1
00:00:01,935 --> 00:00:04,269
♪♪
2
00:00:04,304 --> 00:00:06,271
(splashing)
3
00:00:06,306 --> 00:00:08,007
Apple Bloom: Just one
more time. Please!
4
00:00:08,675 --> 00:00:10,709
All right, but this
is the last one.
5
00:00:12,479 --> 00:00:13,678
Whoo hoo!
6
00:00:13,713 --> 00:00:14,646
Wheeeee!
7
00:00:16,283 --> 00:00:17,549
(splash)
8
00:00:17,584 --> 00:00:20,719
(shouts and choking)
9
00:00:20,754 --> 00:00:22,054
Oh dear me!
10
00:00:23,090 --> 00:00:25,357
Sure wish you'd come
swimmin' with us, Granny.
11
00:00:25,392 --> 00:00:29,394
Sorry, dear, but I just
can't bring myself anywhere
12
00:00:29,429 --> 00:00:31,596
near that there
swimmin' hole.
13
00:00:31,631 --> 00:00:33,298
How come?
14
00:00:33,333 --> 00:00:36,435
Well, I wasn't
always this way.
15
00:00:36,470 --> 00:00:37,803
(film clicking)
16
00:00:37,838 --> 00:00:39,404
♪ (old time piano) ♪
17
00:00:39,439 --> 00:00:43,609
Time was, I was an
aqua-pony all star.
18
00:00:45,579 --> 00:00:48,346
In fact, I was the only
Apple to ever come close
19
00:00:48,381 --> 00:00:51,483
to breaking the Equestria
high diving record.
20
00:00:51,518 --> 00:00:55,620
♪♪
21
00:00:55,655 --> 00:00:58,457
Falling six stories into
a deep-dish pie pan
22
00:00:58,492 --> 00:01:00,492
takes a toll on
the hindquarters.
23
00:01:00,527 --> 00:01:03,161
Oh, I was so sore,
it took years
24
00:01:03,196 --> 00:01:06,198
before I could even
look at the water again.
25
00:01:06,233 --> 00:01:09,601
Just the idea of swimming
makes my whole body ache.
26
00:01:09,636 --> 00:01:13,538
Besides, these old legs can't
even paddle fast enough
27
00:01:13,573 --> 00:01:15,240
to stay afloat.
28
00:01:16,510 --> 00:01:18,777
(losing balance shouts)
29
00:01:18,812 --> 00:01:21,746
Boy, I sure would hate
to be afraid of swimming.
30
00:01:21,781 --> 00:01:24,116
Do you think I'll ever
be scared of the water?
31
00:01:24,151 --> 00:01:25,884
♪ (Jaws theme) ♪
32
00:01:25,919 --> 00:01:26,852
Aaah!
33
00:01:29,756 --> 00:01:30,622
Nope.
34
00:01:30,657 --> 00:01:32,491
(laughter)
35
00:01:35,862 --> 00:01:38,430
♪ My Little Pony,
My Little Pony ♪
36
00:01:38,465 --> 00:01:40,432
♪ Aaaaahhh! ♪
37
00:01:40,467 --> 00:01:41,466
♪ (upbeat) ♪
38
00:01:41,501 --> 00:01:43,635
♪ My Little Pony ♪
39
00:01:43,670 --> 00:01:45,804
♪ I used to wonder what
friendship could be ♪
40
00:01:45,839 --> 00:01:47,739
♪ My Little Pony ♪
41
00:01:47,774 --> 00:01:50,142
♪ Until you all shared
its magic with me ♪
42
00:01:50,177 --> 00:01:51,143
♪ Big adventure ♪
43
00:01:51,178 --> 00:01:52,277
♪ Tons of fun. ♪
44
00:01:52,312 --> 00:01:53,411
♪ A beautiful heart ♪
45
00:01:53,446 --> 00:01:54,513
♪ faithful and strong ♪
46
00:01:54,548 --> 00:01:55,480
♪ Sharing kindness ♪
47
00:01:55,515 --> 00:01:56,748
♪ it's an easy feat ♪
48
00:01:56,783 --> 00:01:58,550
♪ And magic makes it
all complete ♪
49
00:01:58,585 --> 00:02:00,652
♪ My Little Ponies ♪
50
00:02:00,687 --> 00:02:03,388
♪ Do you know you're all
my very best friends? ♪
51
00:02:03,423 --> 00:02:07,159
♪♪
52
00:02:11,665 --> 00:02:14,332
♪ (banjo) ♪
53
00:02:14,367 --> 00:02:15,634
Apple Bloom: Wow, Granny.
54
00:02:15,669 --> 00:02:17,702
I can't believe you
were a high diver.
55
00:02:17,737 --> 00:02:20,672
The best one in Ponyville.
56
00:02:20,707 --> 00:02:22,774
Do you think I could
be a high diver?
57
00:02:22,809 --> 00:02:23,708
Nope.
58
00:02:23,743 --> 00:02:25,177
Absolutely not!
59
00:02:25,212 --> 00:02:26,211
But...
60
00:02:26,247 --> 00:02:28,547
Now you hold your horse
feathers, little seed.
61
00:02:28,582 --> 00:02:32,217
I never said being a high
diver was a smart decision.
62
00:02:32,252 --> 00:02:33,919
It's incredibly dangerous.
63
00:02:33,954 --> 00:02:34,786
I know, but--
64
00:02:34,821 --> 00:02:36,054
But nothin'!
65
00:02:36,089 --> 00:02:40,392
It is the riskiest, scariest,
darned fool thing I ever did do.
66
00:02:40,427 --> 00:02:43,261
That's not to say I don't wish
I was still young and spry
67
00:02:43,296 --> 00:02:45,697
and confident, but
let's leave the flying
68
00:02:45,732 --> 00:02:47,432
through the air to the pegasi.
69
00:02:48,735 --> 00:02:52,237
Wow, when you put it that
way, it doesn't sound so fun.
70
00:02:52,272 --> 00:02:54,673
(crowd chattering)
71
00:02:54,708 --> 00:02:58,677
♪ (carnival music) ♪
72
00:02:58,712 --> 00:03:01,279
Wow. I wonder where
everypony's heading.
73
00:03:01,314 --> 00:03:10,522
♪♪
74
00:03:10,557 --> 00:03:13,858
Now, where in Ponyville do
you two think you're going?
75
00:03:13,893 --> 00:03:17,596
Oh, quit being such a worry
worm and follow your ears.
76
00:03:17,631 --> 00:03:18,863
Come on, Applejack.
77
00:03:18,898 --> 00:03:20,398
Aren't you curious?
78
00:03:20,433 --> 00:03:30,542
♪♪
79
00:03:30,577 --> 00:03:33,778
♪ (louder) ♪
80
00:03:33,813 --> 00:03:35,380
♪ (music ends) ♪
81
00:03:35,415 --> 00:03:39,918
(excited chatter)
82
00:03:39,953 --> 00:03:43,288
Shhh!
83
00:03:43,323 --> 00:03:44,223
(lights click on)
84
00:03:45,425 --> 00:03:47,926
(squeaking)
85
00:03:47,961 --> 00:03:49,695
(poof poof)
86
00:03:51,464 --> 00:03:54,299
Thank you one and all for your
attendance and we guarantee that
87
00:03:54,334 --> 00:03:56,501
your time here will
not be spent in vain.
88
00:03:56,536 --> 00:03:59,371
In fact, we think it will prove
to be the most valuable time
89
00:03:59,406 --> 00:04:01,373
you've ever spent.
90
00:04:01,408 --> 00:04:02,807
The Flim Flam Brothers!
91
00:04:02,842 --> 00:04:04,809
Yep.
This should be
interesting.
92
00:04:04,844 --> 00:04:07,712
Welcome one and all to the
demonstration of a lifetime.
93
00:04:07,747 --> 00:04:09,681
A demonstration
of a better life.
94
00:04:09,716 --> 00:04:11,783
A demonstration
of a better time.
95
00:04:11,818 --> 00:04:13,985
And if we haven't captured
your interest just yet,
96
00:04:14,020 --> 00:04:16,588
by the time we finish an
unfortunate phenomenon
97
00:04:16,623 --> 00:04:18,657
practically guarantees
that we will.
98
00:04:18,692 --> 00:04:20,325
A phenomenon?
What's that?
99
00:04:20,360 --> 00:04:22,594
It's a circumstance
perceptible by the senses,
100
00:04:22,629 --> 00:04:25,363
but in this case it's
the simple fact that...
101
00:04:25,398 --> 00:04:26,898
♪ There's ailments
all around us, ♪
102
00:04:26,933 --> 00:04:28,833
♪ in everything we
touch and see. ♪
103
00:04:28,868 --> 00:04:30,835
♪ The sickness that
lies waiting there, ♪
104
00:04:30,870 --> 00:04:32,837
♪ in every breath you breathe. ♪
105
00:04:32,872 --> 00:04:36,574
♪ Disease will up and grab you
as it crawls from land and sea ♪
106
00:04:36,609 --> 00:04:39,477
♪ It's amazing how infected
that the natural world ♪
107
00:04:39,512 --> 00:04:41,713
♪ and all its things can be. ♪
108
00:04:41,748 --> 00:04:44,716
Now I understand that some of
you don't think you're sick
109
00:04:44,751 --> 00:04:46,785
but twisted hooves
and aching joints
110
00:04:46,820 --> 00:04:48,653
don't heal all that quick.
111
00:04:48,688 --> 00:04:51,723
Consider just how dangerous
this world is, you might-
112
00:04:51,758 --> 00:04:55,493
♪ Slip and fall, break or sprain
something here tonight ♪
113
00:04:55,528 --> 00:04:59,397
♪ But luckily for you we've
got the thing you need. ♪
114
00:04:59,432 --> 00:05:02,867
♪ And it's easier when
all you need's the cure ♪
115
00:05:02,902 --> 00:05:06,805
♪ The Flim Flam Miracle
Curative Tonic ♪
116
00:05:06,840 --> 00:05:09,574
♪ Is just what the
doctor ordered, I'm sure. ♪
117
00:05:09,609 --> 00:05:11,609
Now I know our claims
seem fantastical...
118
00:05:11,644 --> 00:05:12,577
impractical,
119
00:05:12,612 --> 00:05:13,511
improbable,
120
00:05:13,546 --> 00:05:14,612
impossible...
121
00:05:14,647 --> 00:05:16,114
And magical!
122
00:05:16,149 --> 00:05:18,450
So we welcome every
suffering pony
123
00:05:18,485 --> 00:05:20,085
to make their way
up to the stage.
124
00:05:20,120 --> 00:05:21,053
Now don't crowd.
125
00:05:21,088 --> 00:05:23,355
And we'll prove our
tonic's effectiveness
126
00:05:23,390 --> 00:05:24,756
before your very eyes!
127
00:05:24,791 --> 00:05:27,092
You there! Come
up here, good sir.
128
00:05:27,127 --> 00:05:29,928
I'll wager you're tired of
those crutches, my friend.
129
00:05:29,963 --> 00:05:32,064
Try taking a sip of this!
130
00:05:44,177 --> 00:05:45,544
(astonished gasps)
131
00:05:47,714 --> 00:05:50,482
♪ That's why you're so lucky! ♪
132
00:05:50,517 --> 00:05:52,484
♪ We've got the thing for you ♪
133
00:05:52,519 --> 00:05:56,488
♪ Just come on up, we've
always got some more! ♪
134
00:05:56,523 --> 00:06:00,458
♪ of the Flim Flam Miracle
Curative Tonic ♪
135
00:06:00,493 --> 00:06:03,928
♪ I won't need these crutches
to dance out the door! ♪
136
00:06:03,963 --> 00:06:05,663
Now, how do you like that?
137
00:06:05,698 --> 00:06:06,931
I don't.
138
00:06:06,966 --> 00:06:09,668
There's something funny
about this whole thing.
139
00:06:11,671 --> 00:06:15,940
♪ Now some of you may suffer
from feelings of despair ♪
140
00:06:15,975 --> 00:06:18,109
♪ You're old, you're tired,
your legs won't work ♪
141
00:06:18,144 --> 00:06:20,578
♪ There's greying in your hair ♪
142
00:06:20,613 --> 00:06:24,682
♪ Just listen; I'll tell you
that you don't need to fear ♪
143
00:06:24,717 --> 00:06:26,684
♪ Your ears will work,
your muscles tone ♪
144
00:06:26,719 --> 00:06:28,686
♪ Your eyes will see so clear! ♪
145
00:06:28,721 --> 00:06:32,424
♪ Luckily for us you've
got the thing we need! ♪
146
00:06:32,459 --> 00:06:35,994
♪ The answer to our
problems in a jar ♪
147
00:06:36,029 --> 00:06:39,564
♪ The Flim Flam Miracle
Curative Tonic ♪
148
00:06:39,599 --> 00:06:41,800
♪ It's the greatest ever
miracle by far! ♪
149
00:06:41,835 --> 00:06:43,601
♪ Tonic! Tonic! Tonic! ♪
150
00:06:43,636 --> 00:06:46,204
I t cures the Reins, the
spurs and clydesdale fur blight
151
00:06:46,239 --> 00:06:49,207
Hooferia and horsyntary,
cured in just a night!
152
00:06:49,242 --> 00:06:51,509
You've got swollen
hooves and hindquarters
153
00:06:51,544 --> 00:06:53,178
or terrible bridle bit cleft.
154
00:06:53,213 --> 00:06:54,846
Saunter sits and gallop plop,
155
00:06:54,881 --> 00:06:56,714
or give your tail some heft.
156
00:06:56,749 --> 00:07:00,018
Mane loss, Hay Fever,
or terrible tonsillitis.
157
00:07:00,053 --> 00:07:02,887
You heard it here folks, this
is the only place in all of
158
00:07:02,922 --> 00:07:04,656
Equestria you'll find it.
159
00:07:04,691 --> 00:07:08,092
♪ It can make you short or
tall or even grow old. ♪
160
00:07:08,127 --> 00:07:10,462
♪ But who'd want that?
When with one drink, ♪
161
00:07:10,497 --> 00:07:12,030
♪ you can be young again... ♪
162
00:07:12,065 --> 00:07:13,131
SOLD!
163
00:07:14,534 --> 00:07:16,534
Congratulations, Granny Smith.
164
00:07:16,569 --> 00:07:19,137
You've just made the
purchase of a lifetime!
165
00:07:20,707 --> 00:07:22,607
Are you as
worried as I am?
166
00:07:22,642 --> 00:07:23,708
Yep.
167
00:07:29,649 --> 00:07:30,448
(splash)
168
00:07:32,118 --> 00:07:34,586
Ah! I just can't
believe all the things
169
00:07:34,621 --> 00:07:37,555
that Flim Flam tonic can do.
170
00:07:37,590 --> 00:07:40,725
When somepony says something's
too good to be true,
171
00:07:40,760 --> 00:07:43,094
it usually is.
172
00:07:43,129 --> 00:07:45,530
You mean Granny
wasted her money?
173
00:07:45,565 --> 00:07:48,266
Well, I don't know about that,
but I don't think there's a
174
00:07:48,301 --> 00:07:51,803
tonic in Equestria that can
make an old pony young again.
175
00:07:51,838 --> 00:07:53,838
Granny: Howdeee!
176
00:07:53,873 --> 00:07:57,675
♪ (old time piano) ♪
177
00:07:57,710 --> 00:07:58,844
Granny?
178
00:08:00,146 --> 00:08:02,080
Hang on now! We'll get you!
179
00:08:05,151 --> 00:08:06,284
(splash)
180
00:08:06,319 --> 00:08:13,057
♪ (old time piano) ♪
181
00:08:13,092 --> 00:08:15,226
(crash)
182
00:08:15,261 --> 00:08:18,930
♪ (old time piano) ♪
183
00:08:22,902 --> 00:08:26,137
Granny, I thought you were too
afraid of the water to swim!
184
00:08:26,172 --> 00:08:28,172
And what about your hip?
185
00:08:28,207 --> 00:08:31,209
Well, I reckon it might have
been a problem before I had
186
00:08:31,244 --> 00:08:34,579
myself a dose of that
there Flim Flam Tonic.
187
00:08:34,614 --> 00:08:37,615
I'm not so sure that tonic
really does anything.
188
00:08:37,650 --> 00:08:39,250
Doesn't do anything?
189
00:08:39,285 --> 00:08:40,618
What do you call this?
190
00:08:40,653 --> 00:08:41,253
(slurp)
191
00:08:42,288 --> 00:08:45,590
(giggling)
192
00:08:49,362 --> 00:08:51,095
I'm glad you're
feeling good,
193
00:08:51,130 --> 00:08:53,965
but how do you know
it's from the tonic?
194
00:08:54,000 --> 00:08:56,668
Well, I looked out at
the water this morning
195
00:08:56,703 --> 00:09:00,672
and I felt the same terrifying
aches and pains I always do,
196
00:09:00,707 --> 00:09:05,143
but one sip of that magic
elixir and it all went away.
197
00:09:05,178 --> 00:09:08,079
Why, I might even get a
head start on my chores.
198
00:09:08,114 --> 00:09:09,981
What do you say, Big Macadoo?
199
00:09:10,016 --> 00:09:12,784
Up for a little
afternoon apple bucking?
200
00:09:12,819 --> 00:09:14,819
Uh, nope.
201
00:09:14,854 --> 00:09:17,355
Aw, quit yer belly aching!
202
00:09:17,390 --> 00:09:22,093
Gee, it looks like that
tonic works after all.
203
00:09:22,128 --> 00:09:23,695
I wonder what's in it.
204
00:09:23,730 --> 00:09:26,298
I think maybe it's
time we found out.
205
00:09:31,204 --> 00:09:33,938
So, you're just gonna walk
up and ask them how it works?
206
00:09:33,973 --> 00:09:36,708
I guess, though if
it's a genuine cure,
207
00:09:36,743 --> 00:09:39,344
I don't suppose they'll be too
keen on sharing the recipe.
208
00:09:39,379 --> 00:09:40,912
(crowd noises)
209
00:09:40,947 --> 00:09:42,614
♪ ...to walk out the door! ♪
210
00:09:45,251 --> 00:09:47,085
Wait a second!
211
00:09:47,120 --> 00:09:48,954
That's that same
pony from before!
212
00:09:51,891 --> 00:09:52,824
Hey!
213
00:09:52,859 --> 00:09:59,197
♪♪
214
00:09:59,232 --> 00:10:03,067
Now hold it right there, Mr...
215
00:10:03,102 --> 00:10:04,702
Sh-sh-Shill.
216
00:10:04,737 --> 00:10:05,837
Silver Shill.
217
00:10:07,173 --> 00:10:09,741
W-w-what do you two want?
218
00:10:09,776 --> 00:10:13,044
Our Granny took some tonic and
we want to know how it works.
219
00:10:13,079 --> 00:10:15,880
Granny couldn't swim
before and now she can.
220
00:10:15,915 --> 00:10:18,983
Just like you couldn't
walk and now you can.
221
00:10:19,018 --> 00:10:21,085
But what are you
doing back here?
222
00:10:21,120 --> 00:10:23,221
I mean, if the tonic
cured you and all?
223
00:10:23,256 --> 00:10:24,155
(gulp)
224
00:10:29,896 --> 00:10:33,064
Because he's part of the act.
225
00:10:33,099 --> 00:10:35,900
It's time for you
to tell the truth.
226
00:10:35,935 --> 00:10:38,770
You never needed
crutches at all, did you?
227
00:10:38,805 --> 00:10:40,338
I... uh.
228
00:10:40,373 --> 00:10:42,106
(whistle)
229
00:10:42,141 --> 00:10:42,974
Hey!
230
00:10:52,318 --> 00:10:53,151
Huh?
231
00:10:55,722 --> 00:10:58,122
Well, if it isn't our
most favorite Apple!
232
00:10:58,157 --> 00:11:00,225
What brings you back
to our humble abode?
233
00:11:03,029 --> 00:11:06,097
You two charlatans sold my
Granny a bottle of tonic
234
00:11:06,132 --> 00:11:08,233
and now she's off acting
like a filly again.
235
00:11:09,368 --> 00:11:11,269
What's so bad about that?
236
00:11:11,304 --> 00:11:13,438
If she keeps gallivanting
around like a yearling,
237
00:11:13,473 --> 00:11:16,240
she's apt to drop from
exhaustion or worse.
238
00:11:16,275 --> 00:11:19,377
What's more, I know for a
fact that your friend here
239
00:11:19,412 --> 00:11:21,379
is dressing up as a
different pony every night
240
00:11:21,414 --> 00:11:23,848
so he can pretend to be cured.
241
00:11:23,883 --> 00:11:26,184
Well, that's quite
an accusation.
242
00:11:26,219 --> 00:11:27,719
But let's say
that it's true.
243
00:11:28,354 --> 00:11:29,220
Hypothetically.
244
00:11:29,255 --> 00:11:30,388
Theoretically.
245
00:11:30,423 --> 00:11:33,124
As I understand, your Granny
was a famous aqua-pony...
246
00:11:33,159 --> 00:11:35,927
The star of the show,
once upon a time...
247
00:11:35,962 --> 00:11:39,197
But hasn't set so much as
a hoof in the water since.
248
00:11:39,232 --> 00:11:40,331
Until today.
249
00:11:40,366 --> 00:11:41,565
That's right.
250
00:11:41,601 --> 00:11:44,102
Well, then even if our tonic
were nothing more than a mixture
251
00:11:44,137 --> 00:11:45,369
of apple juice
and beet leaves...
252
00:11:45,404 --> 00:11:46,404
Hypothetically.
253
00:11:46,439 --> 00:11:47,238
Theoretically.
254
00:11:50,843 --> 00:11:52,777
The fact is that
Granny is happier now
255
00:11:52,812 --> 00:11:54,245
than before she tried it.
256
00:11:54,280 --> 00:11:55,913
I guess.
257
00:11:55,948 --> 00:11:57,515
So, the question is...
258
00:11:57,550 --> 00:11:59,417
Do you really want
to be the pony
259
00:11:59,452 --> 00:12:01,252
who takes all that
happiness away?
260
00:12:04,290 --> 00:12:05,757
I...
261
00:12:05,792 --> 00:12:06,924
There you are!
262
00:12:06,959 --> 00:12:08,292
I've been looking
all over.
263
00:12:08,327 --> 00:12:10,128
Did you find out
what's in the tonic?
264
00:12:14,267 --> 00:12:17,535
Honestly, Apple Bloom,
as long as it works,
265
00:12:17,570 --> 00:12:19,938
I don't suppose
it really matters.
266
00:12:21,874 --> 00:12:23,808
Well, if it doesn't
matter to you,
267
00:12:23,843 --> 00:12:25,877
then it doesn't matter
to me either, sis.
268
00:12:29,182 --> 00:12:30,815
That's the spirit!
269
00:12:30,850 --> 00:12:32,217
Come back anytime!
270
00:12:35,855 --> 00:12:38,356
Hey Granny, think you can
buck me over the water?
271
00:12:38,391 --> 00:12:40,258
I don't see why not.
272
00:12:40,293 --> 00:12:42,927
Come on, Big Mac,
toss her this way.
273
00:12:42,962 --> 00:12:44,162
Granny, wait!
274
00:12:45,231 --> 00:12:46,464
Whoo hoo hoo!
275
00:12:46,499 --> 00:12:50,101
(laughing)
276
00:12:50,136 --> 00:12:52,270
What were you saying, dear?
277
00:12:52,305 --> 00:12:55,439
Granny, don't you think you
should take it kinda easy?
278
00:12:55,474 --> 00:12:58,075
I've been taking it
easy for too long
279
00:12:58,110 --> 00:13:01,312
and now, thanks to that Flim
Flam tonic, I don't have to.
280
00:13:01,347 --> 00:13:05,049
Granny, do you think I could
be an aqua-pony like you?
281
00:13:05,084 --> 00:13:07,185
Of course you can, sapling.
282
00:13:07,220 --> 00:13:10,121
There's nothing to
it but to do it.
283
00:13:10,156 --> 00:13:12,824
Well, the Ponyville
swim meet is coming up.
284
00:13:12,859 --> 00:13:14,125
We could enter together.
285
00:13:14,160 --> 00:13:16,494
A legendary water
pony like you?
286
00:13:16,529 --> 00:13:18,529
We'd be a cinch to win.
287
00:13:18,564 --> 00:13:21,432
Hmmm. I don't know.
288
00:13:21,467 --> 00:13:23,601
Being back in the
water is one thing,
289
00:13:23,636 --> 00:13:26,404
but a competition is a
pony of a different color.
290
00:13:27,506 --> 00:13:29,174
Oh. OK.
291
00:13:33,279 --> 00:13:34,445
I don't know, Granny.
292
00:13:34,480 --> 00:13:36,480
A swim meet sounds pretty safe.
293
00:13:36,515 --> 00:13:39,383
And after all, if that tonic
lets you swim in a river
294
00:13:39,418 --> 00:13:43,120
and a swimming hole, a pool
should be no problem at all.
295
00:13:43,155 --> 00:13:46,057
Well, I'll be a tart
turnover, you are right!
296
00:13:46,092 --> 00:13:48,226
All we need now is
more tonic!
297
00:13:53,199 --> 00:13:54,932
Welcome friends
and step right up!
298
00:13:54,967 --> 00:13:57,335
The next show starts
in five minutes.
299
00:13:57,370 --> 00:14:00,471
But why not buy your tonic
now and avoid the rush?
300
00:14:00,506 --> 00:14:02,640
Right this way,
good sir.
301
00:14:02,675 --> 00:14:04,942
Granny: We'll take
the whole case!
302
00:14:04,977 --> 00:14:05,577
(clunk)
303
00:14:10,182 --> 00:14:12,650
Are you saying this
stuff actually works?
304
00:14:12,685 --> 00:14:15,220
It seems to work for Granny.
305
00:14:17,089 --> 00:14:19,123
You heard it here first, folks.
306
00:14:19,158 --> 00:14:22,426
Flim Flam Miracle Curative
Tonic is Granny Smith tested
307
00:14:22,461 --> 00:14:24,596
and Applejack approved!
308
00:14:26,198 --> 00:14:29,634
If Applejack says it works,
that's good enough for me!
309
00:14:29,669 --> 00:14:34,171
(cheers and clamouring)
310
00:14:34,206 --> 00:14:35,206
(nervous sigh)
311
00:14:38,210 --> 00:14:46,417
♪♪
312
00:14:46,452 --> 00:14:47,552
(splash)
313
00:14:54,293 --> 00:14:58,162
Hoo ha hee hee! Ha hoo ha!
314
00:14:58,197 --> 00:15:00,564
Just remember you two,
the most important thing
315
00:15:00,599 --> 00:15:04,068
is to be safe and have
fun. Right?
316
00:15:04,103 --> 00:15:04,969
Fiddlesticks!
317
00:15:05,004 --> 00:15:06,604
With the routine we've
been working on,
318
00:15:06,639 --> 00:15:09,941
I'll be a plum pudding if
we don't win this thing.
319
00:15:11,310 --> 00:15:12,209
Uh...
320
00:15:12,244 --> 00:15:13,344
Good luck, then.
321
00:15:13,379 --> 00:15:14,145
Luck?
322
00:15:14,180 --> 00:15:15,346
(scoff)
323
00:15:15,381 --> 00:15:16,948
Who needs luck?
324
00:15:16,983 --> 00:15:19,116
We've got tonic on our side.
325
00:15:19,151 --> 00:15:21,986
Flim Flam's Magical
Curative Tonic!
326
00:15:22,021 --> 00:15:24,188
Get your Applejack
approved tonic!
327
00:15:24,223 --> 00:15:27,224
Granny Smith drinks
it, why shouldn't you?
328
00:15:27,259 --> 00:15:29,360
(cheers)
329
00:15:29,395 --> 00:15:30,661
(sigh) Right.
330
00:15:30,697 --> 00:15:34,666
Granny: Now if you'll excuse us,
we've got some swimming to do.
331
00:15:38,304 --> 00:15:40,371
♪ (classical) ♪
332
00:15:40,406 --> 00:15:50,448
♪♪
333
00:15:50,450 --> 00:16:10,301
♪♪
334
00:16:10,336 --> 00:16:15,340
(cheers)
335
00:16:18,144 --> 00:16:19,510
Well, I'll be.
336
00:16:24,050 --> 00:16:26,550
That was some of the most
amazing aqua-batics
337
00:16:26,585 --> 00:16:27,685
I've ever seen.
338
00:16:27,720 --> 00:16:29,520
How in Equestria did you do it?
339
00:16:29,555 --> 00:16:31,722
Hard work? Lots of practice?
340
00:16:31,757 --> 00:16:34,558
Yeah, but mostly it's the tonic.
341
00:16:34,593 --> 00:16:37,361
That's Flim Flam's Miracle
Curative Tonic, to be precise.
342
00:16:37,396 --> 00:16:39,130
Buy it now, while
supplies last.
343
00:16:39,165 --> 00:16:40,498
(clicking cameras)
344
00:16:40,533 --> 00:16:43,735
(clamouring)
345
00:16:50,776 --> 00:16:53,077
What are you
doing here?
346
00:16:53,112 --> 00:16:57,314
Things are going so well, Flim
and Flam gave me a promotion.
347
00:16:57,349 --> 00:17:00,751
Just made my first
bit as a salespony.
348
00:17:00,786 --> 00:17:03,321
No more costumes
for this pony.
349
00:17:05,291 --> 00:17:08,059
This is more of
a uniform.
350
00:17:08,094 --> 00:17:10,194
If you say so.
351
00:17:10,229 --> 00:17:12,596
I used to wonder if I was
doing the right thing,
352
00:17:12,631 --> 00:17:14,298
pretending to be cured,
353
00:17:14,333 --> 00:17:16,767
basically lying to
folks about this tonic,
354
00:17:16,802 --> 00:17:19,136
but thanks to you, I realized
355
00:17:19,171 --> 00:17:22,406
that sometimes honesty
isn't the best policy.
356
00:17:22,441 --> 00:17:23,340
Thanks to...
357
00:17:23,375 --> 00:17:24,608
me?
358
00:17:24,643 --> 00:17:27,445
With Film Flam's
Magical Curative Tonic,
359
00:17:27,480 --> 00:17:29,513
my Granny can do anything!
360
00:17:29,548 --> 00:17:31,082
Just ask Applejack.
361
00:17:32,118 --> 00:17:35,519
(clicking cameras)
362
00:17:35,554 --> 00:17:38,189
No! This has gotta stop!
363
00:17:38,224 --> 00:17:40,858
If ponies keep believing that
tonic can do things it can't,
364
00:17:40,893 --> 00:17:42,527
who knows what will happen?
365
00:17:44,396 --> 00:17:46,330
Maybe something
like that?
366
00:17:46,365 --> 00:17:47,298
(gasp)
367
00:17:50,636 --> 00:17:51,536
Granny!
368
00:17:54,340 --> 00:17:56,740
What in blazes does
she think she's doing?
369
00:17:56,775 --> 00:18:00,178
Granny's going to break the
Equestria high diving record.
370
00:18:02,915 --> 00:18:04,282
Land sakes!
371
00:18:15,461 --> 00:18:16,627
(panting)
372
00:18:16,662 --> 00:18:18,395
(spring board)
373
00:18:18,430 --> 00:18:19,330
(gasp)
374
00:18:28,207 --> 00:18:31,442
Now, what in tarnation
did you do that for?
375
00:18:32,845 --> 00:18:34,712
That was the most
fool-pony thing
376
00:18:34,747 --> 00:18:37,281
I've ever seen anypony
do in all my life.
377
00:18:39,451 --> 00:18:41,519
You can't do a dive like that!
378
00:18:41,554 --> 00:18:43,454
Aw, quit your fussin'.
379
00:18:43,489 --> 00:18:46,891
I had enough tonic to do
a dive ten times as high.
380
00:18:46,926 --> 00:18:48,759
Twenty times by
my count.
381
00:18:48,794 --> 00:18:50,561
Thirty with a
favorable breeze.
382
00:18:53,666 --> 00:19:02,273
♪ (celestial) ♪
383
00:19:02,308 --> 00:19:04,175
I hate to disappoint
everypony,
384
00:19:04,210 --> 00:19:06,410
but there's no way Granny
could have made that dive
385
00:19:06,445 --> 00:19:08,946
because this
tonic is a fake.
386
00:19:08,981 --> 00:19:10,548
(group gasp)
387
00:19:10,583 --> 00:19:12,750
But you gave it your
stamp of approval!
388
00:19:12,785 --> 00:19:14,285
Are you saying you lied?
389
00:19:15,921 --> 00:19:17,655
I am.
390
00:19:17,690 --> 00:19:19,390
(gasp)
391
00:19:19,425 --> 00:19:20,691
I didn't mean to.
392
00:19:20,726 --> 00:19:22,826
But everypony seemed
so much happier,
393
00:19:22,861 --> 00:19:24,528
I couldn't bring
myself to tell you
394
00:19:24,563 --> 00:19:26,497
when I found out the
tonic wasn't real.
395
00:19:28,634 --> 00:19:29,833
I know it was wrong.
396
00:19:29,869 --> 00:19:33,671
I just hope, with time, I can
win back everypony's trust.
397
00:19:35,574 --> 00:19:39,343
But if the tonic is a fake then
how come Granny can swim again
398
00:19:39,378 --> 00:19:42,413
and what about all that
aqua-batic stuff we just did?
399
00:19:42,448 --> 00:19:45,482
I reckon sometimes you can
forget what you're capable of
400
00:19:45,517 --> 00:19:47,685
and it just takes a little
extra confidence to remember
401
00:19:47,720 --> 00:19:49,787
that it was inside
of you all along.
402
00:19:51,290 --> 00:19:53,691
But telling ponies your tonic
can do things it can't
403
00:19:53,726 --> 00:19:55,392
is just wrong!
404
00:19:55,427 --> 00:19:57,728
But you just said it
boosts confidence!
405
00:19:57,763 --> 00:19:59,430
And that's not all it
does, folks--
406
00:19:59,465 --> 00:20:01,665
Yes it is!
407
00:20:01,700 --> 00:20:04,435
In fact, it's not
a tonic at all.
408
00:20:04,470 --> 00:20:06,537
I know because I
helped make it.
409
00:20:08,040 --> 00:20:10,941
Watching Applejack save Granny
and then admit to lying,
410
00:20:10,976 --> 00:20:14,345
well, that made me realize
I was making ponies believe
411
00:20:14,380 --> 00:20:16,814
in a thing that
just wasn't so.
412
00:20:16,849 --> 00:20:19,683
Believing in something can
help you do amazing things,
413
00:20:19,718 --> 00:20:22,286
but if that belief
is based on a lie,
414
00:20:22,321 --> 00:20:25,489
eventually it's going to
lead to real trouble.
415
00:20:25,524 --> 00:20:27,958
Thank you, Applejack.
416
00:20:27,993 --> 00:20:30,494
I got this through
dishonest means.
417
00:20:30,529 --> 00:20:33,931
That was a mistake I
won't be making again.
418
00:20:33,966 --> 00:20:36,567
I'd like you to have it.
419
00:20:36,602 --> 00:20:40,504
As a reminder of how you helped
me finally see the truth.
420
00:20:40,539 --> 00:20:41,772
I don't know.
421
00:20:41,807 --> 00:20:42,940
Oh, don't worry.
422
00:20:42,975 --> 00:20:45,876
I'll track down the pony I
sold that worthless tonic to
423
00:20:45,911 --> 00:20:48,412
and give them another bit
to replace this one.
424
00:20:48,447 --> 00:20:50,347
Honest.
425
00:20:50,382 --> 00:20:51,882
I'm sorry, Granny.
426
00:20:51,917 --> 00:20:53,951
I hope this doesn't mean
you'll stop swimming.
427
00:20:53,986 --> 00:20:56,587
Why in tarnation
would I do that?
428
00:20:56,622 --> 00:20:58,722
I just can't believe
those two salesponies
429
00:20:58,757 --> 00:21:00,791
had me believing
I could near fly.
430
00:21:02,061 --> 00:21:03,561
Hey, where'd they go?
431
00:21:05,631 --> 00:21:08,499
Being honest sure gets hard
when it seems like the truth
432
00:21:08,534 --> 00:21:10,634
might hurt somepony
you care about.
433
00:21:10,669 --> 00:21:14,538
But I think believing a lie
can end up hurting even more.
434
00:21:14,573 --> 00:21:16,840
Maybe someponies don't
care about that...
435
00:21:16,875 --> 00:21:19,009
But I sure ain't one of them.
436
00:21:19,044 --> 00:21:20,744
Now, you take it
easy, there, Granny.
437
00:21:20,779 --> 00:21:22,880
Oh, I plan to.
438
00:21:22,915 --> 00:21:24,548
Whee!
439
00:21:24,583 --> 00:21:25,649
(splash)
440
00:21:25,684 --> 00:21:27,318
(giggling)