1
00:00:01,835 --> 00:00:10,308
♪♪
2
00:00:10,310 --> 00:00:11,477
[groan]
3
00:00:12,279 --> 00:00:13,345
[raspberry]
4
00:00:15,582 --> 00:00:16,815
[sigh]
5
00:00:16,817 --> 00:00:18,350
[groan]
6
00:00:20,220 --> 00:00:21,620
[loud sigh]
7
00:00:22,656 --> 00:00:24,489
I'm bored.
8
00:00:24,491 --> 00:00:25,824
But you're reading.
9
00:00:25,826 --> 00:00:27,626
I've read all these
books already.
10
00:00:29,363 --> 00:00:31,163
And?
11
00:00:31,165 --> 00:00:33,832
And I'm bored! I
want to do something!
12
00:00:33,834 --> 00:00:35,667
Things have been so
slow around here and-
13
00:00:35,669 --> 00:00:37,069
Rarity: Twilight? Twilight?
14
00:00:39,073 --> 00:00:42,374
Oh, Twilight, darling! Oh, thank
goodness! It seems that my-
15
00:00:43,744 --> 00:00:46,711
Whew! Got here as fast as I-
16
00:00:46,713 --> 00:00:47,779
[gasp]
17
00:00:47,781 --> 00:00:51,650
♪♪
18
00:00:51,652 --> 00:00:53,718
Yes! Finally! We've
been summoned.
19
00:00:53,720 --> 00:00:55,520
I wonder where the
map wants us to-
20
00:00:55,522 --> 00:00:56,522
Uh, Twilight?
21
00:01:02,329 --> 00:01:04,496
[groan]
22
00:01:07,301 --> 00:01:10,735
♪ My little pony,
my little pony ♪
23
00:01:10,737 --> 00:01:12,671
♪ Aaaahhh ♪
24
00:01:12,673 --> 00:01:14,606
♪ My little Pony ♪
25
00:01:14,608 --> 00:01:17,309
♪ I used to wonder what
friendship could be. ♪
26
00:01:17,311 --> 00:01:18,877
♪ My Little Pony ♪
27
00:01:18,879 --> 00:01:21,546
♪ Until you all shared
its magic with me. ♪
28
00:01:21,548 --> 00:01:23,548
♪ Big adventure! ♪
♪ Tons of fun ♪
29
00:01:23,550 --> 00:01:25,717
♪ A beautiful heart! ♪ ♪
Faithful and strong! ♪
30
00:01:25,719 --> 00:01:27,886
♪ Sharing kindness ♪
♪ it's an easy feat ♪
31
00:01:27,888 --> 00:01:30,155
♪ And magic makes it
all complete! ♪
32
00:01:30,157 --> 00:01:32,190
♪ To have my little pony ♪
33
00:01:32,192 --> 00:01:35,660
♪ Do you know you're all
my very best friends? ♪
34
00:01:35,662 --> 00:01:38,097
♪♪
35
00:01:41,869 --> 00:01:43,401
♪♪
36
00:01:43,403 --> 00:01:44,569
Where do you think--?
37
00:01:44,571 --> 00:01:48,740
♪♪
38
00:01:48,742 --> 00:01:51,710
[delighted squeals]
39
00:01:51,712 --> 00:01:55,180
Manehattan! We've been
called to Manehattan!
40
00:01:55,182 --> 00:01:58,183
Oh, I've simply been dying
to go back for a visit.
41
00:01:58,185 --> 00:02:00,418
And now, I return...
42
00:02:00,420 --> 00:02:01,686
...with a purpose.
43
00:02:01,688 --> 00:02:03,855
Hmm. It looks like
you've been summoned
44
00:02:03,857 --> 00:02:06,558
to this particular
neighborhood here.
45
00:02:06,560 --> 00:02:08,293
We're off to solve
a friendship problem
46
00:02:08,295 --> 00:02:10,295
in one of the busiest
and most vibrant cities
47
00:02:10,297 --> 00:02:13,332
in all of Equestria!
Isn't this exciting?
48
00:02:15,536 --> 00:02:17,435
Seems a hair odd
though, don't it?
49
00:02:17,437 --> 00:02:20,605
Map callin' me to a big
city like Manehattan?
50
00:02:20,607 --> 00:02:23,275
You may be more of a country
pony at heart, Applejack,
51
00:02:23,277 --> 00:02:25,644
but the map picked you two
because you're the best ponies
52
00:02:25,646 --> 00:02:28,380
to tackle this
particular mission.
53
00:02:28,382 --> 00:02:31,249
But how will we even know what
our mission is supposed to be?
54
00:02:31,251 --> 00:02:33,885
That "neighborhood" probably
has twice as many ponies
55
00:02:33,887 --> 00:02:35,554
as all of Ponyville.
56
00:02:35,556 --> 00:02:37,656
[scoff] More like three times!
57
00:02:37,658 --> 00:02:40,225
Why it's not only home to
the haypacking district,
58
00:02:40,227 --> 00:02:42,561
it's also home to
the fashion district!
59
00:02:45,465 --> 00:02:47,899
Hmm. Shame you weren't called
as well, though, darling.
60
00:02:47,901 --> 00:02:50,635
You did end up quite a fan
of the hustle and bustle
61
00:02:50,637 --> 00:02:52,637
of Manehattan on our last visit.
62
00:02:52,639 --> 00:02:54,806
It's such an exciting city.
63
00:02:54,808 --> 00:02:56,975
And there's still so much
I'd like to do there.
64
00:02:56,977 --> 00:03:00,412
So many museums and historical
landmarks to visit,
65
00:03:00,414 --> 00:03:03,548
not to mention
all the libraries.
66
00:03:03,550 --> 00:03:06,585
But this is your mission.
Don't worry about me.
67
00:03:06,587 --> 00:03:10,755
I've got plenty of...
books to keep me busy.
68
00:03:10,757 --> 00:03:12,557
Pah!
69
00:03:12,559 --> 00:03:13,892
Mm hm!
70
00:03:13,894 --> 00:03:16,261
[gasp] I just
remembered something.
71
00:03:16,263 --> 00:03:18,197
The Sisterhooves Social.
72
00:03:19,700 --> 00:03:21,499
We'll have to miss it.
73
00:03:21,501 --> 00:03:23,935
No tellin' how long
we'll be in Manehattan.
74
00:03:23,937 --> 00:03:26,871
I sure hope Applebloom and
Sweetie Belle aren't too upset.
75
00:03:26,873 --> 00:03:36,949
♪♪
76
00:03:36,951 --> 00:03:42,454
♪♪
77
00:03:42,456 --> 00:03:45,424
Oh, Manehattan!
What you do to me!
78
00:03:47,728 --> 00:03:51,463
[rumbling hooves]
79
00:03:51,465 --> 00:03:52,597
[gulp]
80
00:03:52,599 --> 00:03:55,033
Darling, are you all right?
81
00:03:55,035 --> 00:03:58,637
Ponies move so fast here,
not at all like back home.
82
00:04:00,607 --> 00:04:03,542
Eyes peeled. Ears open.
Eyes peeled. Ears open.
83
00:04:06,480 --> 00:04:07,612
[tweet]
84
00:04:07,614 --> 00:04:13,351
♪♪
85
00:04:13,353 --> 00:04:17,689
Remember, Applejack, you're in
the big city now. No moseying.
86
00:04:17,691 --> 00:04:19,824
You've got to walk with
speed and confidence.
87
00:04:19,826 --> 00:04:20,692
[tweet]
88
00:04:20,694 --> 00:04:23,928
♪♪
89
00:04:23,930 --> 00:04:24,963
Yoo-hoo!
90
00:04:28,702 --> 00:04:29,467
Move it!
91
00:04:29,469 --> 00:04:30,468
Sorry 'bout that!
92
00:04:30,470 --> 00:04:31,736
Oh, get out of my way!
93
00:04:31,738 --> 00:04:32,103
Sorry!
94
00:04:32,105 --> 00:04:33,004
Watch it!
95
00:04:33,006 --> 00:04:34,373
Oh, dear.
96
00:04:36,076 --> 00:04:39,511
Butter my biscuits, I can barely
cross the street in this town.
97
00:04:39,513 --> 00:04:41,313
How am I supposed
to help solve a--
98
00:04:41,315 --> 00:04:42,748
[gasp] There!
99
00:04:45,352 --> 00:04:47,052
Yes, I think this is the one--
100
00:04:47,054 --> 00:04:48,453
No! No!
101
00:04:48,455 --> 00:04:49,788
Excuse me?
102
00:04:49,790 --> 00:04:51,423
That hat clashes
with your mane.
103
00:04:51,425 --> 00:04:52,857
Not to mention
it's far too large
104
00:04:52,859 --> 00:04:54,459
and will undoubtedly
obstruct your vision.
105
00:04:56,730 --> 00:04:58,964
Oh, dear. None of these will do.
106
00:05:00,734 --> 00:05:03,468
Oh, Applejack,
what good timing!
107
00:05:03,470 --> 00:05:05,804
♪ [humming] ♪
108
00:05:05,806 --> 00:05:09,074
Here! This will do splendidly.
109
00:05:09,076 --> 00:05:12,544
Oh, it's lovely! How much
would you like for it?
110
00:05:12,546 --> 00:05:14,379
Oh, no, no, no!
Please, please keep it!
111
00:05:14,381 --> 00:05:15,914
I can always make another.
112
00:05:15,916 --> 00:05:17,349
Thank you!
113
00:05:18,719 --> 00:05:21,019
And you thought we wouldn't
discover our purpose here.
114
00:05:23,023 --> 00:05:25,724
Yeah, I'm pretty
sure that wasn't it.
115
00:05:25,726 --> 00:05:28,426
What? I just saved that
poor pony from committing
116
00:05:28,428 --> 00:05:30,062
a terrible crime of fashion!
117
00:05:33,400 --> 00:05:35,133
She could've been
meeting a friend
118
00:05:35,135 --> 00:05:36,935
who would have
laughed at her new hat
119
00:05:36,937 --> 00:05:39,338
and then their friendship
could've been ruined forever.
120
00:05:41,775 --> 00:05:43,141
It's possible.
121
00:05:43,143 --> 00:05:46,411
Did your Cutie Mark glow
signifyin' a job well done?
122
00:05:48,648 --> 00:05:50,448
No, I suppose it didn't.
123
00:05:50,450 --> 00:05:52,617
Still, a disaster was averted.
124
00:05:52,619 --> 00:05:56,488
Averted? You just lost
me a paying customer!
125
00:05:56,490 --> 00:05:59,958
Oh, my! Oh, I-I-I'm so, so
sorry, I never meant to-
126
00:05:59,960 --> 00:06:01,826
Beat it!
127
00:06:01,828 --> 00:06:03,762
Please accept my
sincerest apologizes
128
00:06:03,764 --> 00:06:04,996
for the misunderstanding.
129
00:06:04,998 --> 00:06:08,032
And might I add, what a lovely
establishment you have here.
130
00:06:08,034 --> 00:06:10,602
[nervous laughter]
131
00:06:10,604 --> 00:06:12,170
You're right, Applejack.
132
00:06:12,172 --> 00:06:14,739
The search continues.
133
00:06:14,741 --> 00:06:17,742
♪♪
134
00:06:17,744 --> 00:06:20,145
Applejack: Uh, 'Scuse me.
I was just wonderin'...
135
00:06:20,147 --> 00:06:22,547
Friendship problem, anypony?
136
00:06:22,549 --> 00:06:24,682
See we've been sent here to--
137
00:06:24,684 --> 00:06:26,684
A map summoned us and uh--
138
00:06:26,686 --> 00:06:29,053
If you could just
take a moment to--
139
00:06:29,055 --> 00:06:30,822
Rarity: Friendship advice!
140
00:06:30,824 --> 00:06:33,525
Anypony looking for
friendship advice?
141
00:06:36,062 --> 00:06:39,197
Good grief! This isn't working.
142
00:06:39,199 --> 00:06:42,834
I'm not sure what we're
supposed to do. To be honest,
143
00:06:42,836 --> 00:06:45,770
I'm still not even sure what
the Map called me here for.
144
00:06:45,772 --> 00:06:49,941
Oh, try not to worry, Applejack.
The Map picked us for a reason.
145
00:06:49,943 --> 00:06:51,776
Although, how we're supposed
to uncover that reason,
146
00:06:51,778 --> 00:06:53,178
I haven't a clue.
147
00:06:53,180 --> 00:06:55,847
We can't possibly approach
every single pony in town
148
00:06:55,849 --> 00:06:57,883
until we find out what
we're meant to do.
149
00:06:59,786 --> 00:07:03,021
"Please help us restore our long
lost, but beloved tradition,
150
00:07:03,023 --> 00:07:05,457
the Midsummer Theater Revival!
151
00:07:05,459 --> 00:07:07,459
With a guest performance
by local theater troupe,
152
00:07:07,461 --> 00:07:08,693
'The Method Mares'
153
00:07:08,695 --> 00:07:10,862
as well as games, food,
and much, much, more,
154
00:07:10,864 --> 00:07:13,064
this event promises to bring
our Bronclyn neighbors together
155
00:07:13,066 --> 00:07:14,132
and restore our
sense of community.
156
00:07:14,134 --> 00:07:17,869
But there's so much to
do and we need your help!"
157
00:07:17,871 --> 00:07:19,103
[gasp]
158
00:07:19,105 --> 00:07:24,209
Darling, this is it! The contact
on the flyer is Coco Pommel!
159
00:07:24,211 --> 00:07:27,479
Oh, right. She's the
one you got a job
160
00:07:27,481 --> 00:07:30,582
makin' costumes for that
designer friend of yours.
161
00:07:30,584 --> 00:07:34,185
Don't you see! This must be
why the map called us here!
162
00:07:34,187 --> 00:07:36,154
Oh, and you were so worried.
163
00:07:36,156 --> 00:07:38,857
Well, I suppose it's at
least worth lookin' into.
164
00:07:38,859 --> 00:07:42,060
That is, if we can ever
get off this street corner.
165
00:07:42,062 --> 00:07:44,863
♪♪
166
00:07:47,601 --> 00:07:50,001
I can't believe
you found my flyer.
167
00:07:50,003 --> 00:07:52,170
Quite a coincidence,
don't you think?
168
00:07:52,172 --> 00:07:54,205
Applejack and I were
specifically summoned here
169
00:07:54,207 --> 00:07:55,607
to be of service.
170
00:07:55,609 --> 00:07:58,810
And you, my dear friend,
are in need of help.
171
00:07:58,812 --> 00:08:01,580
It's no coincidence,
darling. It's fate!
172
00:08:03,717 --> 00:08:07,252
This "Midsummer Theater
Revival". What is it exactly?
173
00:08:07,254 --> 00:08:10,788
An outdoor play held
at the community park.
174
00:08:10,790 --> 00:08:14,225
Many moons ago, local theater
troupes would perform
175
00:08:14,227 --> 00:08:16,828
and ponies in the neighborhood
would help make the costumes
176
00:08:16,830 --> 00:08:18,796
and design set pieces,
177
00:08:18,798 --> 00:08:21,733
prepare food to share
during the performance.
178
00:08:21,735 --> 00:08:24,536
Y'all do look like you're
enjoying each other's company.
179
00:08:24,538 --> 00:08:26,538
Kind of reminds
me of Ponyville.
180
00:08:26,540 --> 00:08:28,540
It sounds
lovely, darling!
181
00:08:28,542 --> 00:08:32,043
It was, up until
several moons ago.
182
00:08:32,045 --> 00:08:33,578
What happened?
183
00:08:33,580 --> 00:08:35,013
That's Charity Kindheart.
184
00:08:35,015 --> 00:08:38,049
She was a well-known costume
designer on Bridleway.
185
00:08:38,051 --> 00:08:40,685
She started the Midsummer
Theater Revival as a way
186
00:08:40,687 --> 00:08:43,588
to share her passion for
theater with the neighborhood.
187
00:08:43,590 --> 00:08:45,557
No matter how busy she was,
188
00:08:45,559 --> 00:08:47,592
she always made time
for the Revival.
189
00:08:48,962 --> 00:08:51,996
But when she moved away to be
closer to her grand-fillies,
190
00:08:51,998 --> 00:08:54,966
the neighborhood lost the
special tradition she'd started,
191
00:08:54,968 --> 00:08:57,936
and worse, the sense of
community it fostered.
192
00:09:00,574 --> 00:09:01,306
[tire screech]
193
00:09:01,308 --> 00:09:03,942
Hey! I'm trottin' here!
194
00:09:03,944 --> 00:09:07,345
Nopony else stepped up
to take over for Charity?
195
00:09:07,347 --> 00:09:09,113
I've been trying to,
196
00:09:09,115 --> 00:09:10,882
but I've just gotten
a last-minute request
197
00:09:10,884 --> 00:09:13,618
to alter costumes for the
cast of My Fair Filly,
198
00:09:13,620 --> 00:09:16,354
and I'm afraid I haven't
made much progress.
199
00:09:16,356 --> 00:09:20,325
There's just so much to do to
bring back the Midsummer Revival
200
00:09:20,327 --> 00:09:23,861
and my flyers haven't
attracted a single volunteer!
201
00:09:23,863 --> 00:09:27,231
Say no more! You finish up your
work and by this time tomorrow
202
00:09:27,233 --> 00:09:30,301
you'll be up to your mane in
ponies who want to lend a hoof.
203
00:09:30,303 --> 00:09:32,604
Applejack and I will
make sure of it.
204
00:09:32,606 --> 00:09:33,972
You will?
205
00:09:33,974 --> 00:09:36,007
You bet your
boots we will!
206
00:09:36,009 --> 00:09:38,109
Oh, I don't
wear boots.
207
00:09:38,111 --> 00:09:40,178
I find they chafe my
calves when I walk.
208
00:09:41,381 --> 00:09:42,847
It's just an
expression.
209
00:09:46,319 --> 00:09:50,121
So you see, the Method Mares are
only available on this one day,
210
00:09:50,123 --> 00:09:53,658
and we need all the help we
can get with preparations.
211
00:09:53,660 --> 00:09:56,160
Yeah, not a good
time right now.
212
00:09:56,162 --> 00:09:59,064
What am I saying? It's
never a good time.
213
00:10:01,401 --> 00:10:05,236
Ahem! Well, what
do you think?
214
00:10:05,238 --> 00:10:07,038
I got my own problems.
215
00:10:07,040 --> 00:10:10,041
You think I got hours to
dedicate to somepony else's?
216
00:10:11,745 --> 00:10:15,847
Ah, yes, Charity's Midsummer
Theater Revival...
217
00:10:15,849 --> 00:10:18,149
such wonderful memories.
218
00:10:18,151 --> 00:10:19,317
So you'll help us?
219
00:10:19,319 --> 00:10:22,353
[laugh] Don't be ridiculous.
220
00:10:22,355 --> 00:10:27,091
I run a very important oat and
hay import/export business.
221
00:10:27,093 --> 00:10:30,161
I can't spare even a
moment for such things.
222
00:10:30,163 --> 00:10:36,134
♪♪
223
00:10:36,136 --> 00:10:38,403
This is a nightmare.
224
00:10:38,405 --> 00:10:42,040
Oh, not at all, darling.
It's quite lovely.
225
00:10:42,042 --> 00:10:45,677
I think she was talkin' about
the Midsummer Theater Revival.
226
00:10:45,679 --> 00:10:48,079
I've finished the alterations
for My Fair Filly,
227
00:10:48,081 --> 00:10:50,181
but have barely started the
costumes for the Revival,
228
00:10:50,183 --> 00:10:52,350
and The Method Mares are
coming to the park tomorrow
229
00:10:52,352 --> 00:10:54,185
for a costume-fitting
and rehearsal.
230
00:10:54,187 --> 00:10:56,721
Well, I could help
you with the costumes.
231
00:10:56,723 --> 00:10:59,190
But what are we going
to do about the rest?
232
00:10:59,192 --> 00:11:01,025
The park is in desperate
need of repairs,
233
00:11:01,027 --> 00:11:03,361
and the sets still
need to be built.
234
00:11:03,363 --> 00:11:06,364
I know a thing or two about
buildin' and fixin' things.
235
00:11:06,366 --> 00:11:08,933
It's kinda,
well, my thing.
236
00:11:08,935 --> 00:11:11,736
Could be the reason
the Map called me here.
237
00:11:11,738 --> 00:11:14,205
You see, dear? We went out
looking for volunteers
238
00:11:14,207 --> 00:11:16,708
when all the help you
need is right here.
239
00:11:16,710 --> 00:11:17,809
Uh-huh.
240
00:11:17,811 --> 00:11:20,178
The map wouldn't have chosen
just Applejack and me
241
00:11:20,180 --> 00:11:22,046
if it was more than
we could handle.
242
00:11:22,048 --> 00:11:24,182
Everything is going
to be just fine.
243
00:11:25,752 --> 00:11:27,852
Perhaps I spoke too soon.
244
00:11:27,854 --> 00:11:33,124
♪ [sombre music] ♪
245
00:11:33,126 --> 00:11:35,359
Oh, dear, you're right.
246
00:11:35,361 --> 00:11:38,029
Are you sure you can
manage this by yourself?
247
00:11:38,031 --> 00:11:41,199
Well, there's a lot to
do, but Rarity's right.
248
00:11:41,201 --> 00:11:42,834
The Map wouldn't
have called us here
249
00:11:42,836 --> 00:11:44,302
if we weren't up
for the challenge.
250
00:11:44,304 --> 00:11:46,471
You two go on and take
care of the costumes.
251
00:11:46,473 --> 00:11:48,139
I'll see you at the
dress rehearsal.
252
00:11:49,275 --> 00:11:51,109
[gulp]
253
00:11:51,111 --> 00:12:01,186
♪♪
254
00:12:01,188 --> 00:12:21,439
♪♪
255
00:12:21,441 --> 00:12:22,874
[snap]
256
00:12:22,876 --> 00:12:23,941
[crash]
257
00:12:23,943 --> 00:12:25,477
[rustling]
258
00:12:26,546 --> 00:12:28,112
[creak]
259
00:12:28,114 --> 00:12:29,213
[crash]
260
00:12:29,215 --> 00:12:36,788
♪♪
261
00:12:36,790 --> 00:12:37,789
[thud]
262
00:12:37,791 --> 00:12:39,457
♪♪
263
00:12:45,565 --> 00:12:48,533
I know it looks bad, but I'm
movin' as fast as I can.
264
00:12:48,535 --> 00:12:51,536
[splash]
265
00:12:51,538 --> 00:12:54,005
Don't worry. We've still
got plenty of time.
266
00:12:54,007 --> 00:12:55,273
Everything's going to be fi-
267
00:12:55,275 --> 00:12:59,844
Umm, excuse me, is this where
the Midsummer Theater Revival
268
00:12:59,846 --> 00:13:01,946
is supposed to be, par chance?
269
00:13:01,948 --> 00:13:05,283
We're here for the
dress rehearsal.
270
00:13:05,285 --> 00:13:06,384
Oh, yes!
271
00:13:06,386 --> 00:13:09,287
We've just put the finishing
touches on the costumes.
272
00:13:09,289 --> 00:13:12,156
At least those
look professional.
273
00:13:12,158 --> 00:13:15,827
We'll do a dry run of the play
first and then the fitting.
274
00:13:18,898 --> 00:13:20,999
No! Wait! I haven't
gotten a chance to--
275
00:13:23,002 --> 00:13:24,035
Agh!
276
00:13:24,037 --> 00:13:25,870
[crash]
277
00:13:30,109 --> 00:13:32,844
...reinforce the stage yet.
278
00:13:35,582 --> 00:13:40,284
♪♪
279
00:13:40,286 --> 00:13:44,589
[sigh] I just wanted to live
up to Charity's example,
280
00:13:44,591 --> 00:13:47,158
to bring my neighborhood
together again.
281
00:13:47,160 --> 00:13:48,960
But the park is still a mess.
282
00:13:48,962 --> 00:13:50,962
We haven't even thought about
what refreshments to serve
283
00:13:50,964 --> 00:13:51,930
during the performance.
284
00:13:51,932 --> 00:13:53,931
And even if we had,
we don't have a stage
285
00:13:53,933 --> 00:13:55,900
for the Method
Mares to perform on.
286
00:13:55,902 --> 00:13:58,970
It's hopeless. Just hopeless.
287
00:14:02,375 --> 00:14:03,574
I don't understand.
288
00:14:03,576 --> 00:14:06,410
The Map summoned us here to
solve a friendship problem.
289
00:14:06,412 --> 00:14:08,079
We've clearly found it
290
00:14:08,081 --> 00:14:11,582
but why did it send the two
of us? Why not Twilight?
291
00:14:11,584 --> 00:14:13,417
I'm sure she could
have used her magic
292
00:14:13,419 --> 00:14:15,319
to transform this
park in an instant.
293
00:14:15,321 --> 00:14:17,121
I've been thinkin'
the same thing.
294
00:14:17,123 --> 00:14:19,290
I mean, I can at least
see why you're here:
295
00:14:19,292 --> 00:14:22,193
Coco's your friend and you have
an eye for costumes and all.
296
00:14:22,195 --> 00:14:23,361
But me?
297
00:14:23,363 --> 00:14:26,264
I was never gonna be able to
finish a project this big.
298
00:14:26,266 --> 00:14:28,566
We'll return to
Ponyville as failures.
299
00:14:28,568 --> 00:14:30,334
Why must this be, Applejack?
300
00:14:30,336 --> 00:14:32,470
Why? Why? Why!
301
00:14:32,472 --> 00:14:34,405
Now hold on there.
302
00:14:34,407 --> 00:14:36,674
I'm not suggestin' we
pack up and go home.
303
00:14:36,676 --> 00:14:38,609
[indiscernible]
304
00:14:38,611 --> 00:14:40,478
Then what are
you suggesting?
305
00:14:40,480 --> 00:14:43,948
I'm suggestin' we stop worryin'
about what we can't do
306
00:14:43,950 --> 00:14:46,217
and start doin'
what we can!
307
00:14:46,219 --> 00:14:47,985
I think I've got a plan.
308
00:14:47,987 --> 00:14:51,088
It won't be anything big or
fancy, but it'll be somethin'.
309
00:14:51,090 --> 00:14:53,557
And somethin's gotta be
better than nothin'. Right?
310
00:14:53,559 --> 00:14:55,326
I suppose so.
311
00:14:55,328 --> 00:14:56,494
That's the spirit!
312
00:14:57,430 --> 00:14:58,462
Sorta.
313
00:14:58,464 --> 00:15:01,499
[hammering]
314
00:15:01,501 --> 00:15:03,568
All right, y'all. It's ready.
315
00:15:07,173 --> 00:15:08,907
Should we go ahead and start?
316
00:15:13,980 --> 00:15:17,181
Excuse me? I'm
Charity Kindheart.
317
00:15:17,183 --> 00:15:20,117
I'm here about the
open design position.
318
00:15:20,119 --> 00:15:22,586
I brought some
samples of my work.
319
00:15:22,588 --> 00:15:24,221
I'm sorry I'm late.
320
00:15:24,223 --> 00:15:26,724
I had the hardest time
finding my way here.
321
00:15:26,726 --> 00:15:30,127
I just moved here and
I keep getting mixed up
322
00:15:30,129 --> 00:15:31,729
by the street names.
323
00:15:31,731 --> 00:15:35,166
I had a map, but I
dropped it in a puddle...
324
00:15:35,168 --> 00:15:39,704
which only made the street
names harder to read!
325
00:15:39,706 --> 00:15:41,739
I see.
326
00:15:41,741 --> 00:15:43,341
What is that?
327
00:15:43,343 --> 00:15:45,543
I don't know, Sugar. Looks
like some kind of play.
328
00:15:45,545 --> 00:15:50,081
Well, can we stay and watch it
please? Please? Can we? Can we?
329
00:15:50,083 --> 00:15:53,250
Oh, all right, I suppose we
could stay for a minute.
330
00:15:53,252 --> 00:15:57,722
Excuse me, but your next
appointment is here.
331
00:15:57,724 --> 00:16:00,458
All right, send him in.
332
00:16:00,460 --> 00:16:03,561
I'm sorry, but based
on these samples,
333
00:16:03,563 --> 00:16:07,098
I just don't think this
is the place for you.
334
00:16:07,100 --> 00:16:09,400
[gasping inhale]
335
00:16:09,402 --> 00:16:10,735
Don't get me wrong;
336
00:16:10,737 --> 00:16:14,238
these clothes are all
exquisite and well-made,
337
00:16:14,240 --> 00:16:17,241
but more theatrical
than avant-garde.
338
00:16:17,243 --> 00:16:20,177
Have you considered
costume design?
339
00:16:20,179 --> 00:16:23,047
I have a contact on Bridleway.
340
00:16:23,049 --> 00:16:27,618
If you're interested, I can
put you in touch with him.
341
00:16:27,620 --> 00:16:29,253
And scene.
342
00:16:29,255 --> 00:16:33,558
[murmuring]
343
00:16:37,330 --> 00:16:40,131
Charity, dear, is that you?
344
00:16:40,133 --> 00:16:42,700
Hello, Mrs. Pearblossom!
I didn't see-
345
00:16:42,702 --> 00:16:44,569
Oops!
346
00:16:45,538 --> 00:16:47,538
Oh, let me help you, dear.
347
00:16:47,540 --> 00:16:49,573
Are these the costumes
you've been working on?
348
00:16:49,575 --> 00:16:52,443
Yes. I was supposed
to be finished by now,
349
00:16:52,445 --> 00:16:54,512
but there's just so much to do!
350
00:16:54,514 --> 00:16:57,448
And I still have a few last
minute alterations to make
351
00:16:57,450 --> 00:16:59,583
before opening night.
352
00:16:59,585 --> 00:17:02,620
I'm sorry I couldn't get
enough tickets for everypony
353
00:17:02,622 --> 00:17:04,555
in the neighborhood.
354
00:17:04,557 --> 00:17:08,559
I hope Mr. Pearblossom
wasn't too disappointed.
355
00:17:08,561 --> 00:17:11,695
I know Trotter on the Roof
is one of his favorites.
356
00:17:11,697 --> 00:17:13,664
Oh, my dear filly,
don't worry about that!
357
00:17:13,666 --> 00:17:16,667
We're so proud of you; we
shall be with you in spirit!
358
00:17:16,669 --> 00:17:20,438
Thank you. You've all made
me feel so welcome here
359
00:17:20,440 --> 00:17:23,174
and have become
like family to me.
360
00:17:23,176 --> 00:17:25,509
I just wish I could
share this experience
361
00:17:25,511 --> 00:17:27,211
with you and the others.
362
00:17:27,213 --> 00:17:29,280
What's going on?
363
00:17:29,282 --> 00:17:30,815
It's the Midsummer
Theater Revival.
364
00:17:30,817 --> 00:17:32,817
The Method Mares are performing.
365
00:17:32,819 --> 00:17:37,622
The Revival. Yeah. My
pop used to bring me.
366
00:17:39,792 --> 00:17:42,660
It's so nice of you to put on
this play for the neighborhood.
367
00:17:42,662 --> 00:17:46,363
I couldn't have done it
without everypony's help.
368
00:17:46,365 --> 00:17:48,666
I know it's not Bridleway, but -
369
00:17:48,668 --> 00:17:51,302
Oh, pish-tosh!
It's perfect, dear.
370
00:17:51,304 --> 00:17:56,807
♪♪
371
00:17:56,809 --> 00:18:02,346
Oh, you're such a dear,
thank you. This is so nice.
372
00:18:02,348 --> 00:18:05,116
Haven't seen the
neighborhood this friendly
373
00:18:05,118 --> 00:18:07,151
since Charity moved away.
374
00:18:07,153 --> 00:18:10,321
♪♪
375
00:18:10,323 --> 00:18:15,126
[cheers]
376
00:18:15,128 --> 00:18:17,495
Thank you, fillies
and gentlecolts.
377
00:18:17,497 --> 00:18:19,230
Please give a warm welcome
378
00:18:19,232 --> 00:18:21,899
to the one who made this
entire event possible...
379
00:18:21,901 --> 00:18:24,368
our neighbor, Coco Pommel!
380
00:18:24,370 --> 00:18:32,309
[cheers]
381
00:18:32,311 --> 00:18:35,513
Ahem. Thank you all
so much for coming.
382
00:18:35,515 --> 00:18:37,915
The Midsummer Theater
Revival was always something
383
00:18:37,917 --> 00:18:39,783
that meant so much to me
384
00:18:39,785 --> 00:18:43,220
and it seems it means quite
a lot to all of you as well.
385
00:18:43,222 --> 00:18:45,890
I really can't take
all the credit, though.
386
00:18:45,892 --> 00:18:48,292
My dear friends,
Rarity and Applejack
387
00:18:48,294 --> 00:18:50,194
helped me ever so much.
388
00:18:50,196 --> 00:18:53,497
[cheers]
389
00:18:53,499 --> 00:18:56,500
Oh, darling please, it
was just a few costumes.
390
00:18:56,502 --> 00:19:00,204
Aw, shucks, I just happen to
be good with a hammer is all.
391
00:19:00,206 --> 00:19:03,374
To be honest, we had much
bigger plans to start.
392
00:19:03,376 --> 00:19:06,277
When those fell through,
we decided to simplify.
393
00:19:06,279 --> 00:19:07,745
This here was the result.
394
00:19:07,747 --> 00:19:09,213
Oh, don't be so modest.
395
00:19:09,215 --> 00:19:10,681
Coco and I
were lost.
396
00:19:10,683 --> 00:19:12,550
You bet your
boots we were!
397
00:19:12,552 --> 00:19:14,885
♪♪
398
00:19:14,887 --> 00:19:26,463
[crowd chatting]
399
00:19:26,465 --> 00:19:28,465
We just wanted to say
how much we enjoyed
400
00:19:28,467 --> 00:19:31,702
the Midsummer Theater Revival
and how much it inspired us.
401
00:19:31,704 --> 00:19:32,937
Oh, yeah?
402
00:19:32,939 --> 00:19:35,773
I used to think that
to help my community,
403
00:19:35,775 --> 00:19:39,743
I had to do something
big. And let's face it,
404
00:19:39,745 --> 00:19:44,515
in this day and age, who has
the time for such a commitment?
405
00:19:44,517 --> 00:19:49,353
But here, you did something as
simple as building a stage
406
00:19:49,355 --> 00:19:51,455
and putting on a play.
407
00:19:51,457 --> 00:19:54,792
And look at how it's
brought everypony together.
408
00:19:54,794 --> 00:19:57,628
I saw Coco's flyers for
volunteers, but didn't think
409
00:19:57,630 --> 00:20:00,664
anything I'd have time to
do would be that useful.
410
00:20:00,666 --> 00:20:02,566
Now I wish I'd offered to help,
411
00:20:02,568 --> 00:20:04,702
even if it was just
pulling a few weeds
412
00:20:04,704 --> 00:20:06,637
or planting a few flowers.
413
00:20:06,639 --> 00:20:08,739
Not sure if you've
noticed but the park
414
00:20:08,741 --> 00:20:11,909
is far from bein' fixed up. I
imagine if you look around,
415
00:20:11,911 --> 00:20:13,911
you'll find there's lots
of little ways for you
416
00:20:13,913 --> 00:20:16,780
to get involved in changin'
this place for the better!
417
00:20:16,782 --> 00:20:18,315
And I will.
418
00:20:18,317 --> 00:20:21,352
And I don't think
we'll be alone.
419
00:20:21,354 --> 00:20:26,724
♪♪
420
00:20:26,726 --> 00:20:30,828
Yahoo! We did it!
421
00:20:30,830 --> 00:20:34,599
[gasp] I understand now!
It all makes perfect sense!
422
00:20:35,635 --> 00:20:36,434
Huh?
423
00:20:39,338 --> 00:20:41,939
I know why the Map
called you here!
424
00:20:41,941 --> 00:20:43,574
You do?
425
00:20:43,576 --> 00:20:45,909
If Twilight had used her
magic to fix the park,
426
00:20:45,911 --> 00:20:48,379
it wouldn't have fixed
the real problem,
427
00:20:48,381 --> 00:20:50,047
which is that these
Manehattan ponies
428
00:20:50,049 --> 00:20:53,417
didn't think they had time to do
something for their community.
429
00:20:53,419 --> 00:20:56,420
But by building that stage and
making sure the play went on,
430
00:20:56,422 --> 00:20:59,356
you showed them that just
by doing something small,
431
00:20:59,358 --> 00:21:01,759
you can make a big difference.
432
00:21:01,761 --> 00:21:03,560
Well, I'll be!
433
00:21:03,562 --> 00:21:05,729
Seems you have more in common
with the Manehattan ponies
434
00:21:05,731 --> 00:21:06,930
than you thought.
435
00:21:06,932 --> 00:21:10,868
But all the same, I'd sure
like to head back to Ponyville
436
00:21:10,870 --> 00:21:12,436
on the next train.
437
00:21:12,438 --> 00:21:13,904
I want to check
in with Applebloom
438
00:21:13,906 --> 00:21:16,006
and find out how the
Sisterhooves Social turned out.
439
00:21:16,008 --> 00:21:18,409
Oh, absolutely, my dear.
440
00:21:18,411 --> 00:21:21,478
Just as soon as I stop that
pony in the shop over there
441
00:21:21,480 --> 00:21:23,947
from purchasing that
dreadfully hideous scarf.
442
00:21:23,949 --> 00:21:27,418
Stop! You're making
a terrible mistake!
443
00:21:27,420 --> 00:21:29,287
[groan]