1 00:00:07,633 --> 00:00:10,010 UGH. 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,011 UGH. IT IS GORGEOUS OUT. 3 00:00:12,011 --> 00:00:18,018 UGH. IT IS GORGEOUS OUT. JUST GORGEOUS. 4 00:00:21,772 --> 00:00:22,940 TWI... 5 00:00:22,940 --> 00:00:24,232 TWI... LIGHT. 6 00:00:24,232 --> 00:00:26,652 TWI... LIGHT. I...HAVE... 7 00:00:26,652 --> 00:00:27,611 LIGHT. I...HAVE... LET ME JUST... 8 00:00:27,611 --> 00:00:30,823 I...HAVE... LET ME JUST... [ PANTING ] 9 00:00:33,367 --> 00:00:34,409 "DEAR TWILIGHT, 10 00:00:34,409 --> 00:00:35,619 "DEAR TWILIGHT, I AM SURE YOU ARE AS EXCITED AS 11 00:00:35,619 --> 00:00:37,287 "DEAR TWILIGHT, I AM SURE YOU ARE AS EXCITED AS I AM ABOUT THE UPCOMING WEDDING 12 00:00:37,287 --> 00:00:38,747 I AM SURE YOU ARE AS EXCITED AS I AM ABOUT THE UPCOMING WEDDING IN CANTERLOT." 13 00:00:38,747 --> 00:00:40,332 I AM ABOUT THE UPCOMING WEDDING IN CANTERLOT." WEDDING? 14 00:00:40,332 --> 00:00:41,500 IN CANTERLOT." WEDDING? "I WILL BE PRESIDING OVER THE 15 00:00:41,500 --> 00:00:43,210 WEDDING? "I WILL BE PRESIDING OVER THE CEREMONY, BUT WOULD VERY MUCH 16 00:00:43,210 --> 00:00:44,336 "I WILL BE PRESIDING OVER THE CEREMONY, BUT WOULD VERY MUCH LIKE YOU AND YOUR FRIENDS TO 17 00:00:44,336 --> 00:00:45,337 CEREMONY, BUT WOULD VERY MUCH LIKE YOU AND YOUR FRIENDS TO HELP WITH THE PREPARATIONS 18 00:00:45,337 --> 00:00:46,839 LIKE YOU AND YOUR FRIENDS TO HELP WITH THE PREPARATIONS FOR THIS WONDERFUL OCCASION. 19 00:00:46,839 --> 00:00:48,423 HELP WITH THE PREPARATIONS FOR THIS WONDERFUL OCCASION. FLUTTERSHY, I WOULD LIKE YOU AND 20 00:00:48,423 --> 00:00:49,591 FOR THIS WONDERFUL OCCASION. FLUTTERSHY, I WOULD LIKE YOU AND YOUR SONGBIRD CHOIR TO PROVIDE 21 00:00:49,591 --> 00:00:50,676 FLUTTERSHY, I WOULD LIKE YOU AND YOUR SONGBIRD CHOIR TO PROVIDE THE MUSIC." 22 00:00:50,676 --> 00:00:51,927 YOUR SONGBIRD CHOIR TO PROVIDE THE MUSIC." OH, MY GOODNESS. 23 00:00:51,927 --> 00:00:53,012 THE MUSIC." OH, MY GOODNESS. WHAT AN HONOR. 24 00:00:53,012 --> 00:00:54,053 OH, MY GOODNESS. WHAT AN HONOR. "PINKIE PIE, I CAN THINK OF 25 00:00:54,053 --> 00:00:55,931 WHAT AN HONOR. "PINKIE PIE, I CAN THINK OF NO ONE MORE QUALIFIED THAN YOU 26 00:00:55,931 --> 00:00:57,307 "PINKIE PIE, I CAN THINK OF NO ONE MORE QUALIFIED THAN YOU TO HOST THE RECEPTION." 27 00:00:57,307 --> 00:00:59,852 NO ONE MORE QUALIFIED THAN YOU TO HOST THE RECEPTION." HIP! HIP! HOORAY! 28 00:00:59,852 --> 00:01:01,186 TO HOST THE RECEPTION." HIP! HIP! HOORAY! "APPLEJACK, YOU WILL BE IN 29 00:01:01,186 --> 00:01:02,396 HIP! HIP! HOORAY! "APPLEJACK, YOU WILL BE IN CHARGE OF THE CATERING FOR THE 30 00:01:02,396 --> 00:01:03,397 "APPLEJACK, YOU WILL BE IN CHARGE OF THE CATERING FOR THE RECEPTION." 31 00:01:03,397 --> 00:01:04,732 CHARGE OF THE CATERING FOR THE RECEPTION." WELL, COLOR ME PLEASED AS 32 00:01:04,732 --> 00:01:05,774 RECEPTION." WELL, COLOR ME PLEASED AS PUNCH. 33 00:01:05,774 --> 00:01:07,484 WELL, COLOR ME PLEASED AS PUNCH. "RAINBOW DASH, I WOULD VERY 34 00:01:07,484 --> 00:01:08,986 PUNCH. "RAINBOW DASH, I WOULD VERY MUCH APPRECIATE IT IF YOU COULD 35 00:01:08,986 --> 00:01:10,404 "RAINBOW DASH, I WOULD VERY MUCH APPRECIATE IT IF YOU COULD PERFORM A SONIC RAINBOOM AS THE 36 00:01:10,404 --> 00:01:11,572 MUCH APPRECIATE IT IF YOU COULD PERFORM A SONIC RAINBOOM AS THE BRIDE AND GROOM COMPLETE THEIR 37 00:01:11,572 --> 00:01:12,781 PERFORM A SONIC RAINBOOM AS THE BRIDE AND GROOM COMPLETE THEIR 'I DOs.'" 38 00:01:12,781 --> 00:01:14,115 BRIDE AND GROOM COMPLETE THEIR 'I DOs.'" YES! 39 00:01:14,115 --> 00:01:15,450 'I DOs.'" YES! RARITY, YOU WILL BE 40 00:01:15,450 --> 00:01:16,744 YES! RARITY, YOU WILL BE RESPONSIBLE FOR DESIGNING THE 41 00:01:16,744 --> 00:01:18,078 RARITY, YOU WILL BE RESPONSIBLE FOR DESIGNING THE DRESSES FOR THE BRIDE AND HER 42 00:01:18,078 --> 00:01:19,038 RESPONSIBLE FOR DESIGNING THE DRESSES FOR THE BRIDE AND HER BRIDESMAIDS." 43 00:01:19,038 --> 00:01:21,331 DRESSES FOR THE BRIDE AND HER BRIDESMAIDS." PRINCESS CELESTIA WANTS ME TO 44 00:01:21,331 --> 00:01:22,332 BRIDESMAIDS." PRINCESS CELESTIA WANTS ME TO [ STAMMERING ] 45 00:01:22,332 --> 00:01:24,501 PRINCESS CELESTIA WANTS ME TO [ STAMMERING ] WEDDING DRESS? 46 00:01:24,501 --> 00:01:26,420 [ STAMMERING ] WEDDING DRESS? FOR A CANTERLOT WEDDING? 47 00:01:26,420 --> 00:01:27,922 WEDDING DRESS? FOR A CANTERLOT WEDDING? I-- 48 00:01:27,922 --> 00:01:29,590 FOR A CANTERLOT WEDDING? I-- OOH! 49 00:01:29,590 --> 00:01:31,174 I-- OOH! "AND AS FOR YOU TWILIGHT, 50 00:01:31,174 --> 00:01:32,300 OOH! "AND AS FOR YOU TWILIGHT, YOU WILL BE PLAYING THE MOST 51 00:01:32,300 --> 00:01:33,719 "AND AS FOR YOU TWILIGHT, YOU WILL BE PLAYING THE MOST IMPORTANT ROLE OF ALL-- 52 00:01:33,719 --> 00:01:35,054 YOU WILL BE PLAYING THE MOST IMPORTANT ROLE OF ALL-- MAKING SURE THAT EVERYTHING GOES 53 00:01:35,054 --> 00:01:36,013 IMPORTANT ROLE OF ALL-- MAKING SURE THAT EVERYTHING GOES AS PLANNED. 54 00:01:36,013 --> 00:01:37,472 MAKING SURE THAT EVERYTHING GOES AS PLANNED. SEE YOU ALL VERY SOON. 55 00:01:37,472 --> 00:01:41,685 AS PLANNED. SEE YOU ALL VERY SOON. YOURS, PRINCESS CELESTIA." 56 00:01:41,685 --> 00:01:43,604 SEE YOU ALL VERY SOON. YOURS, PRINCESS CELESTIA." BUT...I DON'T UNDERSTAND. 57 00:01:43,604 --> 00:01:44,772 YOURS, PRINCESS CELESTIA." BUT...I DON'T UNDERSTAND. WHO'S GETTING MARRIED? 58 00:01:44,772 --> 00:01:46,105 BUT...I DON'T UNDERSTAND. WHO'S GETTING MARRIED? OH, WAIT! 59 00:01:46,105 --> 00:01:48,067 WHO'S GETTING MARRIED? OH, WAIT! UH, I WAS PROBABLY SUPPOSED TO 60 00:01:48,067 --> 00:01:50,611 OH, WAIT! UH, I WAS PROBABLY SUPPOSED TO GIVE YOU THIS ONE FIRST. 61 00:01:50,611 --> 00:01:52,195 UH, I WAS PROBABLY SUPPOSED TO GIVE YOU THIS ONE FIRST. "PRINCESS CELESTIA CORDIALLY 62 00:01:52,195 --> 00:01:53,280 GIVE YOU THIS ONE FIRST. "PRINCESS CELESTIA CORDIALLY INVITES YOU TO THE WEDDING OF 63 00:01:53,280 --> 00:01:55,365 "PRINCESS CELESTIA CORDIALLY INVITES YOU TO THE WEDDING OF PRINCESS MI AMORE CADENZA AND... 64 00:01:55,365 --> 00:01:56,408 INVITES YOU TO THE WEDDING OF PRINCESS MI AMORE CADENZA AND... [ GASP ] 65 00:01:56,408 --> 00:01:57,701 PRINCESS MI AMORE CADENZA AND... [ GASP ] MY BROTHER? 66 00:02:00,287 --> 00:02:02,163 [ SOFTLY ] ♪ MY LITTLE PONY ♪ 67 00:02:02,163 --> 00:02:06,209 [ SOFTLY ] ♪ MY LITTLE PONY ♪ ♪ MY LITTLE PONY ♪ 68 00:02:06,209 --> 00:02:08,336 [ SOFTLY ] ♪ MY LITTLE PONY ♪ ♪ MY LITTLE PONY ♪ [ UPBEAT ] ♪ MY LITTLE PONY ♪ 69 00:02:08,336 --> 00:02:09,671 ♪ MY LITTLE PONY ♪ [ UPBEAT ] ♪ MY LITTLE PONY ♪ ♪ I USED TO WONDER ♪ 70 00:02:09,671 --> 00:02:10,631 [ UPBEAT ] ♪ MY LITTLE PONY ♪ ♪ I USED TO WONDER ♪ ♪ WHAT FRIENDSHIP COULD BE ♪ 71 00:02:10,631 --> 00:02:12,466 ♪ I USED TO WONDER ♪ ♪ WHAT FRIENDSHIP COULD BE ♪ ♪ MY LITTLE PONY ♪ 72 00:02:12,466 --> 00:02:13,592 ♪ WHAT FRIENDSHIP COULD BE ♪ ♪ MY LITTLE PONY ♪ ♪ I TELL YOU I SHARED ♪ 73 00:02:13,592 --> 00:02:15,052 ♪ MY LITTLE PONY ♪ ♪ I TELL YOU I SHARED ♪ ♪ ITS MAGIC WITH ME ♪ 74 00:02:15,052 --> 00:02:16,261 ♪ I TELL YOU I SHARED ♪ ♪ ITS MAGIC WITH ME ♪ ♪ BIG ADVENTURE ♪ 75 00:02:16,261 --> 00:02:17,596 ♪ ITS MAGIC WITH ME ♪ ♪ BIG ADVENTURE ♪ ♪ TONS OF FUN ♪ 76 00:02:17,596 --> 00:02:18,931 ♪ BIG ADVENTURE ♪ ♪ TONS OF FUN ♪ ♪ A BEAUTIFUL HEART ♪ 77 00:02:18,931 --> 00:02:19,932 ♪ TONS OF FUN ♪ ♪ A BEAUTIFUL HEART ♪ ♪ FAITHFUL AND STRONG ♪ 78 00:02:19,932 --> 00:02:20,891 ♪ A BEAUTIFUL HEART ♪ ♪ FAITHFUL AND STRONG ♪ ♪ SHARING KINDNESS ♪ 79 00:02:20,891 --> 00:02:22,101 ♪ FAITHFUL AND STRONG ♪ ♪ SHARING KINDNESS ♪ ♪ IT'S AN EASY FEAT ♪ 80 00:02:22,101 --> 00:02:23,435 ♪ SHARING KINDNESS ♪ ♪ IT'S AN EASY FEAT ♪ ♪ AND MAGIC MAKES IT ♪ 81 00:02:23,435 --> 00:02:24,394 ♪ IT'S AN EASY FEAT ♪ ♪ AND MAGIC MAKES IT ♪ ♪ ALL COMPLETE ♪ 82 00:02:24,394 --> 00:02:25,395 ♪ AND MAGIC MAKES IT ♪ ♪ ALL COMPLETE ♪ ♪ YOU HAVE MY ♪ 83 00:02:25,395 --> 00:02:26,354 ♪ ALL COMPLETE ♪ ♪ YOU HAVE MY ♪ ♪ DO YOU KNOW ♪ 84 00:02:26,354 --> 00:02:27,355 ♪ YOU HAVE MY ♪ ♪ DO YOU KNOW ♪ ♪ YOU'RE ALL MY VERY ♪ 85 00:02:27,355 --> 00:02:29,733 ♪ DO YOU KNOW ♪ ♪ YOU'RE ALL MY VERY ♪ ♪ BEST FRIENDS ♪ 86 00:02:37,491 --> 00:02:38,784 YOUR BROTHER'S GETTING 87 00:02:38,784 --> 00:02:39,785 YOUR BROTHER'S GETTING MARRIED? 88 00:02:39,785 --> 00:02:41,912 YOUR BROTHER'S GETTING MARRIED? CONGRATULATIONS, TWILIGHT. 89 00:02:41,912 --> 00:02:43,288 MARRIED? CONGRATULATIONS, TWILIGHT. THAT'S GREAT NEWS. 90 00:02:43,288 --> 00:02:45,082 CONGRATULATIONS, TWILIGHT. THAT'S GREAT NEWS. YEAH, GREAT NEWS... 91 00:02:45,082 --> 00:02:46,249 THAT'S GREAT NEWS. YEAH, GREAT NEWS... THAT I JUST GOT FROM A WEDDING 92 00:02:46,291 --> 00:02:48,710 INVITATION, NOT FROM MY BROTHER 93 00:02:48,710 --> 00:02:50,169 INVITATION, NOT FROM MY BROTHER BUT FROM A PIECE OF PAPER. 94 00:02:50,169 --> 00:02:52,171 INVITATION, NOT FROM MY BROTHER BUT FROM A PIECE OF PAPER. THANKS A LOT, SHINING ARMOR. 95 00:02:52,171 --> 00:02:53,632 BUT FROM A PIECE OF PAPER. THANKS A LOT, SHINING ARMOR. I MEAN, REALLY. 96 00:02:53,674 --> 00:02:55,467 HE COULDN'T TELL ME PERSONALLY? 97 00:02:55,467 --> 00:02:56,468 HE COULDN'T TELL ME PERSONALLY? [ AS HER BROTHER ] HEY, 98 00:02:56,468 --> 00:02:57,552 HE COULDN'T TELL ME PERSONALLY? [ AS HER BROTHER ] HEY, TWILIGHT, JUST THOUGHT YOU 99 00:02:57,552 --> 00:02:58,679 [ AS HER BROTHER ] HEY, TWILIGHT, JUST THOUGHT YOU SHOULD KNOW I'M MAKING A REALLY 100 00:02:58,679 --> 00:02:59,847 TWILIGHT, JUST THOUGHT YOU SHOULD KNOW I'M MAKING A REALLY BIG DECISION THAT CHANGES 101 00:02:59,847 --> 00:03:00,848 SHOULD KNOW I'M MAKING A REALLY BIG DECISION THAT CHANGES EVERYTHING. 102 00:03:00,889 --> 00:03:01,849 OH, NEVER MIND. 103 00:03:01,849 --> 00:03:03,182 OH, NEVER MIND. YOU'LL HEAR ABOUT IT WHEN YOU 104 00:03:03,182 --> 00:03:04,309 OH, NEVER MIND. YOU'LL HEAR ABOUT IT WHEN YOU GET THE INVITATION. 105 00:03:04,309 --> 00:03:05,936 YOU'LL HEAR ABOUT IT WHEN YOU GET THE INVITATION. PRINCESS MI AMORE CADENZA. 106 00:03:05,936 --> 00:03:08,772 GET THE INVITATION. PRINCESS MI AMORE CADENZA. WHO IN THE HOOF IS THAT? 107 00:03:08,772 --> 00:03:11,692 PRINCESS MI AMORE CADENZA. WHO IN THE HOOF IS THAT? UM, TWILIGHT, ARE YOU OKAY? 108 00:03:11,692 --> 00:03:13,234 WHO IN THE HOOF IS THAT? UM, TWILIGHT, ARE YOU OKAY? SORRY. 109 00:03:13,234 --> 00:03:14,319 UM, TWILIGHT, ARE YOU OKAY? SORRY. IT'S JUST THAT SHINING ARMOR AND 110 00:03:14,319 --> 00:03:15,696 SORRY. IT'S JUST THAT SHINING ARMOR AND I HAVE ALWAYS BEEN SO CLOSE. 111 00:03:15,696 --> 00:03:19,867 IT'S JUST THAT SHINING ARMOR AND I HAVE ALWAYS BEEN SO CLOSE. HE'S MY B.B.B.F.F. 112 00:03:19,867 --> 00:03:21,618 I HAVE ALWAYS BEEN SO CLOSE. HE'S MY B.B.B.F.F. BIG BROTHER BEST FRIEND FOREVER. 113 00:03:21,618 --> 00:03:23,495 HE'S MY B.B.B.F.F. BIG BROTHER BEST FRIEND FOREVER. all: OH! 114 00:03:23,495 --> 00:03:24,579 BIG BROTHER BEST FRIEND FOREVER. all: OH! BEFORE I CAME HERE AND 115 00:03:24,579 --> 00:03:25,706 all: OH! BEFORE I CAME HERE AND LEARNED THE IMPORTANCE OF 116 00:03:25,706 --> 00:03:27,041 BEFORE I CAME HERE AND LEARNED THE IMPORTANCE OF FRIENDSHIP, SHINING ARMOR WAS 117 00:03:27,041 --> 00:03:28,375 LEARNED THE IMPORTANCE OF FRIENDSHIP, SHINING ARMOR WAS THE ONLY PONY I EVER REALLY 118 00:03:28,375 --> 00:03:30,377 FRIENDSHIP, SHINING ARMOR WAS THE ONLY PONY I EVER REALLY ACCEPTED AS A FRIEND. 119 00:03:30,377 --> 00:03:33,964 THE ONLY PONY I EVER REALLY ACCEPTED AS A FRIEND. [ SOFT ACOUSTIC MUSIC ] 120 00:03:33,964 --> 00:03:35,174 ACCEPTED AS A FRIEND. [ SOFT ACOUSTIC MUSIC ] ♪ ♪ 121 00:03:35,174 --> 00:03:37,342 [ SOFT ACOUSTIC MUSIC ] ♪ ♪ ♪ WHEN I WAS JUST A FILLY ♪ 122 00:03:37,342 --> 00:03:39,678 ♪ ♪ ♪ WHEN I WAS JUST A FILLY ♪ ♪ I FOUND IT RATHER SILLY ♪ 123 00:03:39,678 --> 00:03:41,722 ♪ WHEN I WAS JUST A FILLY ♪ ♪ I FOUND IT RATHER SILLY ♪ ♪ TO SEE HOW MANY OTHER PONIES ♪ 124 00:03:41,722 --> 00:03:44,307 ♪ I FOUND IT RATHER SILLY ♪ ♪ TO SEE HOW MANY OTHER PONIES ♪ ♪ I COULD MEET ♪ 125 00:03:44,307 --> 00:03:46,060 ♪ TO SEE HOW MANY OTHER PONIES ♪ ♪ I COULD MEET ♪ ♪ I HAD MY BOOKS TO READ ♪ 126 00:03:46,060 --> 00:03:47,144 ♪ I COULD MEET ♪ ♪ I HAD MY BOOKS TO READ ♪ ♪ DIDN'T KNOW THAT I WOULD ♪ 127 00:03:47,144 --> 00:03:48,227 ♪ I HAD MY BOOKS TO READ ♪ ♪ DIDN'T KNOW THAT I WOULD ♪ ♪ EVER NEED ♪ 128 00:03:48,227 --> 00:03:49,730 ♪ DIDN'T KNOW THAT I WOULD ♪ ♪ EVER NEED ♪ ♪ OTHER PONIES ♪ 129 00:03:49,730 --> 00:03:52,524 ♪ EVER NEED ♪ ♪ OTHER PONIES ♪ ♪ TO MAKE MY LIFE COMPLETE ♪ 130 00:03:52,524 --> 00:03:54,109 ♪ OTHER PONIES ♪ ♪ TO MAKE MY LIFE COMPLETE ♪ ♪ BUT THERE WAS ONE COLT ♪ 131 00:03:54,109 --> 00:03:55,652 ♪ TO MAKE MY LIFE COMPLETE ♪ ♪ BUT THERE WAS ONE COLT ♪ ♪ THAT I CARED FOR ♪ 132 00:03:55,652 --> 00:03:56,904 ♪ BUT THERE WAS ONE COLT ♪ ♪ THAT I CARED FOR ♪ ♪ I KNEW HE WOULD BE THERE ♪ 133 00:03:56,904 --> 00:03:59,406 ♪ THAT I CARED FOR ♪ ♪ I KNEW HE WOULD BE THERE ♪ ♪ FOR ME ♪ 134 00:03:59,406 --> 00:04:01,033 ♪ I KNEW HE WOULD BE THERE ♪ ♪ FOR ME ♪ ♪ MY BIG BROTHER ♪ 135 00:04:01,033 --> 00:04:04,327 ♪ FOR ME ♪ ♪ MY BIG BROTHER ♪ ♪ BEST FRIENDS FOREVER ♪ 136 00:04:04,327 --> 00:04:06,413 ♪ MY BIG BROTHER ♪ ♪ BEST FRIENDS FOREVER ♪ ♪ LIKE TWO PEAS IN A POD ♪ 137 00:04:06,413 --> 00:04:09,541 ♪ BEST FRIENDS FOREVER ♪ ♪ LIKE TWO PEAS IN A POD ♪ ♪ WE DID EVERYTHING TOGETHER ♪ 138 00:04:09,541 --> 00:04:10,709 ♪ LIKE TWO PEAS IN A POD ♪ ♪ WE DID EVERYTHING TOGETHER ♪ ♪ HE TAUGHT ME HOW ♪ 139 00:04:10,709 --> 00:04:12,377 ♪ WE DID EVERYTHING TOGETHER ♪ ♪ HE TAUGHT ME HOW ♪ ♪ TO FLY A KITE ♪ 140 00:04:12,377 --> 00:04:14,546 ♪ HE TAUGHT ME HOW ♪ ♪ TO FLY A KITE ♪ ♪ BEST FRIENDS FOREVER ♪ 141 00:04:14,546 --> 00:04:16,924 ♪ TO FLY A KITE ♪ ♪ BEST FRIENDS FOREVER ♪ ♪ WE NEVER HAD A SINGLE FIGHT ♪ 142 00:04:16,924 --> 00:04:18,675 ♪ BEST FRIENDS FOREVER ♪ ♪ WE NEVER HAD A SINGLE FIGHT ♪ ♪ WE DID EVERYTHING TOGETHER ♪ 143 00:04:18,675 --> 00:04:20,301 ♪ WE NEVER HAD A SINGLE FIGHT ♪ ♪ WE DID EVERYTHING TOGETHER ♪ ♪ WE SHARED OUR HOPES ♪ 144 00:04:20,301 --> 00:04:23,263 ♪ WE DID EVERYTHING TOGETHER ♪ ♪ WE SHARED OUR HOPES ♪ ♪ WE SHARED OUR DREAMS ♪ 145 00:04:23,263 --> 00:04:24,598 ♪ WE SHARED OUR HOPES ♪ ♪ WE SHARED OUR DREAMS ♪ ♪ I MISS HIM MORE ♪ 146 00:04:24,598 --> 00:04:27,059 ♪ WE SHARED OUR DREAMS ♪ ♪ I MISS HIM MORE ♪ ♪ THAN I REALIZED ♪ 147 00:04:27,059 --> 00:04:29,019 ♪ I MISS HIM MORE ♪ ♪ THAN I REALIZED ♪ ♪ IT SEEMS ♪ 148 00:04:29,019 --> 00:04:30,687 ♪ THAN I REALIZED ♪ ♪ IT SEEMS ♪ ♪ YOUR BIG BROTHER ♪ 149 00:04:30,687 --> 00:04:33,607 ♪ IT SEEMS ♪ ♪ YOUR BIG BROTHER ♪ ♪ BEST FRIENDS FOREVER ♪ 150 00:04:33,607 --> 00:04:35,817 ♪ YOUR BIG BROTHER ♪ ♪ BEST FRIENDS FOREVER ♪ ♪ LIKE TWO PEAS IN A POD ♪ 151 00:04:35,817 --> 00:04:38,779 ♪ BEST FRIENDS FOREVER ♪ ♪ LIKE TWO PEAS IN A POD ♪ ♪ YOU DID EVERYTHING TOGETHER ♪ 152 00:04:38,779 --> 00:04:40,321 ♪ LIKE TWO PEAS IN A POD ♪ ♪ YOU DID EVERYTHING TOGETHER ♪ ♪ AND THOUGH HE'S OH SO ♪ 153 00:04:40,321 --> 00:04:41,823 ♪ YOU DID EVERYTHING TOGETHER ♪ ♪ AND THOUGH HE'S OH SO ♪ ♪ FAR AWAY ♪ 154 00:04:41,823 --> 00:04:45,326 ♪ AND THOUGH HE'S OH SO ♪ ♪ FAR AWAY ♪ ♪ I HOPE THAT HE WOULD STAY ♪ 155 00:04:45,326 --> 00:04:49,414 ♪ FAR AWAY ♪ ♪ I HOPE THAT HE WOULD STAY ♪ ♪ MY BIG BROTHER BEST FRIEND ♪ 156 00:04:49,414 --> 00:04:54,128 ♪ I HOPE THAT HE WOULD STAY ♪ ♪ MY BIG BROTHER BEST FRIEND ♪ ♪ FOREVER ♪ 157 00:04:54,128 --> 00:05:00,259 ♪ MY BIG BROTHER BEST FRIEND ♪ ♪ FOREVER ♪ ♪ FOREVER ♪ 158 00:05:04,805 --> 00:05:08,725 AS ONE OF YOUR P.F.F.s-- 159 00:05:08,725 --> 00:05:10,102 AS ONE OF YOUR P.F.F.s-- PONY FRIENDS FOREVER. 160 00:05:10,102 --> 00:05:11,728 AS ONE OF YOUR P.F.F.s-- PONY FRIENDS FOREVER. all: OH! 161 00:05:11,728 --> 00:05:13,063 PONY FRIENDS FOREVER. all: OH! I WANNA TELL YOU THAT I THINK 162 00:05:13,063 --> 00:05:14,355 all: OH! I WANNA TELL YOU THAT I THINK YOUR BROTHER SOUNDS LIKE A REAL 163 00:05:14,355 --> 00:05:15,941 I WANNA TELL YOU THAT I THINK YOUR BROTHER SOUNDS LIKE A REAL GOOD GUY. 164 00:05:15,941 --> 00:05:17,692 YOUR BROTHER SOUNDS LIKE A REAL GOOD GUY. HE IS PRETTY SPECIAL. 165 00:05:17,692 --> 00:05:18,735 GOOD GUY. HE IS PRETTY SPECIAL. I MEAN, THEY DON'T JUST LET 166 00:05:18,735 --> 00:05:20,070 HE IS PRETTY SPECIAL. I MEAN, THEY DON'T JUST LET ANY PONY BE CAPTAIN OF THE ROYAL 167 00:05:20,070 --> 00:05:22,030 I MEAN, THEY DON'T JUST LET ANY PONY BE CAPTAIN OF THE ROYAL GUARD. 168 00:05:22,030 --> 00:05:23,448 ANY PONY BE CAPTAIN OF THE ROYAL GUARD. SO LET ME GET THIS STRAIGHT. 169 00:05:23,448 --> 00:05:24,783 GUARD. SO LET ME GET THIS STRAIGHT. WE'RE HELPING OUT WITH THE 170 00:05:24,783 --> 00:05:26,743 SO LET ME GET THIS STRAIGHT. WE'RE HELPING OUT WITH THE WEDDING OF NOT ONLY A PRINCESS, 171 00:05:26,743 --> 00:05:28,078 WE'RE HELPING OUT WITH THE WEDDING OF NOT ONLY A PRINCESS, BUT A CAPTAIN OF THE ROYAL 172 00:05:28,078 --> 00:05:29,830 WEDDING OF NOT ONLY A PRINCESS, BUT A CAPTAIN OF THE ROYAL GUARD? 173 00:05:29,830 --> 00:05:34,209 BUT A CAPTAIN OF THE ROYAL GUARD? I GUESS WE ARE. 174 00:05:34,209 --> 00:05:35,585 GUARD? I GUESS WE ARE. [ ALL LAUGHING ] 175 00:05:35,585 --> 00:05:36,795 I GUESS WE ARE. [ ALL LAUGHING ] THAT'S SO RAD! 176 00:05:36,795 --> 00:05:37,796 [ ALL LAUGHING ] THAT'S SO RAD! I CAN'T WAIT TO TRY ON THE 177 00:05:37,796 --> 00:05:40,715 THAT'S SO RAD! I CAN'T WAIT TO TRY ON THE DRESSES! 178 00:05:40,715 --> 00:05:42,759 I CAN'T WAIT TO TRY ON THE DRESSES! A SONIC RAINBOOM? 179 00:05:42,759 --> 00:05:43,885 DRESSES! A SONIC RAINBOOM? AT A WEDDING? 180 00:05:43,885 --> 00:05:46,972 A SONIC RAINBOOM? AT A WEDDING? CAN YOU SAY "BEST WEDDING EVER"? 181 00:05:46,972 --> 00:05:50,600 AT A WEDDING? CAN YOU SAY "BEST WEDDING EVER"? BEST WEDDING EVER! 182 00:05:50,600 --> 00:05:51,935 CAN YOU SAY "BEST WEDDING EVER"? BEST WEDDING EVER! SO YOU ALL GET TO HELP WITH A 183 00:05:51,935 --> 00:05:53,020 BEST WEDDING EVER! SO YOU ALL GET TO HELP WITH A BIG FANCY WEDDING. 184 00:05:53,020 --> 00:05:54,104 SO YOU ALL GET TO HELP WITH A BIG FANCY WEDDING. BUT I'M THE ONE WHO GETS TO HOST 185 00:05:54,104 --> 00:05:55,939 BIG FANCY WEDDING. BUT I'M THE ONE WHO GETS TO HOST THE BACHELOR PARTY. 186 00:05:55,939 --> 00:05:57,899 BUT I'M THE ONE WHO GETS TO HOST THE BACHELOR PARTY. I HAVE JUST ONE QUESTION. 187 00:05:57,899 --> 00:05:58,942 THE BACHELOR PARTY. I HAVE JUST ONE QUESTION. WHAT'S A BACHELOR PARTY? 188 00:05:58,942 --> 00:06:03,404 I HAVE JUST ONE QUESTION. WHAT'S A BACHELOR PARTY? [ ALL GIGGLING ] 189 00:06:03,404 --> 00:06:05,490 WHAT'S A BACHELOR PARTY? [ ALL GIGGLING ] WHY THE LONG FACE, SUGARCUBE? 190 00:06:05,490 --> 00:06:06,825 [ ALL GIGGLING ] WHY THE LONG FACE, SUGARCUBE? I'M JUST THINKING ABOUT 191 00:06:06,825 --> 00:06:07,868 WHY THE LONG FACE, SUGARCUBE? I'M JUST THINKING ABOUT SHINING ARMOR. 192 00:06:07,868 --> 00:06:09,119 I'M JUST THINKING ABOUT SHINING ARMOR. EVER SINCE I MOVED TO PONYVILLE, 193 00:06:09,119 --> 00:06:10,453 SHINING ARMOR. EVER SINCE I MOVED TO PONYVILLE, WE'VE BEEN SEEING EACH OTHER 194 00:06:10,453 --> 00:06:11,454 EVER SINCE I MOVED TO PONYVILLE, WE'VE BEEN SEEING EACH OTHER LESS AND LESS. 195 00:06:11,454 --> 00:06:12,789 WE'VE BEEN SEEING EACH OTHER LESS AND LESS. AND NOW THAT HE'S STARTING A NEW 196 00:06:12,789 --> 00:06:14,124 LESS AND LESS. AND NOW THAT HE'S STARTING A NEW FAMILY WITH THIS PRINCESS MI 197 00:06:14,124 --> 00:06:16,210 AND NOW THAT HE'S STARTING A NEW FAMILY WITH THIS PRINCESS MI AMORE CA-WHAT'S-HER-NAME, 198 00:06:16,210 --> 00:06:17,544 FAMILY WITH THIS PRINCESS MI AMORE CA-WHAT'S-HER-NAME, WE'LL PROBABLY NEVER SEE EACH 199 00:06:17,544 --> 00:06:18,962 AMORE CA-WHAT'S-HER-NAME, WE'LL PROBABLY NEVER SEE EACH OTHER. 200 00:06:18,962 --> 00:06:20,379 WE'LL PROBABLY NEVER SEE EACH OTHER. COME ON, NOW. 201 00:06:20,379 --> 00:06:21,840 OTHER. COME ON, NOW. YOU'RE HIS SISTER. 202 00:06:21,840 --> 00:06:23,508 COME ON, NOW. YOU'RE HIS SISTER. HE'LL ALWAYS MAKE TIME FOR YOU. 203 00:06:23,508 --> 00:06:24,843 YOU'RE HIS SISTER. HE'LL ALWAYS MAKE TIME FOR YOU. COULDN'T SEEM TO MAKE TIME TO 204 00:06:24,843 --> 00:06:28,847 HE'LL ALWAYS MAKE TIME FOR YOU. COULDN'T SEEM TO MAKE TIME TO TELL ME HE WAS GETTING MARRIED. 205 00:06:28,847 --> 00:06:32,226 COULDN'T SEEM TO MAKE TIME TO TELL ME HE WAS GETTING MARRIED. WE'RE HERE, WE'RE HERE! 206 00:06:44,863 --> 00:06:45,947 WHOA! 207 00:06:45,947 --> 00:06:47,866 WHOA! WHAT'S WITH ALL THE GUARDS? 208 00:06:47,866 --> 00:06:49,201 WHOA! WHAT'S WITH ALL THE GUARDS? I'M SURE THEY'RE JUST TAKING 209 00:06:49,201 --> 00:06:50,451 WHAT'S WITH ALL THE GUARDS? I'M SURE THEY'RE JUST TAKING THE NECESSARY PRECAUTIONS. 210 00:06:50,451 --> 00:06:51,786 I'M SURE THEY'RE JUST TAKING THE NECESSARY PRECAUTIONS. ROYAL WEDDINGS DO BRING OUT THE 211 00:06:51,786 --> 00:06:52,996 THE NECESSARY PRECAUTIONS. ROYAL WEDDINGS DO BRING OUT THE STRANGEST PONIES. 212 00:06:52,996 --> 00:06:54,248 ROYAL WEDDINGS DO BRING OUT THE STRANGEST PONIES. AHH... 213 00:06:54,248 --> 00:06:57,458 STRANGEST PONIES. AHH... CHOO! 214 00:06:57,458 --> 00:06:58,585 AHH... CHOO! NOW LET'S GET GOING. 215 00:06:58,585 --> 00:06:59,711 CHOO! NOW LET'S GET GOING. WE'VE GOT WORK TO DO. 216 00:06:59,711 --> 00:07:00,879 NOW LET'S GET GOING. WE'VE GOT WORK TO DO. AND YOU'VE GOT A BIG BROTHER 217 00:07:00,879 --> 00:07:02,339 WE'VE GOT WORK TO DO. AND YOU'VE GOT A BIG BROTHER TO GO CONGRATULATE. 218 00:07:02,339 --> 00:07:04,549 AND YOU'VE GOT A BIG BROTHER TO GO CONGRATULATE. YEAH, CONGRATULATE. 219 00:07:04,549 --> 00:07:05,884 TO GO CONGRATULATE. YEAH, CONGRATULATE. AND THEN GIVE HIM A PIECE OF MY 220 00:07:05,884 --> 00:07:07,344 YEAH, CONGRATULATE. AND THEN GIVE HIM A PIECE OF MY MIND. 221 00:07:20,815 --> 00:07:22,150 I'VE GOT SOMETHING TO SAY TO 222 00:07:22,150 --> 00:07:24,694 I'VE GOT SOMETHING TO SAY TO YOU, MISTER. 223 00:07:24,694 --> 00:07:26,280 I'VE GOT SOMETHING TO SAY TO YOU, MISTER. TWILY! 224 00:07:26,280 --> 00:07:27,697 YOU, MISTER. TWILY! I'VE MISSED YOU, KID! 225 00:07:27,697 --> 00:07:29,116 TWILY! I'VE MISSED YOU, KID! HOW WAS THE TRAIN RIDE? I-- 226 00:07:29,116 --> 00:07:30,700 I'VE MISSED YOU, KID! HOW WAS THE TRAIN RIDE? I-- HOW DARE YOU NOT TELL ME IN 227 00:07:30,700 --> 00:07:32,035 HOW WAS THE TRAIN RIDE? I-- HOW DARE YOU NOT TELL ME IN PERSON THAT YOU WERE GETTING 228 00:07:32,035 --> 00:07:32,953 HOW DARE YOU NOT TELL ME IN PERSON THAT YOU WERE GETTING MARRIED? 229 00:07:32,953 --> 00:07:34,788 PERSON THAT YOU WERE GETTING MARRIED? I'M YOUR SISTER FOR PONY'S SAKE! 230 00:07:34,788 --> 00:07:36,831 MARRIED? I'M YOUR SISTER FOR PONY'S SAKE! IT'S NOT MY FAULT. 231 00:07:36,831 --> 00:07:38,333 I'M YOUR SISTER FOR PONY'S SAKE! IT'S NOT MY FAULT. PRINCESS CELESTIA HAS REQUESTED 232 00:07:38,333 --> 00:07:40,085 IT'S NOT MY FAULT. PRINCESS CELESTIA HAS REQUESTED A MAJOR INCREASE IN SECURITY. 233 00:07:40,085 --> 00:07:41,420 PRINCESS CELESTIA HAS REQUESTED A MAJOR INCREASE IN SECURITY. DIDN'T YOU SEE ALL THE GUARDS AT 234 00:07:41,420 --> 00:07:42,379 A MAJOR INCREASE IN SECURITY. DIDN'T YOU SEE ALL THE GUARDS AT THE TRAIN STATION? 235 00:07:42,379 --> 00:07:43,546 DIDN'T YOU SEE ALL THE GUARDS AT THE TRAIN STATION? YEAH! THERE'S A BIG WEDDING 236 00:07:43,546 --> 00:07:44,505 THE TRAIN STATION? YEAH! THERE'S A BIG WEDDING COMING UP. 237 00:07:44,505 --> 00:07:46,174 YEAH! THERE'S A BIG WEDDING COMING UP. MAYBE YOU HEARD ABOUT IT! 238 00:07:46,174 --> 00:07:47,301 COMING UP. MAYBE YOU HEARD ABOUT IT! IT HAS NOTHING TO DO WITH THE 239 00:07:47,301 --> 00:07:48,302 MAYBE YOU HEARD ABOUT IT! IT HAS NOTHING TO DO WITH THE WEDDING. 240 00:07:48,302 --> 00:07:49,261 IT HAS NOTHING TO DO WITH THE WEDDING. A THREAT HAS BEEN MADE AGAINST 241 00:07:49,261 --> 00:07:51,054 WEDDING. A THREAT HAS BEEN MADE AGAINST CANTERLOT. 242 00:07:51,054 --> 00:07:52,347 A THREAT HAS BEEN MADE AGAINST CANTERLOT. WE DON'T KNOW WHO'S RESPONSIBLE 243 00:07:52,347 --> 00:07:54,308 CANTERLOT. WE DON'T KNOW WHO'S RESPONSIBLE FOR IT, BUT PRINCESS CELESTIA 244 00:07:54,308 --> 00:07:55,642 WE DON'T KNOW WHO'S RESPONSIBLE FOR IT, BUT PRINCESS CELESTIA ASKED THAT I HELP PROVIDE 245 00:07:55,642 --> 00:07:58,061 FOR IT, BUT PRINCESS CELESTIA ASKED THAT I HELP PROVIDE ADDITIONAL PROTECTION. 246 00:07:58,061 --> 00:08:03,524 ASKED THAT I HELP PROVIDE ADDITIONAL PROTECTION. THIS YOU NEED TO SEE. 247 00:08:16,246 --> 00:08:17,914 THE BURDON OF KEEPING CANTERLOT 248 00:08:17,914 --> 00:08:19,374 THE BURDON OF KEEPING CANTERLOT SAFE AND SECURE RESTS SQUARELY 249 00:08:19,374 --> 00:08:20,875 THE BURDON OF KEEPING CANTERLOT SAFE AND SECURE RESTS SQUARELY ON MY SHOULDERS. 250 00:08:20,875 --> 00:08:22,210 SAFE AND SECURE RESTS SQUARELY ON MY SHOULDERS. STAYING FOCUSED ON THE TASK AT 251 00:08:22,210 --> 00:08:28,133 ON MY SHOULDERS. STAYING FOCUSED ON THE TASK AT HAND IS IN MY TOP PRIORITY. 252 00:08:28,133 --> 00:08:30,010 STAYING FOCUSED ON THE TASK AT HAND IS IN MY TOP PRIORITY. OKAY, OKAY, I GET IT. 253 00:08:30,010 --> 00:08:31,136 HAND IS IN MY TOP PRIORITY. OKAY, OKAY, I GET IT. YOU'VE GOT A REALLY IMPORTANT 254 00:08:31,136 --> 00:08:32,511 OKAY, OKAY, I GET IT. YOU'VE GOT A REALLY IMPORTANT JOB PROTECTING ALL OF CANTERLOT 255 00:08:32,511 --> 00:08:34,014 YOU'VE GOT A REALLY IMPORTANT JOB PROTECTING ALL OF CANTERLOT WITH A FORCE-FIELD ONLY YOU CAN 256 00:08:34,014 --> 00:08:35,598 JOB PROTECTING ALL OF CANTERLOT WITH A FORCE-FIELD ONLY YOU CAN CONJURE UP. 257 00:08:35,598 --> 00:08:37,351 WITH A FORCE-FIELD ONLY YOU CAN CONJURE UP. BUT STILL...HOW COULD YOU NOT 258 00:08:37,351 --> 00:08:38,685 CONJURE UP. BUT STILL...HOW COULD YOU NOT TELL ME ABOUT SOMETHING AS BIG 259 00:08:38,685 --> 00:08:40,103 BUT STILL...HOW COULD YOU NOT TELL ME ABOUT SOMETHING AS BIG AS YOUR WEDDING? 260 00:08:40,103 --> 00:08:41,188 TELL ME ABOUT SOMETHING AS BIG AS YOUR WEDDING? AM I NOT THAT IMPORTANT TO YOU 261 00:08:41,188 --> 00:08:42,605 AS YOUR WEDDING? AM I NOT THAT IMPORTANT TO YOU ANY MORE? 262 00:08:42,605 --> 00:08:45,275 AM I NOT THAT IMPORTANT TO YOU ANY MORE? HEY, YOU'RE MY LITTLE SISTER. 263 00:08:45,275 --> 00:08:46,609 ANY MORE? HEY, YOU'RE MY LITTLE SISTER. OF COURSE YOU'RE IMPORTANT TO 264 00:08:46,609 --> 00:08:47,902 HEY, YOU'RE MY LITTLE SISTER. OF COURSE YOU'RE IMPORTANT TO ME. 265 00:08:47,902 --> 00:08:49,237 OF COURSE YOU'RE IMPORTANT TO ME. BUT I'D UNDERSTAND IF YOU 266 00:08:49,237 --> 00:08:50,571 ME. BUT I'D UNDERSTAND IF YOU DIDN'T WANNA BE MY BEST MARE 267 00:08:50,571 --> 00:08:53,200 BUT I'D UNDERSTAND IF YOU DIDN'T WANNA BE MY BEST MARE NOW. 268 00:08:53,200 --> 00:08:54,534 DIDN'T WANNA BE MY BEST MARE NOW. YOU WANT ME TO BE YOUR BEST 269 00:08:54,534 --> 00:08:55,827 NOW. YOU WANT ME TO BE YOUR BEST MARE? 270 00:08:55,827 --> 00:08:57,287 YOU WANT ME TO BE YOUR BEST MARE? WELL, YEAH. 271 00:08:57,287 --> 00:09:00,499 MARE? WELL, YEAH. I'D BE HONORED. 272 00:09:00,499 --> 00:09:01,582 WELL, YEAH. I'D BE HONORED. BUT I'M STILL PRETTY TICKED 273 00:09:01,582 --> 00:09:02,625 I'D BE HONORED. BUT I'M STILL PRETTY TICKED YOU'RE MARRYING SOME PONY I 274 00:09:02,625 --> 00:09:03,626 BUT I'M STILL PRETTY TICKED YOU'RE MARRYING SOME PONY I DON'T EVEN KNOW. 275 00:09:03,626 --> 00:09:05,128 YOU'RE MARRYING SOME PONY I DON'T EVEN KNOW. WHEN DID YOU MEET THIS PRINCESS 276 00:09:05,128 --> 00:09:07,088 DON'T EVEN KNOW. WHEN DID YOU MEET THIS PRINCESS MI AMORE CADENZA? 277 00:09:07,088 --> 00:09:09,090 WHEN DID YOU MEET THIS PRINCESS MI AMORE CADENZA? TWILY, PRINCESS MI AMORE 278 00:09:09,090 --> 00:09:11,134 MI AMORE CADENZA? TWILY, PRINCESS MI AMORE CADENZA IS CADENCE. 279 00:09:11,134 --> 00:09:12,302 TWILY, PRINCESS MI AMORE CADENZA IS CADENCE. YOUR OLD FOALSITTER. 280 00:09:12,302 --> 00:09:13,928 CADENZA IS CADENCE. YOUR OLD FOALSITTER. CADENCE? 281 00:09:13,928 --> 00:09:15,180 YOUR OLD FOALSITTER. CADENCE? AS IN THE CADENCE? 282 00:09:15,180 --> 00:09:16,431 CADENCE? AS IN THE CADENCE? AS IN THE GREATEST FOALSITTER 283 00:09:16,431 --> 00:09:17,557 AS IN THE CADENCE? AS IN THE GREATEST FOALSITTER IN ALL THE HISTORY OF 284 00:09:17,557 --> 00:09:18,558 AS IN THE GREATEST FOALSITTER IN ALL THE HISTORY OF FOALSITTERS? 285 00:09:18,558 --> 00:09:20,018 IN ALL THE HISTORY OF FOALSITTERS? [ CHUCKLING ] YOU TELL ME. 286 00:09:20,018 --> 00:09:21,686 FOALSITTERS? [ CHUCKLING ] YOU TELL ME. SHE WAS YOUR FOALSITTER. 287 00:09:21,686 --> 00:09:23,438 [ CHUCKLING ] YOU TELL ME. SHE WAS YOUR FOALSITTER. OH, MY GOSH! OH, MY GOSH! 288 00:09:23,438 --> 00:09:25,023 SHE WAS YOUR FOALSITTER. OH, MY GOSH! OH, MY GOSH! CADENCE IS ONLY THE MOST AMAZING 289 00:09:25,023 --> 00:09:26,607 OH, MY GOSH! OH, MY GOSH! CADENCE IS ONLY THE MOST AMAZING PONY EVER! 290 00:09:26,607 --> 00:09:29,277 CADENCE IS ONLY THE MOST AMAZING PONY EVER! SHE'S BEAUTIFUL, SHE'S CARING, 291 00:09:29,277 --> 00:09:31,696 PONY EVER! SHE'S BEAUTIFUL, SHE'S CARING, SHE'S KIND. 292 00:09:31,696 --> 00:09:33,740 SHE'S BEAUTIFUL, SHE'S CARING, SHE'S KIND. I AM SO LUCKY TO HAVE YOU AS MY 293 00:09:33,740 --> 00:09:34,991 SHE'S KIND. I AM SO LUCKY TO HAVE YOU AS MY FOALSITTER. 294 00:09:34,991 --> 00:09:36,326 I AM SO LUCKY TO HAVE YOU AS MY FOALSITTER. I'M THE ONE WHO'S LUCKY, 295 00:09:36,326 --> 00:09:37,536 FOALSITTER. I'M THE ONE WHO'S LUCKY, TWILIGHT. 296 00:09:37,536 --> 00:09:38,495 I'M THE ONE WHO'S LUCKY, TWILIGHT. HA. 297 00:09:38,495 --> 00:09:40,372 TWILIGHT. HA. YOU'RE A PRINCESS. 298 00:09:40,372 --> 00:09:42,999 HA. YOU'RE A PRINCESS. I'M JUST A REGULAR OLD UNICORN. 299 00:09:42,999 --> 00:09:44,625 YOU'RE A PRINCESS. I'M JUST A REGULAR OLD UNICORN. YOU ARE ANYTHING BUT A 300 00:09:44,625 --> 00:09:47,128 I'M JUST A REGULAR OLD UNICORN. YOU ARE ANYTHING BUT A REGULAR OLD UNICORN. 301 00:09:47,128 --> 00:09:48,588 YOU ARE ANYTHING BUT A REGULAR OLD UNICORN. both: SUNSHINE, SUNSHINE. 302 00:09:48,588 --> 00:09:50,006 REGULAR OLD UNICORN. both: SUNSHINE, SUNSHINE. LADYBUG'S AWAKE. 303 00:09:50,006 --> 00:09:51,341 both: SUNSHINE, SUNSHINE. LADYBUG'S AWAKE. CLAP YOUR HOOVES AND DO A LITTLE 304 00:09:51,341 --> 00:09:55,720 LADYBUG'S AWAKE. CLAP YOUR HOOVES AND DO A LITTLE SHAKE. 305 00:09:55,720 --> 00:09:57,138 CLAP YOUR HOOVES AND DO A LITTLE SHAKE. I AM GOING FOR A HOOFICURE 306 00:09:57,138 --> 00:09:58,098 SHAKE. I AM GOING FOR A HOOFICURE AND THAT I THAT! 307 00:09:58,098 --> 00:09:59,724 I AM GOING FOR A HOOFICURE AND THAT I THAT! YOU ARE NOT GOING! 308 00:09:59,724 --> 00:10:01,476 AND THAT I THAT! YOU ARE NOT GOING! I PAID FOR THREE THIS MONTH. 309 00:10:01,476 --> 00:10:02,436 YOU ARE NOT GOING! I PAID FOR THREE THIS MONTH. MY GIRLFRIENDS ARE ALL 310 00:10:02,436 --> 00:10:03,437 I PAID FOR THREE THIS MONTH. MY GIRLFRIENDS ARE ALL GETTING THEIR HOOVES DONE. 311 00:10:03,437 --> 00:10:06,398 MY GIRLFRIENDS ARE ALL GETTING THEIR HOOVES DONE. [ BOTH ARGUING ] 312 00:10:06,398 --> 00:10:07,482 GETTING THEIR HOOVES DONE. [ BOTH ARGUING ] OH, SWEETIE. 313 00:10:07,482 --> 00:10:08,442 [ BOTH ARGUING ] OH, SWEETIE. OH. 314 00:10:08,442 --> 00:10:09,443 OH, SWEETIE. OH. YOU JUST DID THAT THING. 315 00:10:09,443 --> 00:10:10,777 OH. YOU JUST DID THAT THING. HOW MANY UNICORNS CAN JUST 316 00:10:10,777 --> 00:10:11,903 YOU JUST DID THAT THING. HOW MANY UNICORNS CAN JUST SPREAD LOVE WHEREVER THEY GO? 317 00:10:11,903 --> 00:10:14,322 HOW MANY UNICORNS CAN JUST SPREAD LOVE WHEREVER THEY GO? I ONLY KNOW OF ONE. 318 00:10:14,322 --> 00:10:16,824 SPREAD LOVE WHEREVER THEY GO? I ONLY KNOW OF ONE. AND YOU'RE MARRYING HER! 319 00:10:16,824 --> 00:10:18,285 I ONLY KNOW OF ONE. AND YOU'RE MARRYING HER! YOU'RE MARRYING CADENCE! 320 00:10:18,285 --> 00:10:20,828 AND YOU'RE MARRYING HER! YOU'RE MARRYING CADENCE! YOU'RE MARRYING CADENCE! 321 00:10:20,828 --> 00:10:22,247 YOU'RE MARRYING CADENCE! YOU'RE MARRYING CADENCE! I HOPE I'M NOT INTERRUPTING 322 00:10:22,247 --> 00:10:23,415 YOU'RE MARRYING CADENCE! I HOPE I'M NOT INTERRUPTING ANYTHING IMPORTANT. 323 00:10:23,415 --> 00:10:24,707 I HOPE I'M NOT INTERRUPTING ANYTHING IMPORTANT. CADENCE! 324 00:10:24,707 --> 00:10:26,042 ANYTHING IMPORTANT. CADENCE! SUNSHINE, SUNSHINE, LADYBUG'S 325 00:10:26,042 --> 00:10:27,252 CADENCE! SUNSHINE, SUNSHINE, LADYBUG'S AWAKE. 326 00:10:27,252 --> 00:10:28,587 SUNSHINE, SUNSHINE, LADYBUG'S AWAKE. CLAP YOUR HOOVES AND DO A LITTLE 327 00:10:28,587 --> 00:10:29,963 AWAKE. CLAP YOUR HOOVES AND DO A LITTLE SHAKE. 328 00:10:29,963 --> 00:10:31,923 CLAP YOUR HOOVES AND DO A LITTLE SHAKE. WHAT ARE YOU DOING? 329 00:10:31,923 --> 00:10:35,051 SHAKE. WHAT ARE YOU DOING? CADENCE, IT'S ME TWILIGHT! 330 00:10:35,051 --> 00:10:39,973 WHAT ARE YOU DOING? CADENCE, IT'S ME TWILIGHT! UH-HUH. 331 00:10:39,973 --> 00:10:41,308 CADENCE, IT'S ME TWILIGHT! UH-HUH. I'VE GOTTA GET BACK TO MY 332 00:10:41,308 --> 00:10:42,267 UH-HUH. I'VE GOTTA GET BACK TO MY STATION. 333 00:10:42,267 --> 00:10:43,351 I'VE GOTTA GET BACK TO MY STATION. BUT CADENCE WILL BE CHECKING IN 334 00:10:43,351 --> 00:10:44,685 STATION. BUT CADENCE WILL BE CHECKING IN WITH ALL OF YOU TO SEE HOW 335 00:10:44,685 --> 00:10:45,770 BUT CADENCE WILL BE CHECKING IN WITH ALL OF YOU TO SEE HOW THINGS ARE GOING. 336 00:10:45,770 --> 00:10:46,938 WITH ALL OF YOU TO SEE HOW THINGS ARE GOING. I THINK I SPEAK FOR BOTH OF US 337 00:10:46,938 --> 00:10:49,149 THINGS ARE GOING. I THINK I SPEAK FOR BOTH OF US WHEN I SAY WE COULDN'T BE MORE 338 00:10:49,149 --> 00:10:50,650 I THINK I SPEAK FOR BOTH OF US WHEN I SAY WE COULDN'T BE MORE EXCITED TO HAVE YOU HERE. 339 00:10:50,650 --> 00:10:52,152 WHEN I SAY WE COULDN'T BE MORE EXCITED TO HAVE YOU HERE. RIGHT, DEAR? 340 00:10:52,152 --> 00:10:54,779 EXCITED TO HAVE YOU HERE. RIGHT, DEAR? ABSOLUTELY. 341 00:10:54,779 --> 00:10:56,114 RIGHT, DEAR? ABSOLUTELY. WELL, WE'LL LET YOU GET TO 342 00:10:56,114 --> 00:10:59,242 ABSOLUTELY. WELL, WE'LL LET YOU GET TO IT. 343 00:11:01,995 --> 00:11:05,582 [ FAST BANJO MUSIC ] 344 00:11:05,582 --> 00:11:08,126 [ FAST BANJO MUSIC ] CAKE...CHECK. 345 00:11:10,753 --> 00:11:14,882 ICE SCULPTURE...CHECK. 346 00:11:14,882 --> 00:11:16,217 ICE SCULPTURE...CHECK. BEST DARN BITE-SIZE APPLE 347 00:11:16,217 --> 00:11:17,718 ICE SCULPTURE...CHECK. BEST DARN BITE-SIZE APPLE FRITTER YOU EVER TASTED... 348 00:11:17,718 --> 00:11:19,262 BEST DARN BITE-SIZE APPLE FRITTER YOU EVER TASTED... MM. 349 00:11:19,262 --> 00:11:20,472 FRITTER YOU EVER TASTED... MM. CHECK! 350 00:11:20,472 --> 00:11:22,641 MM. CHECK! I DO. DO YOU? 351 00:11:22,641 --> 00:11:23,975 CHECK! I DO. DO YOU? [ GIRL VOICE ] I DO! 352 00:11:23,975 --> 00:11:26,853 I DO. DO YOU? [ GIRL VOICE ] I DO! [ KISSING SOUNDS ] 353 00:11:26,853 --> 00:11:28,229 [ GIRL VOICE ] I DO! [ KISSING SOUNDS ] [ GIGGLING ] 354 00:11:28,229 --> 00:11:29,856 [ KISSING SOUNDS ] [ GIGGLING ] HIYA, PRINCESS! 355 00:11:29,856 --> 00:11:32,275 [ GIGGLING ] HIYA, PRINCESS! PLEASE CALL ME PRINCESS MI 356 00:11:32,275 --> 00:11:33,318 HIYA, PRINCESS! PLEASE CALL ME PRINCESS MI AMORE CADENZA. 357 00:11:33,318 --> 00:11:35,403 PLEASE CALL ME PRINCESS MI AMORE CADENZA. HIYA, PRINCESS MI AMORE 358 00:11:35,403 --> 00:11:36,571 AMORE CADENZA. HIYA, PRINCESS MI AMORE CADENZA! 359 00:11:36,571 --> 00:11:37,656 HIYA, PRINCESS MI AMORE CADENZA! YOU COME TO CHECK OUT WHAT'S 360 00:11:37,656 --> 00:11:39,282 CADENZA! YOU COME TO CHECK OUT WHAT'S ON THE MENU FOR YOU BIG DAY? 361 00:11:39,282 --> 00:11:43,953 YOU COME TO CHECK OUT WHAT'S ON THE MENU FOR YOU BIG DAY? I HAVE. 362 00:11:47,165 --> 00:11:48,875 DELICIOUS. 363 00:11:48,875 --> 00:11:51,710 DELICIOUS. I LOVE, LOVE, LOVE THEM! 364 00:11:51,710 --> 00:11:53,046 DELICIOUS. I LOVE, LOVE, LOVE THEM! OH, SHUCKS, WHY DON'T YOU 365 00:11:53,046 --> 00:11:56,007 I LOVE, LOVE, LOVE THEM! OH, SHUCKS, WHY DON'T YOU TAKE A FEW TO GO? 366 00:11:56,007 --> 00:11:58,843 OH, SHUCKS, WHY DON'T YOU TAKE A FEW TO GO? I KNOW HOW YOU BRIDES CAN BE. 367 00:11:58,843 --> 00:12:00,178 TAKE A FEW TO GO? I KNOW HOW YOU BRIDES CAN BE. SO BUSY YOU FORGET TO GET A 368 00:12:00,178 --> 00:12:03,139 I KNOW HOW YOU BRIDES CAN BE. SO BUSY YOU FORGET TO GET A LITTLE SOMETHING IN YOUR BELLY. 369 00:12:03,139 --> 00:12:06,017 SO BUSY YOU FORGET TO GET A LITTLE SOMETHING IN YOUR BELLY. [ GASP ] 370 00:12:06,017 --> 00:12:14,317 LITTLE SOMETHING IN YOUR BELLY. [ GASP ] DID YOU SEE WHAT SHE-- 371 00:12:14,317 --> 00:12:15,652 [ GASP ] DID YOU SEE WHAT SHE-- OH, YOU SHOULD'VE SEEN HOW SHE 372 00:12:15,652 --> 00:12:16,735 DID YOU SEE WHAT SHE-- OH, YOU SHOULD'VE SEEN HOW SHE ACTED BACK THERE. 373 00:12:16,735 --> 00:12:17,778 OH, YOU SHOULD'VE SEEN HOW SHE ACTED BACK THERE. I DON'T KNOW WHEN SHE CHANGED, 374 00:12:17,778 --> 00:12:19,406 ACTED BACK THERE. I DON'T KNOW WHEN SHE CHANGED, BUT SHE CHANGED! 375 00:12:19,406 --> 00:12:20,407 I DON'T KNOW WHEN SHE CHANGED, BUT SHE CHANGED! [ IMITATING PRINCESS ] "PLEASE. 376 00:12:20,407 --> 00:12:21,658 BUT SHE CHANGED! [ IMITATING PRINCESS ] "PLEASE. CALL ME PRINCESS MI AMORE 377 00:12:21,658 --> 00:12:22,741 [ IMITATING PRINCESS ] "PLEASE. CALL ME PRINCESS MI AMORE CADENZA." 378 00:12:22,741 --> 00:12:24,077 CALL ME PRINCESS MI AMORE CADENZA." DID I HEAR SOMEONE SAY MY 379 00:12:24,077 --> 00:12:25,119 CADENZA." DID I HEAR SOMEONE SAY MY NAME? 380 00:12:25,119 --> 00:12:26,371 DID I HEAR SOMEONE SAY MY NAME? YOUR HIGHNESS! 381 00:12:26,371 --> 00:12:27,372 NAME? YOUR HIGHNESS! LET ME JUST START BY SAYING 382 00:12:27,372 --> 00:12:28,831 YOUR HIGHNESS! LET ME JUST START BY SAYING WHAT AN HONOR IT IS TO PLAY 383 00:12:28,831 --> 00:12:30,166 LET ME JUST START BY SAYING WHAT AN HONOR IT IS TO PLAY A ROLE IN SUCH A MOMENTOUS 384 00:12:30,166 --> 00:12:32,711 WHAT AN HONOR IT IS TO PLAY A ROLE IN SUCH A MOMENTOUS OCCASION. 385 00:12:32,711 --> 00:12:33,794 A ROLE IN SUCH A MOMENTOUS OCCASION. UH-HUH. 386 00:12:33,794 --> 00:12:35,213 OCCASION. UH-HUH. IS MY DRESS READY? 387 00:12:35,213 --> 00:12:38,007 UH-HUH. IS MY DRESS READY? OH, UH, UH, YES, OF COURSE. 388 00:12:38,007 --> 00:12:39,342 IS MY DRESS READY? OH, UH, UH, YES, OF COURSE. I'VE BEEN WORKING ON IT EVER 389 00:12:39,342 --> 00:12:40,468 OH, UH, UH, YES, OF COURSE. I'VE BEEN WORKING ON IT EVER SINCE I WAS GIVEN THE 390 00:12:40,468 --> 00:12:42,387 I'VE BEEN WORKING ON IT EVER SINCE I WAS GIVEN THE ASSIGNMENT, AND I THINK YOU'LL 391 00:12:42,387 --> 00:12:45,348 SINCE I WAS GIVEN THE ASSIGNMENT, AND I THINK YOU'LL BE PLEASED WITH THE RESULTS. 392 00:12:45,348 --> 00:12:46,683 ASSIGNMENT, AND I THINK YOU'LL BE PLEASED WITH THE RESULTS. I WAS HOPING FOR SOMETHING 393 00:12:46,683 --> 00:12:48,017 BE PLEASED WITH THE RESULTS. I WAS HOPING FOR SOMETHING WITH MORE BEADING AND LONGER 394 00:12:48,017 --> 00:12:48,976 I WAS HOPING FOR SOMETHING WITH MORE BEADING AND LONGER TRAIN. 395 00:12:48,976 --> 00:12:51,104 WITH MORE BEADING AND LONGER TRAIN. OH! YES! OF COURSE. 396 00:12:51,104 --> 00:12:52,439 TRAIN. OH! YES! OF COURSE. AND THOSE SHOULD BE A 397 00:12:52,439 --> 00:12:53,940 OH! YES! OF COURSE. AND THOSE SHOULD BE A DIFFERENT COLOR. 398 00:12:53,940 --> 00:12:55,525 AND THOSE SHOULD BE A DIFFERENT COLOR. I THINK THEY'RE LOVELY. 399 00:12:55,525 --> 00:12:56,943 DIFFERENT COLOR. I THINK THEY'RE LOVELY. ME TOO! 400 00:12:56,943 --> 00:12:59,529 I THINK THEY'RE LOVELY. ME TOO! I LOVE THEM. 401 00:12:59,529 --> 00:13:03,283 ME TOO! I LOVE THEM. MAKE THEM A DIFFERENT COLOR. 402 00:13:03,283 --> 00:13:04,367 I LOVE THEM. MAKE THEM A DIFFERENT COLOR. GEE! 403 00:13:04,367 --> 00:13:05,702 MAKE THEM A DIFFERENT COLOR. GEE! MAYBE HER NAME SHOULD BE 404 00:13:05,702 --> 00:13:07,995 GEE! MAYBE HER NAME SHOULD BE PRINCESS DEMANDYPANTS. 405 00:13:12,751 --> 00:13:14,001 OKAY, LET ME SEE. 406 00:13:14,001 --> 00:13:19,006 OKAY, LET ME SEE. WE'VE BEEN OVER THE GAMES. 407 00:13:19,006 --> 00:13:20,216 OKAY, LET ME SEE. WE'VE BEEN OVER THE GAMES. THE DANCES. 408 00:13:20,216 --> 00:13:23,261 WE'VE BEEN OVER THE GAMES. THE DANCES. [ POLKA MUSIC ] 409 00:13:23,261 --> 00:13:24,596 THE DANCES. [ POLKA MUSIC ] I THINK THIS RECEPTION IS GONNA 410 00:13:24,596 --> 00:13:26,431 [ POLKA MUSIC ] I THINK THIS RECEPTION IS GONNA BE PERFECT, DON'T YOU? 411 00:13:26,431 --> 00:13:27,890 I THINK THIS RECEPTION IS GONNA BE PERFECT, DON'T YOU? PERFECT. 412 00:13:27,890 --> 00:13:29,225 BE PERFECT, DON'T YOU? PERFECT. IF WE WERE CELEBRATING A 413 00:13:29,225 --> 00:13:30,851 PERFECT. IF WE WERE CELEBRATING A SIX-YEAR-OLD'S BIRTHDAY PARTY. 414 00:13:30,851 --> 00:13:34,481 IF WE WERE CELEBRATING A SIX-YEAR-OLD'S BIRTHDAY PARTY. [ GASP ] THANK YOU! 415 00:13:37,734 --> 00:13:39,860 REST, MY SISTER. 416 00:13:39,860 --> 00:13:41,237 REST, MY SISTER. AS ALWAYS, I WILL GUARD THE 417 00:13:41,237 --> 00:13:45,824 REST, MY SISTER. AS ALWAYS, I WILL GUARD THE NIGHT. 418 00:13:45,824 --> 00:13:47,160 AS ALWAYS, I WILL GUARD THE NIGHT. BET I CAN GUESS WHAT YOU'RE 419 00:13:47,160 --> 00:13:48,161 NIGHT. BET I CAN GUESS WHAT YOU'RE ALL THINKING. 420 00:13:48,161 --> 00:13:50,037 BET I CAN GUESS WHAT YOU'RE ALL THINKING. CADENCE IS THE ABSOLUTE WORST 421 00:13:50,037 --> 00:13:52,831 ALL THINKING. CADENCE IS THE ABSOLUTE WORST BRIDE-TO-BE EVER. 422 00:13:52,831 --> 00:13:54,083 CADENCE IS THE ABSOLUTE WORST BRIDE-TO-BE EVER. WHO ME? 423 00:13:54,083 --> 00:13:56,336 BRIDE-TO-BE EVER. WHO ME? SPIKE! THAT GOES ON THE CAKE. 424 00:13:56,336 --> 00:13:58,171 WHO ME? SPIKE! THAT GOES ON THE CAKE. [ NERVOUS CHUCKLE ] 425 00:13:58,171 --> 00:13:59,506 SPIKE! THAT GOES ON THE CAKE. [ NERVOUS CHUCKLE ] TWILIGHT, WHATEVER ARE YOU 426 00:13:59,506 --> 00:14:00,757 [ NERVOUS CHUCKLE ] TWILIGHT, WHATEVER ARE YOU TALKING ABOUT? 427 00:14:00,757 --> 00:14:03,343 TWILIGHT, WHATEVER ARE YOU TALKING ABOUT? CADENCE IS AN ABSOLUTE GEM. 428 00:14:03,343 --> 00:14:05,470 TALKING ABOUT? CADENCE IS AN ABSOLUTE GEM. RARITY, SHE WAS SO DEMANDING. 429 00:14:05,470 --> 00:14:06,805 CADENCE IS AN ABSOLUTE GEM. RARITY, SHE WAS SO DEMANDING. WELL, OF COURSE SHE WAS. 430 00:14:06,805 --> 00:14:08,139 RARITY, SHE WAS SO DEMANDING. WELL, OF COURSE SHE WAS. WHY SHOULDN'T SHE EXPECT THE 431 00:14:08,139 --> 00:14:10,224 WELL, OF COURSE SHE WAS. WHY SHOULDN'T SHE EXPECT THE VERY BEST ON HER WEDDING DAY? 432 00:14:10,224 --> 00:14:11,601 WHY SHOULDN'T SHE EXPECT THE VERY BEST ON HER WEDDING DAY? APPLEJACK, DID YOU KNOW THAT 433 00:14:11,601 --> 00:14:12,935 VERY BEST ON HER WEDDING DAY? APPLEJACK, DID YOU KNOW THAT AFTER SHE TOLD YOU HOW MUCH SHE 434 00:14:12,935 --> 00:14:13,978 APPLEJACK, DID YOU KNOW THAT AFTER SHE TOLD YOU HOW MUCH SHE JUST..."LOVE, LOVE, LOVED" 435 00:14:13,978 --> 00:14:14,979 AFTER SHE TOLD YOU HOW MUCH SHE JUST..."LOVE, LOVE, LOVED" YOUR HORS D'OEUVRES, SHE THREW 436 00:14:14,979 --> 00:14:16,272 JUST..."LOVE, LOVE, LOVED" YOUR HORS D'OEUVRES, SHE THREW THEM IN THE TRASH? 437 00:14:16,272 --> 00:14:17,607 YOUR HORS D'OEUVRES, SHE THREW THEM IN THE TRASH? OH, SHE WAS PROBABLY JUST 438 00:14:17,607 --> 00:14:19,651 THEM IN THE TRASH? OH, SHE WAS PROBABLY JUST TRYING TO SPARE MY FEELINGS. 439 00:14:19,651 --> 00:14:21,569 OH, SHE WAS PROBABLY JUST TRYING TO SPARE MY FEELINGS. NO, SHE WAS JUST BEING FAKE 440 00:14:21,569 --> 00:14:25,573 TRYING TO SPARE MY FEELINGS. NO, SHE WAS JUST BEING FAKE AND TOTALLY INSINCERE. 441 00:14:25,573 --> 00:14:26,907 NO, SHE WAS JUST BEING FAKE AND TOTALLY INSINCERE. SHE DID RAISE HER VOICE AT 442 00:14:26,907 --> 00:14:28,034 AND TOTALLY INSINCERE. SHE DID RAISE HER VOICE AT ONE OF MY BIRDS DURING 443 00:14:28,034 --> 00:14:29,035 SHE DID RAISE HER VOICE AT ONE OF MY BIRDS DURING REHEARSAL. 444 00:14:29,035 --> 00:14:30,495 ONE OF MY BIRDS DURING REHEARSAL. SEE? RUDE! 445 00:14:30,495 --> 00:14:32,455 REHEARSAL. SEE? RUDE! BUT HE WAS SINGING REALLY 446 00:14:32,455 --> 00:14:33,456 SEE? RUDE! BUT HE WAS SINGING REALLY OFF-KEY. 447 00:14:33,456 --> 00:14:36,876 BUT HE WAS SINGING REALLY OFF-KEY. [ BIRD SQUEALS ] 448 00:14:36,876 --> 00:14:38,211 OFF-KEY. [ BIRD SQUEALS ] PINKIE PIE, YOU HAD TO HAVE 449 00:14:38,211 --> 00:14:39,379 [ BIRD SQUEALS ] PINKIE PIE, YOU HAD TO HAVE NOTICED HOW CADENCE TREATED-- 450 00:14:39,379 --> 00:14:40,714 PINKIE PIE, YOU HAD TO HAVE NOTICED HOW CADENCE TREATED-- MWAH! 451 00:14:40,714 --> 00:14:44,384 NOTICED HOW CADENCE TREATED-- MWAH! [ KISSING SOUNDS, GIGGLING ] 452 00:14:44,384 --> 00:14:45,593 MWAH! [ KISSING SOUNDS, GIGGLING ] NEVER MIND. 453 00:14:45,593 --> 00:14:46,927 [ KISSING SOUNDS, GIGGLING ] NEVER MIND. RAINBOW DASH, YOU'RE WITH ME, 454 00:14:46,927 --> 00:14:47,970 NEVER MIND. RAINBOW DASH, YOU'RE WITH ME, RIGHT? 455 00:14:47,970 --> 00:14:49,389 RAINBOW DASH, YOU'RE WITH ME, RIGHT? SORRY, TWI. 456 00:14:49,389 --> 00:14:50,724 RIGHT? SORRY, TWI. BEEN TOO BUSY PREPPING FOR MY 457 00:14:50,724 --> 00:14:52,058 SORRY, TWI. BEEN TOO BUSY PREPPING FOR MY SONIC RAINBOOM TO PAY MUCH 458 00:14:52,058 --> 00:14:53,267 BEEN TOO BUSY PREPPING FOR MY SONIC RAINBOOM TO PAY MUCH ATTENTION TO THE BRIDE'S BAD 459 00:14:53,267 --> 00:14:54,477 SONIC RAINBOOM TO PAY MUCH ATTENTION TO THE BRIDE'S BAD ATTITUDE. 460 00:14:54,477 --> 00:14:55,478 ATTENTION TO THE BRIDE'S BAD ATTITUDE. [ GRUNTS ] 461 00:14:55,478 --> 00:14:56,813 ATTITUDE. [ GRUNTS ] THE PRINCESS IS ABOUT TO GET 462 00:14:56,813 --> 00:14:57,772 [ GRUNTS ] THE PRINCESS IS ABOUT TO GET MARRIED. 463 00:14:57,772 --> 00:14:58,939 THE PRINCESS IS ABOUT TO GET MARRIED. I'M SURE ANY NEGATIVE BEHAVIOR 464 00:14:58,939 --> 00:15:00,066 MARRIED. I'M SURE ANY NEGATIVE BEHAVIOR SHE MIGHT BE DISPLAYING IS 465 00:15:00,066 --> 00:15:02,861 I'M SURE ANY NEGATIVE BEHAVIOR SHE MIGHT BE DISPLAYING IS SIMPLY THE RESULT OF NERVES. 466 00:15:02,861 --> 00:15:04,404 SHE MIGHT BE DISPLAYING IS SIMPLY THE RESULT OF NERVES. AND I'M SURE IT'S THE RESULT 467 00:15:04,404 --> 00:15:05,739 SIMPLY THE RESULT OF NERVES. AND I'M SURE IT'S THE RESULT OF HER BEING AN AWFUL PONY WHO 468 00:15:05,739 --> 00:15:07,073 AND I'M SURE IT'S THE RESULT OF HER BEING AN AWFUL PONY WHO DOESN'T DESERVE TO EVEN KNOW 469 00:15:07,073 --> 00:15:08,408 OF HER BEING AN AWFUL PONY WHO DOESN'T DESERVE TO EVEN KNOW SHINING ARMOR, LET ALONE MARRY 470 00:15:08,408 --> 00:15:09,701 DOESN'T DESERVE TO EVEN KNOW SHINING ARMOR, LET ALONE MARRY HIM! 471 00:15:09,701 --> 00:15:11,035 SHINING ARMOR, LET ALONE MARRY HIM! THINK MAYBE YOU'RE BEING JUST 472 00:15:11,035 --> 00:15:12,704 HIM! THINK MAYBE YOU'RE BEING JUST A TINY BIT POSSESSIVE OF YOUR 473 00:15:12,704 --> 00:15:13,663 THINK MAYBE YOU'RE BEING JUST A TINY BIT POSSESSIVE OF YOUR BROTHER? 474 00:15:13,663 --> 00:15:14,706 A TINY BIT POSSESSIVE OF YOUR BROTHER? all: UH-HUH. 475 00:15:14,706 --> 00:15:16,541 BROTHER? all: UH-HUH. I AM NOT BEING POSSESSIVE. 476 00:15:16,541 --> 00:15:18,042 all: UH-HUH. I AM NOT BEING POSSESSIVE. AND I AM NOT TAKING IT OUT ON 477 00:15:18,042 --> 00:15:19,168 I AM NOT BEING POSSESSIVE. AND I AM NOT TAKING IT OUT ON CADENCE. 478 00:15:19,168 --> 00:15:20,211 AND I AM NOT TAKING IT OUT ON CADENCE. YOU'RE ALL JUST TOO CAUGHT UP 479 00:15:20,211 --> 00:15:21,254 CADENCE. YOU'RE ALL JUST TOO CAUGHT UP IN YOUR WEDDING PLANNING 480 00:15:21,254 --> 00:15:22,589 YOU'RE ALL JUST TOO CAUGHT UP IN YOUR WEDDING PLANNING TO NOTICE THAT MAYBE THERE 481 00:15:22,589 --> 00:15:24,215 IN YOUR WEDDING PLANNING TO NOTICE THAT MAYBE THERE SHOULDN'T EVEN BE A WEDDING! 482 00:15:32,098 --> 00:15:34,893 [ KNOCKING ] 483 00:15:34,893 --> 00:15:36,728 [ KNOCKING ] TWILY! 484 00:15:36,728 --> 00:15:38,104 [ KNOCKING ] TWILY! YOU'RE BIG BROTHER'S LOOKING 485 00:15:38,104 --> 00:15:39,063 TWILY! YOU'RE BIG BROTHER'S LOOKING PRETTY GOOD. 486 00:15:39,063 --> 00:15:40,314 YOU'RE BIG BROTHER'S LOOKING PRETTY GOOD. DON'T YOU THINK? 487 00:15:40,314 --> 00:15:42,442 PRETTY GOOD. DON'T YOU THINK? HUH, EVERYTHING OKAY? 488 00:15:42,442 --> 00:15:43,984 DON'T YOU THINK? HUH, EVERYTHING OKAY? WE NEED TO TALK. 489 00:15:43,984 --> 00:15:45,319 HUH, EVERYTHING OKAY? WE NEED TO TALK. I THINK YOU'RE MAKING A BIG-- 490 00:15:45,319 --> 00:15:46,863 WE NEED TO TALK. I THINK YOU'RE MAKING A BIG-- AHEM. 491 00:15:46,863 --> 00:15:48,740 I THINK YOU'RE MAKING A BIG-- AHEM. OH, HI, SWEETIE. 492 00:15:48,740 --> 00:15:49,824 AHEM. OH, HI, SWEETIE. SHE SURE HAS A WAY OF 493 00:15:49,824 --> 00:15:51,284 OH, HI, SWEETIE. SHE SURE HAS A WAY OF SNEAKING UP ON PEOPLE. 494 00:15:51,284 --> 00:15:52,619 SHE SURE HAS A WAY OF SNEAKING UP ON PEOPLE. COULD I SPEAK TO YOU FOR A 495 00:15:52,619 --> 00:15:54,495 SNEAKING UP ON PEOPLE. COULD I SPEAK TO YOU FOR A MOMENT, DEAR? 496 00:15:54,495 --> 00:15:58,541 COULD I SPEAK TO YOU FOR A MOMENT, DEAR? BETTER SEE WHAT SHE WANTS. 497 00:15:58,541 --> 00:16:00,126 MOMENT, DEAR? BETTER SEE WHAT SHE WANTS. LOOK, WE NEED TO TALK. 498 00:16:00,126 --> 00:16:01,461 BETTER SEE WHAT SHE WANTS. LOOK, WE NEED TO TALK. CAN'T DO IT WITH YOUR SISTER 499 00:16:01,461 --> 00:16:02,462 LOOK, WE NEED TO TALK. CAN'T DO IT WITH YOUR SISTER HERE. 500 00:16:02,462 --> 00:16:03,421 CAN'T DO IT WITH YOUR SISTER HERE. LOOK, SHE'S OKAY. 501 00:16:03,421 --> 00:16:04,422 HERE. LOOK, SHE'S OKAY. JUST LISTEN TO ME. 502 00:16:04,422 --> 00:16:05,757 LOOK, SHE'S OKAY. JUST LISTEN TO ME. I'M LISTENING, I'M LISTENING. 503 00:16:05,757 --> 00:16:07,091 JUST LISTEN TO ME. I'M LISTENING, I'M LISTENING. I THOUGHT I MADE IT PERFECTLY 504 00:16:07,091 --> 00:16:08,426 I'M LISTENING, I'M LISTENING. I THOUGHT I MADE IT PERFECTLY CLEAR I DIDN'T WANT YOU TO WEAR 505 00:16:08,426 --> 00:16:09,385 I THOUGHT I MADE IT PERFECTLY CLEAR I DIDN'T WANT YOU TO WEAR THAT. 506 00:16:09,385 --> 00:16:11,304 CLEAR I DIDN'T WANT YOU TO WEAR THAT. THIS WAS MY FAVORITE UNCLE'S. 507 00:16:11,304 --> 00:16:12,221 THAT. THIS WAS MY FAVORITE UNCLE'S. AND? 508 00:16:12,221 --> 00:16:14,265 THIS WAS MY FAVORITE UNCLE'S. AND? AND I THINK I SHOULD WEAR IT. 509 00:16:14,265 --> 00:16:16,225 AND? AND I THINK I SHOULD WEAR IT. ARE YOU DISAGREEING WITH ME? 510 00:16:16,225 --> 00:16:17,936 AND I THINK I SHOULD WEAR IT. ARE YOU DISAGREEING WITH ME? I GUESS I AM! 511 00:16:17,936 --> 00:16:19,353 ARE YOU DISAGREEING WITH ME? I GUESS I AM! AH! 512 00:16:19,353 --> 00:16:20,855 I GUESS I AM! AH! OH, DEAR. 513 00:16:20,855 --> 00:16:22,022 AH! OH, DEAR. ARE YOU GETTING ANOTHER ONE OF 514 00:16:22,022 --> 00:16:22,941 OH, DEAR. ARE YOU GETTING ANOTHER ONE OF YOUR HEADACHES? 515 00:16:22,941 --> 00:16:25,777 ARE YOU GETTING ANOTHER ONE OF YOUR HEADACHES? AGH! 516 00:16:28,112 --> 00:16:30,072 FEELING BETTER? 517 00:16:30,072 --> 00:16:32,032 FEELING BETTER? YEAH. MM-HMM. 518 00:16:32,032 --> 00:16:33,367 FEELING BETTER? YEAH. MM-HMM. SHE ISN'T JUST UNPLEASANT AND 519 00:16:33,367 --> 00:16:38,873 YEAH. MM-HMM. SHE ISN'T JUST UNPLEASANT AND RUDE, SHE'S DOWNRIGHT EVIL! 520 00:16:38,873 --> 00:16:42,293 SHE ISN'T JUST UNPLEASANT AND RUDE, SHE'S DOWNRIGHT EVIL! TWILIGHT! 521 00:16:42,293 --> 00:16:43,878 RUDE, SHE'S DOWNRIGHT EVIL! TWILIGHT! LET HER GO. 522 00:16:43,878 --> 00:16:45,338 TWILIGHT! LET HER GO. HUH, IT SEEMED LIKE SHE HAD 523 00:16:45,338 --> 00:16:46,673 LET HER GO. HUH, IT SEEMED LIKE SHE HAD SOMETHING ELSE SHE WANTED TO 524 00:16:46,673 --> 00:16:49,676 HUH, IT SEEMED LIKE SHE HAD SOMETHING ELSE SHE WANTED TO TELL ME. 525 00:16:49,676 --> 00:16:51,260 SOMETHING ELSE SHE WANTED TO TELL ME. WHO GOES THERE? 526 00:16:51,260 --> 00:16:54,597 TELL ME. WHO GOES THERE? STAY INDOORS, TWILIGHT SPARKLE. 527 00:16:54,597 --> 00:16:55,932 WHO GOES THERE? STAY INDOORS, TWILIGHT SPARKLE. SHINING ARMOR'S IN REAL 528 00:16:55,932 --> 00:16:57,475 STAY INDOORS, TWILIGHT SPARKLE. SHINING ARMOR'S IN REAL TROUBLE, YOU HAVE TO HELP! 529 00:16:57,475 --> 00:17:00,645 SHINING ARMOR'S IN REAL TROUBLE, YOU HAVE TO HELP! [ ALL CHATTERING ] 530 00:17:00,645 --> 00:17:01,729 TROUBLE, YOU HAVE TO HELP! [ ALL CHATTERING ] WHAT ARE YOU-- 531 00:17:01,729 --> 00:17:02,939 [ ALL CHATTERING ] WHAT ARE YOU-- CAN YOU BELIEVE IT? 532 00:17:02,939 --> 00:17:04,649 WHAT ARE YOU-- CAN YOU BELIEVE IT? WE'RE GONNA BE PRINCESS MI 533 00:17:04,649 --> 00:17:07,861 CAN YOU BELIEVE IT? WE'RE GONNA BE PRINCESS MI AMORE CADENZA'S NEW BRIDESMAIDS. 534 00:17:07,861 --> 00:17:09,320 WE'RE GONNA BE PRINCESS MI AMORE CADENZA'S NEW BRIDESMAIDS. NEW BRIDESMAIDS? 535 00:17:09,320 --> 00:17:10,655 AMORE CADENZA'S NEW BRIDESMAIDS. NEW BRIDESMAIDS? WHAT HAPPENED TO HER OLD 536 00:17:10,655 --> 00:17:11,739 NEW BRIDESMAIDS? WHAT HAPPENED TO HER OLD BRIDESMAIDS? 537 00:17:11,739 --> 00:17:13,199 WHAT HAPPENED TO HER OLD BRIDESMAIDS? SHE DIDN'T SAY, BUT SHE DID 538 00:17:13,199 --> 00:17:14,534 BRIDESMAIDS? SHE DIDN'T SAY, BUT SHE DID TELL US THAT SHE WOULD "LOVE, 539 00:17:14,534 --> 00:17:15,869 SHE DIDN'T SAY, BUT SHE DID TELL US THAT SHE WOULD "LOVE, LOVE, LOVE IT" IF WE'D FILL IN 540 00:17:15,869 --> 00:17:16,995 TELL US THAT SHE WOULD "LOVE, LOVE, LOVE IT" IF WE'D FILL IN FOR THEM. 541 00:17:16,995 --> 00:17:18,245 LOVE, LOVE IT" IF WE'D FILL IN FOR THEM. SEEING AS WE'VE BEEN WORKING 542 00:17:18,245 --> 00:17:19,288 FOR THEM. SEEING AS WE'VE BEEN WORKING SO HARD AND EVERYTHING. 543 00:17:19,288 --> 00:17:20,247 SEEING AS WE'VE BEEN WORKING SO HARD AND EVERYTHING. AND YOU HAD YOUR DOUBTS 544 00:17:20,247 --> 00:17:21,415 SO HARD AND EVERYTHING. AND YOU HAD YOUR DOUBTS ABOUT HER. 545 00:17:21,415 --> 00:17:22,375 AND YOU HAD YOUR DOUBTS ABOUT HER. TOLD YOU SHE WAS AN ABSOLUTE 546 00:17:22,375 --> 00:17:23,334 ABOUT HER. TOLD YOU SHE WAS AN ABSOLUTE JEM. 547 00:17:23,334 --> 00:17:24,335 TOLD YOU SHE WAS AN ABSOLUTE JEM. YOU SURE THIS IS WHAT I 548 00:17:24,335 --> 00:17:26,170 JEM. YOU SURE THIS IS WHAT I SHOULD WEAR? 549 00:17:26,170 --> 00:17:27,505 YOU SURE THIS IS WHAT I SHOULD WEAR? DOESN'T SEEM ALL THAT 550 00:17:27,505 --> 00:17:28,965 SHOULD WEAR? DOESN'T SEEM ALL THAT AERODYNAMIC. 551 00:17:28,965 --> 00:17:30,967 DOESN'T SEEM ALL THAT AERODYNAMIC. MM, I'LL SEE WHAT I CAN DO. 552 00:17:30,967 --> 00:17:32,218 AERODYNAMIC. MM, I'LL SEE WHAT I CAN DO. THIS IS SO EXCITING. 553 00:17:32,218 --> 00:17:34,428 MM, I'LL SEE WHAT I CAN DO. THIS IS SO EXCITING. I KNOW! THIS IS AWESOME! 554 00:17:34,428 --> 00:17:35,763 THIS IS SO EXCITING. I KNOW! THIS IS AWESOME! LOOK LIKE I REALLY AM ON MY 555 00:17:35,763 --> 00:17:38,933 I KNOW! THIS IS AWESOME! LOOK LIKE I REALLY AM ON MY OWN. 556 00:17:41,853 --> 00:17:44,062 [ ORGAN PLAYING ] 557 00:17:44,062 --> 00:17:45,147 [ ORGAN PLAYING ] PERFECT, GIRLS. 558 00:17:45,147 --> 00:17:49,068 [ ORGAN PLAYING ] PERFECT, GIRLS. NO NEED TO RUSH. 559 00:17:49,068 --> 00:17:50,403 PERFECT, GIRLS. NO NEED TO RUSH. THEN OF COURSE, CADENCE WILL 560 00:17:50,403 --> 00:17:52,947 NO NEED TO RUSH. THEN OF COURSE, CADENCE WILL ENTER. 561 00:17:57,076 --> 00:17:59,245 [ HERE COMES THE BRIDE PLAYS ] 562 00:17:59,245 --> 00:18:00,997 [ HERE COMES THE BRIDE PLAYS ] I'LL SAY A FEW WORDS, AND 563 00:18:00,997 --> 00:18:02,999 [ HERE COMES THE BRIDE PLAYS ] I'LL SAY A FEW WORDS, AND THEN WE'LL BEGIN WITH THE VOWS. 564 00:18:02,999 --> 00:18:04,333 I'LL SAY A FEW WORDS, AND THEN WE'LL BEGIN WITH THE VOWS. SHINING ARMOR, YOU'LL GET THE 565 00:18:04,333 --> 00:18:08,170 THEN WE'LL BEGIN WITH THE VOWS. SHINING ARMOR, YOU'LL GET THE RING FROM YOUR BEST MARE. 566 00:18:08,170 --> 00:18:09,422 SHINING ARMOR, YOU'LL GET THE RING FROM YOUR BEST MARE. [ LOW VOICE ] DO YOU? 567 00:18:09,422 --> 00:18:10,715 RING FROM YOUR BEST MARE. [ LOW VOICE ] DO YOU? [ HIGH VOICE ] I DO. 568 00:18:10,715 --> 00:18:12,050 [ LOW VOICE ] DO YOU? [ HIGH VOICE ] I DO. HEY, HAS ANY PONY SEEN 569 00:18:12,050 --> 00:18:15,053 [ HIGH VOICE ] I DO. HEY, HAS ANY PONY SEEN TWILIGHT? 570 00:18:15,053 --> 00:18:17,096 HEY, HAS ANY PONY SEEN TWILIGHT? I'M HERE! 571 00:18:17,096 --> 00:18:19,139 TWILIGHT? I'M HERE! I'M NOT GONNA STAND NEXT TO HER, 572 00:18:19,139 --> 00:18:21,935 I'M HERE! I'M NOT GONNA STAND NEXT TO HER, AND NEITHER SHOULD YOU. 573 00:18:21,935 --> 00:18:23,519 I'M NOT GONNA STAND NEXT TO HER, AND NEITHER SHOULD YOU. I'M SORRY, I-- 574 00:18:23,519 --> 00:18:24,771 AND NEITHER SHOULD YOU. I'M SORRY, I-- I DON'T KNOW WHY SHE'S ACTING 575 00:18:24,771 --> 00:18:25,855 I'M SORRY, I-- I DON'T KNOW WHY SHE'S ACTING LIKE THIS. 576 00:18:25,855 --> 00:18:26,940 I DON'T KNOW WHY SHE'S ACTING LIKE THIS. MAYBE WE SHOULD JUST IGNORE 577 00:18:26,940 --> 00:18:27,941 LIKE THIS. MAYBE WE SHOULD JUST IGNORE HER. 578 00:18:27,941 --> 00:18:30,484 MAYBE WE SHOULD JUST IGNORE HER. YOU HAVE TO LISTEN TO ME. 579 00:18:30,484 --> 00:18:31,569 HER. YOU HAVE TO LISTEN TO ME. OH, GOODNESS. 580 00:18:31,569 --> 00:18:33,071 YOU HAVE TO LISTEN TO ME. OH, GOODNESS. ARE YOU OKAY? 581 00:18:33,071 --> 00:18:34,072 OH, GOODNESS. ARE YOU OKAY? I'M FINE. 582 00:18:34,072 --> 00:18:35,573 ARE YOU OKAY? I'M FINE. YOU SURE ABOUT THAT? 583 00:18:35,573 --> 00:18:38,868 I'M FINE. YOU SURE ABOUT THAT? I'VE GOT SOMETHING TO SAY. 584 00:18:38,868 --> 00:18:41,161 YOU SURE ABOUT THAT? I'VE GOT SOMETHING TO SAY. SHE'S EVIL! 585 00:18:41,161 --> 00:18:43,664 I'VE GOT SOMETHING TO SAY. SHE'S EVIL! [ ALL REACTING ] 586 00:18:43,664 --> 00:18:45,458 SHE'S EVIL! [ ALL REACTING ] I HEAR THAT. 587 00:18:45,458 --> 00:18:46,793 [ ALL REACTING ] I HEAR THAT. SHE'S BEEN HORRIBLE TO MY 588 00:18:46,793 --> 00:18:48,127 I HEAR THAT. SHE'S BEEN HORRIBLE TO MY FRIENDS. 589 00:18:48,127 --> 00:18:49,336 SHE'S BEEN HORRIBLE TO MY FRIENDS. SHE'S OBVIOUSLY DONE SOMETHING 590 00:18:49,336 --> 00:18:51,171 FRIENDS. SHE'S OBVIOUSLY DONE SOMETHING TO HER BRIDESMAIDS. 591 00:18:51,171 --> 00:18:52,339 SHE'S OBVIOUSLY DONE SOMETHING TO HER BRIDESMAIDS. AND IF THAT WASN'T ENOUGH, 592 00:18:52,339 --> 00:18:53,674 TO HER BRIDESMAIDS. AND IF THAT WASN'T ENOUGH, I SAW HER PUT A SPELL ON MY 593 00:18:53,674 --> 00:18:55,009 AND IF THAT WASN'T ENOUGH, I SAW HER PUT A SPELL ON MY BROTHER THAT MADE HIS EYES GO 594 00:18:55,009 --> 00:18:59,973 I SAW HER PUT A SPELL ON MY BROTHER THAT MADE HIS EYES GO ALL-- 595 00:19:03,309 --> 00:19:06,104 WHY ARE YOU DOING THIS TO ME? 596 00:19:06,104 --> 00:19:07,146 WHY ARE YOU DOING THIS TO ME? [ CRYING ] 597 00:19:07,146 --> 00:19:09,148 WHY ARE YOU DOING THIS TO ME? [ CRYING ] BECAUSE YOU'RE EVIL! 598 00:19:09,148 --> 00:19:10,524 [ CRYING ] BECAUSE YOU'RE EVIL! EVIL! 599 00:19:10,524 --> 00:19:11,859 BECAUSE YOU'RE EVIL! EVIL! AND IF I DON'T STOP YOU, YOU'RE 600 00:19:11,859 --> 00:19:14,988 EVIL! AND IF I DON'T STOP YOU, YOU'RE GONNA RUIN MY BROTHER'S LIFE! 601 00:19:20,200 --> 00:19:21,535 YOU WANT TO KNOW WHY MY EYES 602 00:19:21,535 --> 00:19:24,872 YOU WANT TO KNOW WHY MY EYES WENT ALL-- 603 00:19:24,872 --> 00:19:26,206 YOU WANT TO KNOW WHY MY EYES WENT ALL-- BECAUSE EVER SINCE I STARTED 604 00:19:26,206 --> 00:19:27,541 WENT ALL-- BECAUSE EVER SINCE I STARTED HAVING TO PERFORM MY PROTECTION 605 00:19:27,541 --> 00:19:28,876 BECAUSE EVER SINCE I STARTED HAVING TO PERFORM MY PROTECTION SPELL, I'VE BEEN GETTING 606 00:19:28,876 --> 00:19:30,210 HAVING TO PERFORM MY PROTECTION SPELL, I'VE BEEN GETTING TERRIBLE MIGRAINES. 607 00:19:30,210 --> 00:19:31,545 SPELL, I'VE BEEN GETTING TERRIBLE MIGRAINES. CADENCE HASN'T BEEN CASTING 608 00:19:31,545 --> 00:19:33,089 TERRIBLE MIGRAINES. CADENCE HASN'T BEEN CASTING SPELLS ON ME, SHE'S BEEN USING 609 00:19:33,089 --> 00:19:35,341 CADENCE HASN'T BEEN CASTING SPELLS ON ME, SHE'S BEEN USING HER MAGIC TO HEAL ME. 610 00:19:35,341 --> 00:19:36,383 SPELLS ON ME, SHE'S BEEN USING HER MAGIC TO HEAL ME. [ GASP ] 611 00:19:36,383 --> 00:19:37,718 HER MAGIC TO HEAL ME. [ GASP ] AND SHE DECIDED TO REPLACE 612 00:19:37,718 --> 00:19:39,053 [ GASP ] AND SHE DECIDED TO REPLACE HER BRIDESMAIDS BECAUSE SHE 613 00:19:39,053 --> 00:19:40,387 AND SHE DECIDED TO REPLACE HER BRIDESMAIDS BECAUSE SHE FOUND OUT THE ONLY REASON THEY 614 00:19:40,387 --> 00:19:42,015 HER BRIDESMAIDS BECAUSE SHE FOUND OUT THE ONLY REASON THEY WANTED TO BE IN THE WEDDING WAS 615 00:19:42,015 --> 00:19:43,349 FOUND OUT THE ONLY REASON THEY WANTED TO BE IN THE WEDDING WAS SO THEY COULD MEET CANTERLOT 616 00:19:43,349 --> 00:19:44,433 WANTED TO BE IN THE WEDDING WAS SO THEY COULD MEET CANTERLOT ROYALTY. 617 00:19:44,433 --> 00:19:45,518 SO THEY COULD MEET CANTERLOT ROYALTY. AND IF SHE HASN'T BEEN ON HER 618 00:19:45,518 --> 00:19:46,727 ROYALTY. AND IF SHE HASN'T BEEN ON HER BEST BEHAVIOR WITH YOUR FRIENDS, 619 00:19:46,727 --> 00:19:48,062 AND IF SHE HASN'T BEEN ON HER BEST BEHAVIOR WITH YOUR FRIENDS, IT'S BECAUSE WITH ME BEING SO 620 00:19:48,062 --> 00:19:49,396 BEST BEHAVIOR WITH YOUR FRIENDS, IT'S BECAUSE WITH ME BEING SO BUSY SHE'S HAD TO MAKE ALL THE 621 00:19:49,396 --> 00:19:50,690 IT'S BECAUSE WITH ME BEING SO BUSY SHE'S HAD TO MAKE ALL THE DECISIONS ABOUT THE WEDDING. 622 00:19:50,690 --> 00:19:52,358 BUSY SHE'S HAD TO MAKE ALL THE DECISIONS ABOUT THE WEDDING. I WAS JUST TRYING TO-- 623 00:19:52,358 --> 00:19:53,693 DECISIONS ABOUT THE WEDDING. I WAS JUST TRYING TO-- SHE'S COMPLETELY STRESSED OUT 624 00:19:53,693 --> 00:19:55,028 I WAS JUST TRYING TO-- SHE'S COMPLETELY STRESSED OUT BECAUSE IT'S REALLY IMPORTANT TO 625 00:19:55,028 --> 00:19:56,821 SHE'S COMPLETELY STRESSED OUT BECAUSE IT'S REALLY IMPORTANT TO HER THAT OUR BIG DAY BE PERFECT! 626 00:19:56,821 --> 00:19:58,156 BECAUSE IT'S REALLY IMPORTANT TO HER THAT OUR BIG DAY BE PERFECT! SOMETHING THAT OBVIOUSLY WASN'T 627 00:19:58,156 --> 00:20:00,533 HER THAT OUR BIG DAY BE PERFECT! SOMETHING THAT OBVIOUSLY WASN'T IMPORTANT TO YOU. 628 00:20:00,533 --> 00:20:02,869 SOMETHING THAT OBVIOUSLY WASN'T IMPORTANT TO YOU. [ WINCING ] 629 00:20:02,869 --> 00:20:04,787 IMPORTANT TO YOU. [ WINCING ] NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, I HAVE 630 00:20:04,787 --> 00:20:08,206 [ WINCING ] NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, I HAVE TO GO AND COMFORT MY BRIDE. 631 00:20:08,206 --> 00:20:09,375 NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, I HAVE TO GO AND COMFORT MY BRIDE. AND YOU CAN FORGET ABOUT BEING 632 00:20:09,375 --> 00:20:11,210 TO GO AND COMFORT MY BRIDE. AND YOU CAN FORGET ABOUT BEING MY BEST MARE. 633 00:20:11,210 --> 00:20:12,962 AND YOU CAN FORGET ABOUT BEING MY BEST MARE. IN FACT, IF I WERE YOU, I 634 00:20:12,962 --> 00:20:14,130 MY BEST MARE. IN FACT, IF I WERE YOU, I WOULDN'T SHOW UP TO THE WEDDING 635 00:20:14,130 --> 00:20:20,594 IN FACT, IF I WERE YOU, I WOULDN'T SHOW UP TO THE WEDDING AT ALL. 636 00:20:20,594 --> 00:20:21,971 WOULDN'T SHOW UP TO THE WEDDING AT ALL. COME ON, Y'ALL. 637 00:20:21,971 --> 00:20:26,517 AT ALL. COME ON, Y'ALL. LET'S GO CHECK ON THE PRINCESS. 638 00:20:29,145 --> 00:20:30,104 I WA-- 639 00:20:30,104 --> 00:20:31,438 I WA-- YOU HAVE A LOT TO THINK 640 00:20:31,438 --> 00:20:34,067 I WA-- YOU HAVE A LOT TO THINK ABOUT. 641 00:20:35,109 --> 00:20:36,443 MAYBE I WAS BEING 642 00:20:36,443 --> 00:20:39,155 MAYBE I WAS BEING OVERPROTECTIVE. 643 00:20:39,155 --> 00:20:41,323 MAYBE I WAS BEING OVERPROTECTIVE. I COULD'VE GAINED A SISTER. 644 00:20:41,323 --> 00:20:43,283 OVERPROTECTIVE. I COULD'VE GAINED A SISTER. BUT INSTEAD, I JUST LOST A 645 00:20:43,283 --> 00:20:45,578 I COULD'VE GAINED A SISTER. BUT INSTEAD, I JUST LOST A BROTHER. 646 00:20:45,578 --> 00:20:47,538 BUT INSTEAD, I JUST LOST A BROTHER. ♪ HE WAS MY BIG BROTHER ♪ 647 00:20:47,538 --> 00:20:50,332 BROTHER. ♪ HE WAS MY BIG BROTHER ♪ ♪ BEST FRIEND ♪ 648 00:20:50,332 --> 00:20:55,213 ♪ HE WAS MY BIG BROTHER ♪ ♪ BEST FRIEND ♪ ♪ FOREVER ♪ 649 00:20:55,213 --> 00:20:56,547 ♪ BEST FRIEND ♪ ♪ FOREVER ♪ ♪ AND NOW WE'LL NEVER ♪ 650 00:20:56,547 --> 00:21:00,259 ♪ FOREVER ♪ ♪ AND NOW WE'LL NEVER ♪ ♪ DO ANYTHING ♪ 651 00:21:00,259 --> 00:21:04,055 ♪ AND NOW WE'LL NEVER ♪ ♪ DO ANYTHING ♪ ♪ TOGETHER ♪ 652 00:21:12,230 --> 00:21:15,608 I'M SORRY. 653 00:21:15,608 --> 00:21:20,613 I'M SORRY. YOU WILL BE. 654 00:21:33,667 --> 00:21:37,964 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 655 00:21:37,964 --> 00:21:41,759 ♪ MY LITTLE PONY ♪ ♪ MY LITTLE PONY ♪ 656 00:21:50,935 --> 00:21:53,187 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 657 00:21:53,187 --> 00:21:56,983 ♪ MY LITTLE PONY ♪ ♪ FRIENDS ♪