05:02,867 ♪ And it's easier when all you need's the cure ♪ 115 00:05:02,902 --> 00:05:06,805 ♪ The Flim Flam Miracle Curative Tonic ♪ 116 00:05:06,840 --> 00:05:09,574 ♪ Is just what the doctor ordered, I'm sure. ♪ 117 00:05:09,609 --> 00:05:11,609 Now I know our claims seem fantastical... 118 00:05:11,644 --> 00:05:12,577 impractical, 119 00:05:12,612 --> 00:05:13,511 improbable, 120 00:05:13,546 --> 00:05:14,612 impossible... 121 00:05:14,647 --> 00:05:16,114 And magical! 122 00:05:16,149 --> 00:05:18,450 So we welcome every suffering pony 123 00:05:18,485 --> 00:05:20,085 to make their way up to the stage. 124 00:05:20,120 --> 00:05:21,053 Now don't crowd. 125 00:05:21,088 --> 00:05:23,355 And we'll prove our tonic's effectiveness 126 00:05:23,390 --> 00:05:24,756 before your very eyes! 127 00:05:24,791 --> 00:05:27,092 You there! Come up here, good sir. 128 00:05:27,127 --> 00:05:29,928 I'll wager you're tired of those crutches, my friend. 129 00:05:29,963 --> 00:05:32,064 Try taking a sip of this! 130 00:05:44,177 --> 00:05:45,544 (astonished gasps) 131 00:05:47,714 --> 00:05:50,482 ♪ That's why you're so lucky! ♪ 132 00:05:50,517 --> 00:05:52,484 ♪ We've got the thing for you ♪ 133 00:05:52,519 --> 00:05:56,488 ♪ Just come on up, we've always got some more! ♪ 134 00:05:56,523 --> 00:06:00,458 ♪ of the Flim Flam Miracle Curative Tonic ♪ 135 00:06:00,493 --> 00:06:03,928 ♪ I won't need these crutches to dance out the door! ♪ 136 00:06:03,963 --> 00:06:05,663 Now, how do you like that? 137 00:06:05,698 --> 00:06:06,931 I don't. 138 00:06:06,966 --> 00:06:09,668 There's something funny about this whole thing. 139 00:06:11,671 --> 00:06:15,940 ♪ Now some of you may suffer from feelings of despair ♪ 140 00:06:15,975 --> 00:06:18,109 ♪ You're old, you're tired, your legs won't work ♪ 141 00:06:18,144 --> 00:06:20,578 ♪ There's greying in your hair ♪ 142 00:06:20,613 --> 00:06:24,682 ♪ Just listen; I'll tell you that you don't need to fear ♪ 143 00:06:24,717 --> 00:06:26,684 ♪ Your ears will work, your muscles tone ♪ 144 00:06:26,719 --> 00:06:28,686 ♪ Your eyes will see so clear! ♪ 145 00:06:28,721 --> 00:06:32,424 ♪ Luckily for us you've got the thing we need! ♪ 146 00:06:32,459 --> 00:06:35,994 ♪ The answer to our problems in a jar ♪ 147 00:06:36,029 --> 00:06:39,564 ♪ The Flim Flam Miracle Curative Tonic ♪ 148 00:06:39,599 --> 00:06:41,800 ♪ It's the greatest ever miracle by far! ♪ 149 00:06:41,835 --> 00:06:43,601 ♪ Tonic! Tonic! Tonic! ♪ 150 00:06:43,636 --> 00:06:46,204 I t cures the Reins, the spurs and clydesdale fur blight 151 00:06:46,239 --> 00:06:49,207 Hooferia and horsyntary, cured in just a night! 152 00:06:49,242 --> 00:06:51,509 You've got swollen hooves and hindquarters 153 00:06:51,544 --> 00:06:53,178 or terrible bridle bit cleft. 154 00:06:53,213 --> 00:06:54,846 Saunter sits and gallop plop, 155 00:06:54,881 --> 00:06:56,714 or give your tail some heft. 156 00:06:56,749 --> 00:07:00,018 Mane loss, Hay Fever, or terrible tonsillitis. 157 00:07:00,053 --> 00:07:02,887 You heard it here folks, this is the only place in all of 158 00:07:02,922 --> 00:07:04,656 Equestria you'll find it. 159 00:07:04,691 --> 00:07:08,092 ♪ It can make you short or tall or even grow old. ♪ 160 00:07:08,127 --> 00:07:10,462 ♪ But who'd want that? When with one drink, ♪ 161 00:07:10,497 --> 00:07:12,030 ♪ you can be young again... ♪ 162 00:07:12,065 --> 00:07:13,131 SOLD! 163 00:07:14,534 --> 00:07:16,534 Congratulations, Granny Smith. 164 00:07:16,569 --> 00:07:19,137 You've just made the purchase of a lifetime! 165 00:07:20,707 --> 00:07:22,607 Are you as worried as I am? 166 00:07:22,642 --> 00:07:23,708 Yep. 167 00:07:29,649 --> 00:07:30,448 (splash) 168 00:07:32,118 --> 00:07:34,586 Ah! I just can't believe all the things 169 00:07:34,621 --> 00:07:37,555 that Flim Flam tonic can do. 170 00:07:37,590 --> 00:07:40,725 When somepony says something's too good to be true, 171 00:07:40,760 --> 00:07:43,094 it usually is. 172 00:07:43,129 --> 00:07:45,530 You mean Granny wasted her money? 173 00:07:45,565 --> 00:07:48,266 Well, I don't know about that, but I don't think there's a 174 00:07:48,301 --> 00:07:51,803 tonic in Equestria that can make an old pony young again. 175 00:07:51,838 --> 00:07:53,838 Granny: Howdeee! 176 00:07:53,873 --> 00:07:57,675 ♪ (old time piano) ♪ 177 00:07:57,710 --> 00:07:58,844 Granny? 178 00:08:00,146 --> 00:08:02,080 Hang on now! We'll get you! 179 00:08:05,151 --> 00:08:06,284 (splash) 180 00:08:06,319 --> 00:08:13,057 ♪ (old time piano) ♪ 181 00:08:13,092 --> 00:08:15,226 (crash) 182 00:08:15,261 --> 00:08:18,930 ♪ (old time piano) ♪ 183 00:08:22,902 --> 00:08:26,137 Granny, I thought you were too afraid of the water to swim! 184 00:08:26,172 --> 00:08:28,172 And what about your hip? 185 00:08:28,207 --> 00:08:31,209 Well, I reckon it might have been a problem before I had 186 00:08:31,244 --> 00:08:34,579 myself a dose of that there Flim Flam Tonic. 187 00:08:34,614 --> 00:08:37,615 I'm not so sure that tonic really does anything. 188 00:08:37,650 --> 00:08:39,250 Doesn't do anything? 189 00:08:39,285 --> 00:08:40,618 What do you call this? 190 00:08:40,653 --> 00:08:41,253 (slurp) 191 00:08:42,288 --> 00:08:45,590 (giggling) 192 00:08:49,362 --> 00:08:51,095 I'm glad you're feeling good, 193 00:08:51,130 --> 00:08:53,965 but how do you know it's from the tonic? 194 00:08:54,000 --> 00:08:56,668 Well, I looked out at the water this morning 195 00:08:56,703 --> 00:09:00,672 and I felt the same terrifying aches and pains I always do, 196 00:09:00,707 --> 00:09:05,143 but one sip of that magic elixir and it all went away. 197 00:09:05,178 --> 00:09:08,079 Why, I might even get a head start on my chores. 198 00:09:08,114 --> 00:09:09,981 What do you say, Big Macadoo? 199 00:09:10,016 --> 00:09:12,784 Up for a little afternoon apple bucking? 200 00:09:12,819 --> 00:09:14,819 Uh, nope. 201 00:09:14,854 --> 00:09:17,355 Aw, quit yer belly aching! 202 00:09:17,390 --> 00:09:22,093 Gee, it looks like that tonic works after all. 203 00:09:22,128 --> 00:09:23,695 I wonder what's in it. 204 00:09:23,730 --> 00:09:26,298 I think maybe it's time we found out. 205 00:09:31,204 --> 00:09:33,938 So, you're just gonna walk up and ask them how it works? 206 00:09:33,973 --> 00:09:36,708 I guess, though if it's a genuine cure, 207 00:09:36,743 --> 00:09:39,344 I don't suppose they'll be too keen on sharing the recipe. 208 00:09:39,379 --> 00:09:40,912 (crowd noises) 209 00:09:40,947 --> 00:09:42,614 ♪ ...to walk out the door! ♪ 210 00:09:45,251 --> 00:09:47,085 Wait a second! 211 00:09:47,120 --> 00:09:48,954 That's that same pony from before! 212 00:09:51,891 --> 00:09:52,824 Hey! 213 00:09:52,859 --> 00:09:59,197 ♪♪ 214 00:09:59,232 --> 00:10:03,067 Now hold it right there, Mr... 215 00:10:03,102 --> 00:10:04,702 Sh-sh-Shill. 216 00:10:04,737 --> 00:10:05,837 Silver Shill. 217 00:10:07,173 --> 00:10:09,741 W-w-what do you two want? 218 00:10:09,776 --> 00:10:13,044 Our Granny took some tonic and we want to know how it works. 219 00:10:13,079 --> 00:10:15,880 Granny couldn't swim before and now she can. 220 00:10:15,915 --> 00:10:18,983 Just like you couldn't walk and now you can. 221 00:10:19,018 --> 00:10:21,085 But what are you doing back here? 222 00:10:21,120 --> 00:10:23,221 I mean, if the tonic cured you and all? 223 00:10:23,256 --> 00:10:24,155 (gulp) 224 00:10:29,896 --> 00:10:33,064 Because he's part of the act. 225 00:10:33,099 --> 00:10:35,900 It's time for you to tell the truth. 226 00:10:35,935 --> 00:10:38,770 You never needed crutches at all, did you? 227 00:10:38,805 --> 00:10:40,338 I... uh. 228 00:10:40,373 --> 00:10:42,106 (whistle) 229 00:10:42,141 --> 00:10:42,974 Hey! 230 00:10:52,318 --> 00:10:53,151 Huh? 231 00:10:55,722 --> 00:10:58,122 Well, if it isn't our most favorite Apple! 232 00:10:58,157 --> 00:11:00,225 What brings you back to our humble abode? 233 00:11:03,029 --> 00:11:06,097 You two charlatans sold my Granny a bottle of tonic 234 00:11:06,132 --> 00:11:08,233 and now she's off acting like a filly again. 235 00:11:09,368 --> 00:11:11,269 What's so bad about that? 236 00:11:11,304 --> 00:11:13,438 If she keeps gallivanting around like a yearling, 237 00:11:13,473 --> 00:11:16,240 she's apt to drop from exhaustion or worse. 238 00:11:16,275 --> 00:11:19,377 What's more, I know for a fact that your friend here 239 00:11:19,412 --> 00:11:21,379 is dressing up as a different pony every night 240 00:11:21,414 --> 00:11:23,848 so he can pretend to be cured. 241 00:11:23,883 --> 00:11:26,184 Well, that's quite an accusation. 242 00:11:26,219 --> 00:11:27,719 But let's say that it's true. 243 00:11:28,354 --> 00:11:29,220 Hypothetically. 244 00:11:29,255 --> 00:11:30,388 Theoretically. 245 00:11:30,423 --> 00:11:33,124 As I understand, your Granny was a famous aqua-pony... 246 00:11:33,159 --> 00:11:35,927 The star of the show, once upon a time... 247 00:11:35,962 --> 00:11:39,197 But hasn't set so much as a hoof in the water since. 248 00:11:39,232 --> 00:11:40,331 Until today. 249 00:11:40,366 --> 00:11:41,565 That's right. 250 00:11:41,601 --> 00:11:44,102 Well, then even if our tonic were nothing more than a mixture 251 00:11:44,137 --> 00:11:45,369 of apple juice and beet leaves... 252 00:11:45,404 --> 00:11:46,404 Hypothetically. 253 00:11:46,439 --> 00:11:47,238 Theoretically. 254 00:11:50,843 --> 00:11:52,777 The fact is that Granny is happier now 255 00:11:52,812 --> 00:11:54,245 than before she tried it. 256 00:11:54,280 --> 00:11:55,913 I guess. 257 00:11:55,948 --> 00:11:57,515 So, the question is... 258 00:11:57,550 --> 00:11:59,417 Do you really want to be the pony 259 00:11:59,452 --> 00:12:01,252 who takes all that happiness away? 260 00:12:04,290 --> 00:12:05,757 I... 261 00:12:05,792 --> 00:12:06,924 There you are! 262 00:12:06,959 --> 00:12:08,292 I've been looking all over. 263 00:12:08,327 --> 00:12:10,128 Did you find out what's in the tonic? 264 00:12:14,267 --> 00:12:17,535 Honestly, Apple Bloom, as long as it works, 265 00:12:17,570 --> 00:12:19,938 I don't suppose it really matters. 266 00:12:21,874 --> 00:12:23,808 Well, if it doesn't matter to you, 267 00:12:23,843 --> 00:12:25,877 then it doesn't matter to me either, sis. 268 00:12:29,182 --> 00:12:30,815 That's the spirit! 269 00:12:30,850 --> 00:12:32,217 Come back anytime! 270 00:12:35,855 --> 00:12:38,356 Hey Granny, think you can buck me over the water? 271 00:12:38,391 --> 00:12:40,258 I don't see why not. 272 00:12:40,293 --> 00:12:42,927 Come on, Big Mac, toss her this way. 273 00:12:42,962 --> 00:12:44,162 Granny, wait! 274 00:12:45,231 --> 00:12:46,464 Whoo hoo hoo! 275 00:12:46,499 --> 00:12:50,101 (laughing) 276 00:12:50,136 --> 00:12:52,270 What were you saying, dear? 277 00:12:52,305 --> 00:12:55,439 Granny, don't you think you should take it kinda easy? 278 00:12:55,474 --> 00:12:58,075 I've been taking it easy for too long 279 00:12:58,110 --> 00:13:01,312 and now, thanks to that Flim Flam tonic, I don't have to. 280 00:13:01,347 --> 00:13:05,049 Granny, do you think I could be an aqua-pony like you? 281 00:13:05,084 --> 00:13:07,185 Of course you can, sapling. 282 00:13:07,220 --> 00:13:10,121 There's nothing to it but to do it. 283 00:13:10,156 --> 00:13:12,824 Well, the Ponyville swim meet is coming up. 284 00:13:12,859 --> 00:13:14,125 We could enter together. 285 00:13:14,160 --> 00:13:16,494 A legendary water pony like you? 286 00:13:16,529 --> 00:13:18,529 We'd be a cinch to win. 287 00:13:18,564 --> 00:13:21,432 Hmmm. I don't know. 288 00:13:21,467 --> 00:13:23,601 Being back in the water is one thing, 289 00:13:23,636 --> 00:13:26,404 but a competition is a pony of a different color. 290 00:13:27,506 --> 00:13:29,174 Oh. OK. 291 00:13:33,279 --> 00:13:34,445 I don't know, Granny. 292 00:13:34,480 --> 00:13:36,480 A swim meet sounds pretty safe. 293 00:13:36,515 --> 00:13:39,383 And after all, if that tonic lets you swim in a river 294 00:13:39,418 --> 00:13:43,120 and a swimming hole, a pool should be no problem at all. 295 00:13:43,155 --> 00:13:46,057 Well, I'll be a tart turnover, you are right! 296 00:13:46,092 --> 00:13:48,226 All we need now is more tonic! 297 00:13:53,199 --> 00:13:54,932 Welcome friends and step right up! 298 00:13:54,967 --> 00:13:57,335 The next show starts in five minutes. 299 00:13:57,370 --> 00:14:00,471 But why not buy your tonic now and avoid the rush? 300 00:14:00,506 --> 00:14:02,640 Right this way, good sir. 301 00:14:02,675 --> 00:14:04,942 Granny: We'll take the whole case! 302 00:14:04,977 --> 00:14:05,577 (clunk) 303 00:14:10,182 --> 00:14:12,650 Are you saying this stuff actually works? 304 00:14:12,685 --> 00:14:15,220 It seems to work for Granny. 305 00:14:17,089 --> 00:14:19,123 You heard it here first, folks. 306 00:14:19,158 --> 00:14:22,426 Flim Flam Miracle Curative Tonic is Granny Smith tested 307 00:14:22,461 --> 00:14:24,596 and Applejack approved! 308 00:14:26,198 --> 00:14:29,634 If Applejack says it works, that's good enough for me! 309 00:14:29,669 --> 00:14:34,171 (cheers and clamouring) 310 00:14:34,206 --> 00:14:35,206 (nervous sigh) 311 00:14:38,210 --> 00:14:46,417 ♪♪ 312 00:14:46,452 --> 00:14:47,552 (splash) 313 00:14:54,293 --> 00:14:58,162 Hoo ha hee hee! Ha hoo ha! 314 00:14:58,197 --> 00:15:00,564 Just remember you two, the most important thing 315 00:15:00,599 --> 00:15:04,068 is to be safe and have fun. Right? 316 00:15:04,103 --> 00:15:04,969 Fiddlesticks! 317 00:15:05,004 --> 00:15:06,604 With the routine we've been working on, 318 00:15:06,639 --> 00:15:09,941 I'll be a plum pudding if we don't win this thing. 319 00:15:11,310 --> 00:15:12,209 Uh... 320 00:15:12,244 --> 00:15:13,344 Good luck, then. 321 00:15:13,379 --> 00:15:14,145 Luck? 322 00:15:14,180 --> 00:15:15,346 (scoff) 323 00:15:15,381 --> 00:15:16,948 Who needs luck? 324 00:15:16,983 --> 00:15:19,116 We've got tonic on our side. 325 00:15:19,151 --> 00:15:21,986 Flim Flam's Magical Curative Tonic! 326 00:15:22,021 --> 00:15:24,188 Get your Applejack approved tonic! 327 00:15:24,223 --> 00:15:27,224 Granny Smith drinks it, why shouldn't you? 328 00:15:27,259 --> 00:15:29,360 (cheers) 329 00:15:29,395 --> 00:15:30,661 (sigh) Right. 330 00:15:30,697 --> 00:15:34,666 Granny: Now if you'll excuse us, we've got some swimming to do. 331 00:15:38,304 --> 00:15:40,371 ♪ (classical) ♪ 332 00:15:40,406 --> 00:15:50,448 ♪♪ 333 00:15:50,450 --> 00:16:10,301 ♪♪ 334 00:16:10,336 --> 00:16:15,340 (cheers) 335 00:16:18,144 --> 00:16:19,510 Well, I'll be. 336 00:16:24,050 --> 00:16:26,550 That was some of the most amazing aqua-batics 337 00:16:26,585 --> 00:16:27,685 I've ever seen. 338 00:16:27,720 --> 00:16:29,520 How in Equestria did you do it? 339 00:16:29,555 --> 00:16:31,722 Hard work? Lots of practice? 340 00:16:31,757 --> 00:16:34,558 Yeah, but mostly it's the tonic. 341 00:16:34,593 --> 00:16:37,361 That's Flim Flam's Miracle Curative Tonic, to be precise. 342 00:16:37,396 --> 00:16:39,130 Buy it now, while supplies last. 343 00:16:39,165 --> 00:16:40,498 (clicking cameras) 344 00:16:40,533 --> 00:16:43,735 (clamouring) 345 00:16:50,776 --> 00:16:53,077 What are you doing here? 346 00:16:53,112 --> 00:16:57,314 Things are going so well, Flim and Flam gave me a promotion. 347 00:16:57,349 --> 00:17:00,751 Just made my first bit as a salespony. 348 00:17:00,786 --> 00:17:03,321 No more costumes for this pony. 349 00:17:05,291 --> 00:17:08,059 This is more of a uniform. 350 00:17:08,094 --> 00:17:10,194 If you say so. 351 00:17:10,229 --> 00:17:12,596 I used to wonder if I was doing the right thing, 352 00:17:12,631 --> 00:17:14,298 pretending to be cured, 353 00:17:14,333 --> 00:17:16,767 basically lying to folks about this tonic, 354 00:17:16,802 --> 00:17:19,136 but thanks to you, I realized 355 00:17:19,171 --> 00:17:22,406 that sometimes honesty isn't the best policy. 356 00:17:22,441 --> 00:17:23,340 Thanks to... 357 00:17:23,375 --> 00:17:24,608 me? 358 00:17:24,643 --> 00:17:27,445 With Film Flam's Magical Curative Tonic, 359 00:17:27,480 --> 00:17:29,513 my Granny can do anything! 360 00:17:29,548 --> 00:17:31,082 Just ask Applejack. 361 00:17:32,118 --> 00:17:35,519 (clicking cameras) 362 00:17:35,554 --> 00:17:38,189 No! This has gotta stop! 363 00:17:38,224 --> 00:17:40,858 If ponies keep believing that tonic can do things it can't, 364 00:17:40,893 --> 00:17:42,527 who knows what will happen? 365 00:17:44,396 --> 00:17:46,330 Maybe something like that? 366 00:17:46,365 --> 00:17:47,298 (gasp) 367 00:17:50,636 --> 00:17:51,536 Granny! 368 00:17:54,340 --> 00:17:56,740 What in blazes does she think she's doing? 369 00:17:56,775 --> 00:18:00,178 Granny's going to break the Equestria high diving record. 370 00:18:02,915 --> 00:18:04,282 Land sakes! 371 00:18:15,461 --> 00:18:16,627 (panting) 372 00:18:16,662 --> 00:18:18,395 (spring board) 373 00:18:18,430 --> 00:18:19,330 (gasp) 374 00:18:28,207 --> 00:18:31,442 Now, what in tarnation did you do that for? 375 00:18:32,845 --> 00:18:34,712 That was the most fool-pony thing 376 00:18:34,747 --> 00:18:37,281 I've ever seen anypony do in all my life. 377 00:18:39,451 --> 00:18:41,519 You can't do a dive like that! 378 00:18:41,554 --> 00:18:43,454 Aw, quit your fussin'. 379 00:18:43,489 --> 00:18:46,891 I had enough tonic to do a dive ten times as high. 380 00:18:46,926 --> 00:18:48,759 Twenty times by my count. 381 00:18:48,794 --> 00:18:50,561 Thirty with a favorable breeze. 382 00:18:53,666 --> 00:19:02,273 ♪ (celestial) ♪ 383 00:19:02,308 --> 00:19:04,175 I hate to disappoint everypony, 384 00:19:04,210 --> 00:19:06,410 but there's no way Granny could have made that dive 385 00:19:06,445 --> 00:19:08,946 because this tonic is a fake. 386 00:19:08,981 --> 00:19:10,548 (group gasp) 387 00:19:10,583 --> 00:19:12,750 But you gave it your stamp of approval! 388 00:19:12,785 --> 00:19:14,285 Are you saying you lied? 389 00:19:15,921 --> 00:19:17,655 I am. 390 00:19:17,690 --> 00:19:19,390 (gasp) 391 00:19:19,425 --> 00:19:20,691 I didn't mean to. 392 00:19:20,726 --> 00:19:22,826 But everypony seemed so much happier, 393 00:19:22,861 --> 00:19:24,528 I couldn't bring myself to tell you 394 00:19:24,563 --> 00:19:26,497 when I found out the tonic wasn't real. 395 00:19:28,634 --> 00:19:29,833 I know it was wrong. 396 00:19:29,869 --> 00:19:33,671 I just hope, with time, I can win back everypony's trust. 397 00:19:35,574 --> 00:19:39,343 But if the tonic is a fake then how come Granny can swim again 398 00:19:39,378 --> 00:19:42,413 and what about all that aqua-batic stuff we just did? 399 00:19:42,448 --> 00:19:45,482 I reckon sometimes you can forget what you're capable of 400 00:19:45,517 --> 00:19:47,685 and it just takes a little extra confidence to remember 401 00:19:47,720 --> 00:19:49,787 that it was inside of you all along. 402 00:19:51,290 --> 00:19:53,691 But telling ponies your tonic can do things it can't 403 00:19:53,726 --> 00:19:55,392 is just wrong! 404 00:19:55,427 --> 00:19:57,728 But you just said it boosts confidence! 405 00:19:57,763 --> 00:19:59,430 And that's not all it does, folks-- 406 00:19:59,465 --> 00:20:01,665 Yes it is! 407 00:20:01,700 --> 00:20:04,435 In fact, it's not a tonic at all. 408 00:20:04,470 --> 00:20:06,537 I know because I helped make it. 409 00:20:08,040 --> 00:20:10,941 Watching Applejack save Granny and then admit to lying, 410 00:20:10,976 --> 00:20:14,345 well, that made me realize I was making ponies believe 411 00:20:14,380 --> 00:20:16,814 in a thing that just wasn't so. 412 00:20:16,849 --> 00:20:19,683 Believing in something can help you do amazing things, 413 00:20:19,718 --> 00:20:22,286 but if that belief is based on a lie, 414 00:20:22,321 --> 00:20:25,489 eventually it's going to lead to real trouble. 415 00:20:25,524 --> 00:20:27,958 Thank you, Applejack. 416 00:20:27,993 --> 00:20:30,494 I got this through dishonest means. 417 00:20:30,529 --> 00:20:33,931 That was a mistake I won't be making again. 418 00:20:33,966 --> 00:20:36,567 I'd like you to have it. 419 00:20:36,602 --> 00:20:40,504 As a reminder of how you helped me finally see the truth. 420 00:20:40,539 --> 00:20:41,772 I don't know. 421 00:20:41,807 --> 00:20:42,940 Oh, don't worry. 422 00:20:42,975 --> 00:20:45,876 I'll track down the pony I sold that worthless tonic to 423 00:20:45,911 --> 00:20:48,412 and give them another bit to replace this one. 424 00:20:48,447 --> 00:20:50,347 Honest. 425 00:20:50,382 --> 00:20:51,882 I'm sorry, Granny. 426 00:20:51,917 --> 00:20:53,951 I hope this doesn't mean you'll stop swimming. 427 00:20:53,986 --> 00:20:56,587 Why in tarnation would I do that? 428 00:20:56,622 --> 00:20:58,722 I just can't believe those two salesponies 429 00:20:58,757 --> 00:21:00,791 had me believing I could near fly. 430 00:21:02,061 --> 00:21:03,561 Hey, where'd they go? 431 00:21:05,631 --> 00:21:08,499 Being honest sure gets hard when it seems like the truth 432 00:21:08,534 --> 00:21:10,634 might hurt somepony you care about. 433 00:21:10,669 --> 00:21:14,538 But I think believing a lie can end up hurting even more. 434 00:21:14,573 --> 00:21:16,840 Maybe someponies don't care about that... 435 00:21:16,875 --> 00:21:19,009 But I sure ain't one of them. 436 00:21:19,044 --> 00:21:20,744 Now, you take it easy, there, Granny. 437 00:21:20,779 --> 00:21:22,880 Oh, I plan to. 438 00:21:22,915 --> 00:21:24,548 Whee! 439 00:21:24,583 --> 00:21:25,649 (splash) 440 00:21:25,684 --> 00:21:27,318 (giggling)