1 00:00:01,835 --> 00:00:10,308 ♪♪ 2 00:00:10,310 --> 00:00:11,477 [groan] 3 00:00:12,279 --> 00:00:13,345 [raspberry] 4 00:00:15,582 --> 00:00:16,815 [sigh] 5 00:00:16,817 --> 00:00:18,350 [groan] 6 00:00:20,220 --> 00:00:21,620 [loud sigh] 7 00:00:22,656 --> 00:00:24,489 I'm bored. 8 00:00:24,491 --> 00:00:25,824 But you're reading. 9 00:00:25,826 --> 00:00:27,626 I've read all these books already. 10 00:00:29,363 --> 00:00:31,163 And? 11 00:00:31,165 --> 00:00:33,832 And I'm bored! I want to do something! 12 00:00:33,834 --> 00:00:35,667 Things have been so slow around here and- 13 00:00:35,669 --> 00:00:37,069 Rarity: Twilight? Twilight? 14 00:00:39,073 --> 00:00:42,374 Oh, Twilight, darling! Oh, thank goodness! It seems that my- 15 00:00:43,744 --> 00:00:46,711 Whew! Got here as fast as I- 16 00:00:46,713 --> 00:00:47,779 [gasp] 17 00:00:47,781 --> 00:00:51,650 ♪♪ 18 00:00:51,652 --> 00:00:53,718 Yes! Finally! We've been summoned. 19 00:00:53,720 --> 00:00:55,520 I wonder where the map wants us to- 20 00:00:55,522 --> 00:00:56,522 Uh, Twilight? 21 00:01:02,329 --> 00:01:04,496 [groan] 22 00:01:07,301 --> 00:01:10,735 ♪ My little pony, my little pony ♪ 23 00:01:10,737 --> 00:01:12,671 ♪ Aaaahhh ♪ 24 00:01:12,673 --> 00:01:14,606 ♪ My little Pony ♪ 25 00:01:14,608 --> 00:01:17,309 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 26 00:01:17,311 --> 00:01:18,877 ♪ My Little Pony ♪ 27 00:01:18,879 --> 00:01:21,546 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 28 00:01:21,548 --> 00:01:23,548 ♪ Big adventure! ♪ ♪ Tons of fun ♪ 29 00:01:23,550 --> 00:01:25,717 ♪ A beautiful heart! ♪ ♪ Faithful and strong! ♪ 30 00:01:25,719 --> 00:01:27,886 ♪ Sharing kindness ♪ ♪ it's an easy feat ♪ 31 00:01:27,888 --> 00:01:30,155 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 32 00:01:30,157 --> 00:01:32,190 ♪ To have my little pony ♪ 33 00:01:32,192 --> 00:01:35,660 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 34 00:01:35,662 --> 00:01:38,097 ♪♪ 35 00:01:41,869 --> 00:01:43,401 ♪♪ 36 00:01:43,403 --> 00:01:44,569 Where do you think--? 37 00:01:44,571 --> 00:01:48,740 ♪♪ 38 00:01:48,742 --> 00:01:51,710 [delighted squeals] 39 00:01:51,712 --> 00:01:55,180 Manehattan! We've been called to Manehattan! 40 00:01:55,182 --> 00:01:58,183 Oh, I've simply been dying to go back for a visit. 41 00:01:58,185 --> 00:02:00,418 And now, I return... 42 00:02:00,420 --> 00:02:01,686 ...with a purpose. 43 00:02:01,688 --> 00:02:03,855 Hmm. It looks like you've been summoned 44 00:02:03,857 --> 00:02:06,558 to this particular neighborhood here. 45 00:02:06,560 --> 00:02:08,293 We're off to solve a friendship problem 46 00:02:08,295 --> 00:02:10,295 in one of the busiest and most vibrant cities 47 00:02:10,297 --> 00:02:13,332 in all of Equestria! Isn't this exciting? 48 00:02:15,536 --> 00:02:17,435 Seems a hair odd though, don't it? 49 00:02:17,437 --> 00:02:20,605 Map callin' me to a big city like Manehattan? 50 00:02:20,607 --> 00:02:23,275 You may be more of a country pony at heart, Applejack, 51 00:02:23,277 --> 00:02:25,644 but the map picked you two because you're the best ponies 52 00:02:25,646 --> 00:02:28,380 to tackle this particular mission. 53 00:02:28,382 --> 00:02:31,249 But how will we even know what our mission is supposed to be? 54 00:02:31,251 --> 00:02:33,885 That "neighborhood" probably has twice as many ponies 55 00:02:33,887 --> 00:02:35,554 as all of Ponyville. 56 00:02:35,556 --> 00:02:37,656 [scoff] More like three times! 57 00:02:37,658 --> 00:02:40,225 Why it's not only home to the haypacking district, 58 00:02:40,227 --> 00:02:42,561 it's also home to the fashion district! 59 00:02:45,465 --> 00:02:47,899 Hmm. Shame you weren't called as well, though, darling. 60 00:02:47,901 --> 00:02:50,635 You did end up quite a fan of the hustle and bustle 61 00:02:50,637 --> 00:02:52,637 of Manehattan on our last visit. 62 00:02:52,639 --> 00:02:54,806 It's such an exciting city. 63 00:02:54,808 --> 00:02:56,975 And there's still so much I'd like to do there. 64 00:02:56,977 --> 00:03:00,412 So many museums and historical landmarks to visit, 65 00:03:00,414 --> 00:03:03,548 not to mention all the libraries. 66 00:03:03,550 --> 00:03:06,585 But this is your mission. Don't worry about me. 67 00:03:06,587 --> 00:03:10,755 I've got plenty of... books to keep me busy. 68 00:03:10,757 --> 00:03:12,557 Pah! 69 00:03:12,559 --> 00:03:13,892 Mm hm! 70 00:03:13,894 --> 00:03:16,261 [gasp] I just remembered something. 71 00:03:16,263 --> 00:03:18,197 The Sisterhooves Social. 72 00:03:19,700 --> 00:03:21,499 We'll have to miss it. 73 00:03:21,501 --> 00:03:23,935 No tellin' how long we'll be in Manehattan. 74 00:03:23,937 --> 00:03:26,871 I sure hope Applebloom and Sweetie Belle aren't too upset. 75 00:03:26,873 --> 00:03:36,949 ♪♪ 76 00:03:36,951 --> 00:03:42,454 ♪♪ 77 00:03:42,456 --> 00:03:45,424 Oh, Manehattan! What you do to me! 78 00:03:47,728 --> 00:03:51,463 [rumbling hooves] 79 00:03:51,465 --> 00:03:52,597 [gulp] 80 00:03:52,599 --> 00:03:55,033 Darling, are you all right? 81 00:03:55,035 --> 00:03:58,637 Ponies move so fast here, not at all like back home. 82 00:04:00,607 --> 00:04:03,542 Eyes peeled. Ears open. Eyes peeled. Ears open. 83 00:04:06,480 --> 00:04:07,612 [tweet] 84 00:04:07,614 --> 00:04:13,351 ♪♪ 85 00:04:13,353 --> 00:04:17,689 Remember, Applejack, you're in the big city now. No moseying. 86 00:04:17,691 --> 00:04:19,824 You've got to walk with speed and confidence. 87 00:04:19,826 --> 00:04:20,692 [tweet] 88 00:04:20,694 --> 00:04:23,928 ♪♪ 89 00:04:23,930 --> 00:04:24,963 Yoo-hoo! 90 00:04:28,702 --> 00:04:29,467 Move it! 91 00:04:29,469 --> 00:04:30,468 Sorry 'bout that! 92 00:04:30,470 --> 00:04:31,736 Oh, get out of my way! 93 00:04:31,738 --> 00:04:32,103 Sorry! 94 00:04:32,105 --> 00:04:33,004 Watch it! 95 00:04:33,006 --> 00:04:34,373 Oh, dear. 96 00:04:36,076 --> 00:04:39,511 Butter my biscuits, I can barely cross the street in this town. 97 00:04:39,513 --> 00:04:41,313 How am I supposed to help solve a-- 98 00:04:41,315 --> 00:04:42,748 [gasp] There! 99 00:04:45,352 --> 00:04:47,052 Yes, I think this is the one-- 100 00:04:47,054 --> 00:04:48,453 No! No! 101 00:04:48,455 --> 00:04:49,788 Excuse me? 102 00:04:49,790 --> 00:04:51,423 That hat clashes with your mane. 103 00:04:51,425 --> 00:04:52,857 Not to mention it's far too large 104 00:04:52,859 --> 00:04:54,459 and will undoubtedly obstruct your vision. 105 00:04:56,730 --> 00:04:58,964 Oh, dear. None of these will do. 106 00:05:00,734 --> 00:05:03,468 Oh, Applejack, what good timing! 107 00:05:03,470 --> 00:05:05,804 ♪ [humming] ♪ 108 00:05:05,806 --> 00:05:09,074 Here! This will do splendidly. 109 00:05:09,076 --> 00:05:12,544 Oh, it's lovely! How much would you like for it? 110 00:05:12,546 --> 00:05:14,379 Oh, no, no, no! Please, please keep it! 111 00:05:14,381 --> 00:05:15,914 I can always make another. 112 00:05:15,916 --> 00:05:17,349 Thank you! 113 00:05:18,719 --> 00:05:21,019 And you thought we wouldn't discover our purpose here. 114 00:05:23,023 --> 00:05:25,724 Yeah, I'm pretty sure that wasn't it. 115 00:05:25,726 --> 00:05:28,426 What? I just saved that poor pony from committing 116 00:05:28,428 --> 00:05:30,062 a terrible crime of fashion! 117 00:05:33,400 --> 00:05:35,133 She could've been meeting a friend 118 00:05:35,135 --> 00:05:36,935 who would have laughed at her new hat 119 00:05:36,937 --> 00:05:39,338 and then their friendship could've been ruined forever. 120 00:05:41,775 --> 00:05:43,141 It's possible. 121 00:05:43,143 --> 00:05:46,411 Did your Cutie Mark glow signifyin' a job well done? 122 00:05:48,648 --> 00:05:50,448 No, I suppose it didn't. 123 00:05:50,450 --> 00:05:52,617 Still, a disaster was averted. 124 00:05:52,619 --> 00:05:56,488 Averted? You just lost me a paying customer! 125 00:05:56,490 --> 00:05:59,958 Oh, my! Oh, I-I-I'm so, so sorry, I never meant to- 126 00:05:59,960 --> 00:06:01,826 Beat it! 127 00:06:01,828 --> 00:06:03,762 Please accept my sincerest apologizes 128 00:06:03,764 --> 00:06:04,996 for the misunderstanding. 129 00:06:04,998 --> 00:06:08,032 And might I add, what a lovely establishment you have here. 130 00:06:08,034 --> 00:06:10,602 [nervous laughter] 131 00:06:10,604 --> 00:06:12,170 You're right, Applejack. 132 00:06:12,172 --> 00:06:14,739 The search continues. 133 00:06:14,741 --> 00:06:17,742 ♪♪ 134 00:06:17,744 --> 00:06:20,145 Applejack: Uh, 'Scuse me. I was just wonderin'... 135 00:06:20,147 --> 00:06:22,547 Friendship problem, anypony? 136 00:06:22,549 --> 00:06:24,682 See we've been sent here to-- 137 00:06:24,684 --> 00:06:26,684 A map summoned us and uh-- 138 00:06:26,686 --> 00:06:29,053 If you could just take a moment to-- 139 00:06:29,055 --> 00:06:30,822 Rarity: Friendship advice! 140 00:06:30,824 --> 00:06:33,525 Anypony looking for friendship advice? 141 00:06:36,062 --> 00:06:39,197 Good grief! This isn't working. 142 00:06:39,199 --> 00:06:42,834 I'm not sure what we're supposed to do. To be honest, 143 00:06:42,836 --> 00:06:45,770 I'm still not even sure what the Map called me here for. 144 00:06:45,772 --> 00:06:49,941 Oh, try not to worry, Applejack. The Map picked us for a reason. 145 00:06:49,943 --> 00:06:51,776 Although, how we're supposed to uncover that reason, 146 00:06:51,778 --> 00:06:53,178 I haven't a clue. 147 00:06:53,180 --> 00:06:55,847 We can't possibly approach every single pony in town 148 00:06:55,849 --> 00:06:57,883 until we find out what we're meant to do. 149 00:06:59,786 --> 00:07:03,021 "Please help us restore our long lost, but beloved tradition, 150 00:07:03,023 --> 00:07:05,457 the Midsummer Theater Revival! 151 00:07:05,459 --> 00:07:07,459 With a guest performance by local theater troupe, 152 00:07:07,461 --> 00:07:08,693 'The Method Mares' 153 00:07:08,695 --> 00:07:10,862 as well as games, food, and much, much, more, 154 00:07:10,864 --> 00:07:13,064 this event promises to bring our Bronclyn neighbors together 155 00:07:13,066 --> 00:07:14,132 and restore our sense of community. 156 00:07:14,134 --> 00:07:17,869 But there's so much to do and we need your help!" 157 00:07:17,871 --> 00:07:19,103 [gasp] 158 00:07:19,105 --> 00:07:24,209 Darling, this is it! The contact on the flyer is Coco Pommel! 159 00:07:24,211 --> 00:07:27,479 Oh, right. She's the one you got a job 160 00:07:27,481 --> 00:07:30,582 makin' costumes for that designer friend of yours. 161 00:07:30,584 --> 00:07:34,185 Don't you see! This must be why the map called us here! 162 00:07:34,187 --> 00:07:36,154 Oh, and you were so worried. 163 00:07:36,156 --> 00:07:38,857 Well, I suppose it's at least worth lookin' into. 164 00:07:38,859 --> 00:07:42,060 That is, if we can ever get off this street corner. 165 00:07:42,062 --> 00:07:44,863 ♪♪ 166 00:07:47,601 --> 00:07:50,001 I can't believe you found my flyer. 167 00:07:50,003 --> 00:07:52,170 Quite a coincidence, don't you think? 168 00:07:52,172 --> 00:07:54,205 Applejack and I were specifically summoned here 169 00:07:54,207 --> 00:07:55,607 to be of service. 170 00:07:55,609 --> 00:07:58,810 And you, my dear friend, are in need of help. 171 00:07:58,812 --> 00:08:01,580 It's no coincidence, darling. It's fate! 172 00:08:03,717 --> 00:08:07,252 This "Midsummer Theater Revival". What is it exactly? 173 00:08:07,254 --> 00:08:10,788 An outdoor play held at the community park. 174 00:08:10,790 --> 00:08:14,225 Many moons ago, local theater troupes would perform 175 00:08:14,227 --> 00:08:16,828 and ponies in the neighborhood would help make the costumes 176 00:08:16,830 --> 00:08:18,796 and design set pieces, 177 00:08:18,798 --> 00:08:21,733 prepare food to share during the performance. 178 00:08:21,735 --> 00:08:24,536 Y'all do look like you're enjoying each other's company. 179 00:08:24,538 --> 00:08:26,538 Kind of reminds me of Ponyville. 180 00:08:26,540 --> 00:08:28,540 It sounds lovely, darling! 181 00:08:28,542 --> 00:08:32,043 It was, up until several moons ago. 182 00:08:32,045 --> 00:08:33,578 What happened? 183 00:08:33,580 --> 00:08:35,013 That's Charity Kindheart. 184 00:08:35,015 --> 00:08:38,049 She was a well-known costume designer on Bridleway. 185 00:08:38,051 --> 00:08:40,685 She started the Midsummer Theater Revival as a way 186 00:08:40,687 --> 00:08:43,588 to share her passion for theater with the neighborhood. 187 00:08:43,590 --> 00:08:45,557 No matter how busy she was, 188 00:08:45,559 --> 00:08:47,592 she always made time for the Revival. 189 00:08:48,962 --> 00:08:51,996 But when she moved away to be closer to her grand-fillies, 190 00:08:51,998 --> 00:08:54,966 the neighborhood lost the special tradition she'd started, 191 00:08:54,968 --> 00:08:57,936 and worse, the sense of community it fostered. 192 00:09:00,574 --> 00:09:01,306 [tire screech] 193 00:09:01,308 --> 00:09:03,942 Hey! I'm trottin' here! 194 00:09:03,944 --> 00:09:07,345 Nopony else stepped up to take over for Charity? 195 00:09:07,347 --> 00:09:09,113 I've been trying to, 196 00:09:09,115 --> 00:09:10,882 but I've just gotten a last-minute request 197 00:09:10,884 --> 00:09:13,618 to alter costumes for the cast of My Fair Filly, 198 00:09:13,620 --> 00:09:16,354 and I'm afraid I haven't made much progress. 199 00:09:16,356 --> 00:09:20,325 There's just so much to do to bring back the Midsummer Revival 200 00:09:20,327 --> 00:09:23,861 and my flyers haven't attracted a single volunteer! 201 00:09:23,863 --> 00:09:27,231 Say no more! You finish up your work and by this time tomorrow 202 00:09:27,233 --> 00:09:30,301 you'll be up to your mane in ponies who want to lend a hoof. 203 00:09:30,303 --> 00:09:32,604 Applejack and I will make sure of it. 204 00:09:32,606 --> 00:09:33,972 You will? 205 00:09:33,974 --> 00:09:36,007 You bet your boots we will! 206 00:09:36,009 --> 00:09:38,109 Oh, I don't wear boots. 207 00:09:38,111 --> 00:09:40,178 I find they chafe my calves when I walk. 208 00:09:41,381 --> 00:09:42,847 It's just an expression. 209 00:09:46,319 --> 00:09:50,121 So you see, the Method Mares are only available on this one day, 210 00:09:50,123 --> 00:09:53,658 and we need all the help we can get with preparations. 211 00:09:53,660 --> 00:09:56,160 Yeah, not a good time right now. 212 00:09:56,162 --> 00:09:59,064 What am I saying? It's never a good time. 213 00:10:01,401 --> 00:10:05,236 Ahem! Well, what do you think? 214 00:10:05,238 --> 00:10:07,038 I got my own problems. 215 00:10:07,040 --> 00:10:10,041 You think I got hours to dedicate to somepony else's? 216 00:10:11,745 --> 00:10:15,847 Ah, yes, Charity's Midsummer Theater Revival... 217 00:10:15,849 --> 00:10:18,149 such wonderful memories. 218 00:10:18,151 --> 00:10:19,317 So you'll help us? 219 00:10:19,319 --> 00:10:22,353 [laugh] Don't be ridiculous. 220 00:10:22,355 --> 00:10:27,091 I run a very important oat and hay import/export business. 221 00:10:27,093 --> 00:10:30,161 I can't spare even a moment for such things. 222 00:10:30,163 --> 00:10:36,134 ♪♪ 223 00:10:36,136 --> 00:10:38,403 This is a nightmare. 224 00:10:38,405 --> 00:10:42,040 Oh, not at all, darling. It's quite lovely. 225 00:10:42,042 --> 00:10:45,677 I think she was talkin' about the Midsummer Theater Revival. 226 00:10:45,679 --> 00:10:48,079 I've finished the alterations for My Fair Filly, 227 00:10:48,081 --> 00:10:50,181 but have barely started the costumes for the Revival, 228 00:10:50,183 --> 00:10:52,350 and The Method Mares are coming to the park tomorrow 229 00:10:52,352 --> 00:10:54,185 for a costume-fitting and rehearsal. 230 00:10:54,187 --> 00:10:56,721 Well, I could help you with the costumes. 231 00:10:56,723 --> 00:10:59,190 But what are we going to do about the rest? 232 00:10:59,192 --> 00:11:01,025 The park is in desperate need of repairs, 233 00:11:01,027 --> 00:11:03,361 and the sets still need to be built. 234 00:11:03,363 --> 00:11:06,364 I know a thing or two about buildin' and fixin' things. 235 00:11:06,366 --> 00:11:08,933 It's kinda, well, my thing. 236 00:11:08,935 --> 00:11:11,736 Could be the reason the Map called me here. 237 00:11:11,738 --> 00:11:14,205 You see, dear? We went out looking for volunteers 238 00:11:14,207 --> 00:11:16,708 when all the help you need is right here. 239 00:11:16,710 --> 00:11:17,809 Uh-huh. 240 00:11:17,811 --> 00:11:20,178 The map wouldn't have chosen just Applejack and me 241 00:11:20,180 --> 00:11:22,046 if it was more than we could handle. 242 00:11:22,048 --> 00:11:24,182 Everything is going to be just fine. 243 00:11:25,752 --> 00:11:27,852 Perhaps I spoke too soon. 244 00:11:27,854 --> 00:11:33,124 ♪ [sombre music] ♪ 245 00:11:33,126 --> 00:11:35,359 Oh, dear, you're right. 246 00:11:35,361 --> 00:11:38,029 Are you sure you can manage this by yourself? 247 00:11:38,031 --> 00:11:41,199 Well, there's a lot to do, but Rarity's right. 248 00:11:41,201 --> 00:11:42,834 The Map wouldn't have called us here 249 00:11:42,836 --> 00:11:44,302 if we weren't up for the challenge. 250 00:11:44,304 --> 00:11:46,471 You two go on and take care of the costumes. 251 00:11:46,473 --> 00:11:48,139 I'll see you at the dress rehearsal. 252 00:11:49,275 --> 00:11:51,109 [gulp] 253 00:11:51,111 --> 00:12:01,186 ♪♪ 254 00:12:01,188 --> 00:12:21,439 ♪♪ 255 00:12:21,441 --> 00:12:22,874 [snap] 256 00:12:22,876 --> 00:12:23,941 [crash] 257 00:12:23,943 --> 00:12:25,477 [rustling] 258 00:12:26,546 --> 00:12:28,112 [creak] 259 00:12:28,114 --> 00:12:29,213 [crash] 260 00:12:29,215 --> 00:12:36,788 ♪♪ 261 00:12:36,790 --> 00:12:37,789 [thud] 262 00:12:37,791 --> 00:12:39,457 ♪♪ 263 00:12:45,565 --> 00:12:48,533 I know it looks bad, but I'm movin' as fast as I can. 264 00:12:48,535 --> 00:12:51,536 [splash] 265 00:12:51,538 --> 00:12:54,005 Don't worry. We've still got plenty of time. 266 00:12:54,007 --> 00:12:55,273 Everything's going to be fi- 267 00:12:55,275 --> 00:12:59,844 Umm, excuse me, is this where the Midsummer Theater Revival 268 00:12:59,846 --> 00:13:01,946 is supposed to be, par chance? 269 00:13:01,948 --> 00:13:05,283 We're here for the dress rehearsal. 270 00:13:05,285 --> 00:13:06,384 Oh, yes! 271 00:13:06,386 --> 00:13:09,287 We've just put the finishing touches on the costumes. 272 00:13:09,289 --> 00:13:12,156 At least those look professional. 273 00:13:12,158 --> 00:13:15,827 We'll do a dry run of the play first and then the fitting. 274 00:13:18,898 --> 00:13:20,999 No! Wait! I haven't gotten a chance to-- 275 00:13:23,002 --> 00:13:24,035 Agh! 276 00:13:24,037 --> 00:13:25,870 [crash] 277 00:13:30,109 --> 00:13:32,844 ...reinforce the stage yet. 278 00:13:35,582 --> 00:13:40,284 ♪♪ 279 00:13:40,286 --> 00:13:44,589 [sigh] I just wanted to live up to Charity's example, 280 00:13:44,591 --> 00:13:47,158 to bring my neighborhood together again. 281 00:13:47,160 --> 00:13:48,960 But the park is still a mess. 282 00:13:48,962 --> 00:13:50,962 We haven't even thought about what refreshments to serve 283 00:13:50,964 --> 00:13:51,930 during the performance. 284 00:13:51,932 --> 00:13:53,931 And even if we had, we don't have a stage 285 00:13:53,933 --> 00:13:55,900 for the Method Mares to perform on. 286 00:13:55,902 --> 00:13:58,970 It's hopeless. Just hopeless. 287 00:14:02,375 --> 00:14:03,574 I don't understand. 288 00:14:03,576 --> 00:14:06,410 The Map summoned us here to solve a friendship problem. 289 00:14:06,412 --> 00:14:08,079 We've clearly found it 290 00:14:08,081 --> 00:14:11,582 but why did it send the two of us? Why not Twilight? 291 00:14:11,584 --> 00:14:13,417 I'm sure she could have used her magic 292 00:14:13,419 --> 00:14:15,319 to transform this park in an instant. 293 00:14:15,321 --> 00:14:17,121 I've been thinkin' the same thing. 294 00:14:17,123 --> 00:14:19,290 I mean, I can at least see why you're here: 295 00:14:19,292 --> 00:14:22,193 Coco's your friend and you have an eye for costumes and all. 296 00:14:22,195 --> 00:14:23,361 But me? 297 00:14:23,363 --> 00:14:26,264 I was never gonna be able to finish a project this big. 298 00:14:26,266 --> 00:14:28,566 We'll return to Ponyville as failures. 299 00:14:28,568 --> 00:14:30,334 Why must this be, Applejack? 300 00:14:30,336 --> 00:14:32,470 Why? Why? Why! 301 00:14:32,472 --> 00:14:34,405 Now hold on there. 302 00:14:34,407 --> 00:14:36,674 I'm not suggestin' we pack up and go home. 303 00:14:36,676 --> 00:14:38,609 [indiscernible] 304 00:14:38,611 --> 00:14:40,478 Then what are you suggesting? 305 00:14:40,480 --> 00:14:43,948 I'm suggestin' we stop worryin' about what we can't do 306 00:14:43,950 --> 00:14:46,217 and start doin' what we can! 307 00:14:46,219 --> 00:14:47,985 I think I've got a plan. 308 00:14:47,987 --> 00:14:51,088 It won't be anything big or fancy, but it'll be somethin'. 309 00:14:51,090 --> 00:14:53,557 And somethin's gotta be better than nothin'. Right? 310 00:14:53,559 --> 00:14:55,326 I suppose so. 311 00:14:55,328 --> 00:14:56,494 That's the spirit! 312 00:14:57,430 --> 00:14:58,462 Sorta. 313 00:14:58,464 --> 00:15:01,499 [hammering] 314 00:15:01,501 --> 00:15:03,568 All right, y'all. It's ready. 315 00:15:07,173 --> 00:15:08,907 Should we go ahead and start? 316 00:15:13,980 --> 00:15:17,181 Excuse me? I'm Charity Kindheart. 317 00:15:17,183 --> 00:15:20,117 I'm here about the open design position. 318 00:15:20,119 --> 00:15:22,586 I brought some samples of my work. 319 00:15:22,588 --> 00:15:24,221 I'm sorry I'm late. 320 00:15:24,223 --> 00:15:26,724 I had the hardest time finding my way here. 321 00:15:26,726 --> 00:15:30,127 I just moved here and I keep getting mixed up 322 00:15:30,129 --> 00:15:31,729 by the street names. 323 00:15:31,731 --> 00:15:35,166 I had a map, but I dropped it in a puddle... 324 00:15:35,168 --> 00:15:39,704 which only made the street names harder to read! 325 00:15:39,706 --> 00:15:41,739 I see. 326 00:15:41,741 --> 00:15:43,341 What is that? 327 00:15:43,343 --> 00:15:45,543 I don't know, Sugar. Looks like some kind of play. 328 00:15:45,545 --> 00:15:50,081 Well, can we stay and watch it please? Please? Can we? Can we? 329 00:15:50,083 --> 00:15:53,250 Oh, all right, I suppose we could stay for a minute. 330 00:15:53,252 --> 00:15:57,722 Excuse me, but your next appointment is here. 331 00:15:57,724 --> 00:16:00,458 All right, send him in. 332 00:16:00,460 --> 00:16:03,561 I'm sorry, but based on these samples, 333 00:16:03,563 --> 00:16:07,098 I just don't think this is the place for you. 334 00:16:07,100 --> 00:16:09,400 [gasping inhale] 335 00:16:09,402 --> 00:16:10,735 Don't get me wrong; 336 00:16:10,737 --> 00:16:14,238 these clothes are all exquisite and well-made, 337 00:16:14,240 --> 00:16:17,241 but more theatrical than avant-garde. 338 00:16:17,243 --> 00:16:20,177 Have you considered costume design? 339 00:16:20,179 --> 00:16:23,047 I have a contact on Bridleway. 340 00:16:23,049 --> 00:16:27,618 If you're interested, I can put you in touch with him. 341 00:16:27,620 --> 00:16:29,253 And scene. 342 00:16:29,255 --> 00:16:33,558 [murmuring] 343 00:16:37,330 --> 00:16:40,131 Charity, dear, is that you? 344 00:16:40,133 --> 00:16:42,700 Hello, Mrs. Pearblossom! I didn't see- 345 00:16:42,702 --> 00:16:44,569 Oops! 346 00:16:45,538 --> 00:16:47,538 Oh, let me help you, dear. 347 00:16:47,540 --> 00:16:49,573 Are these the costumes you've been working on? 348 00:16:49,575 --> 00:16:52,443 Yes. I was supposed to be finished by now, 349 00:16:52,445 --> 00:16:54,512 but there's just so much to do! 350 00:16:54,514 --> 00:16:57,448 And I still have a few last minute alterations to make 351 00:16:57,450 --> 00:16:59,583 before opening night. 352 00:16:59,585 --> 00:17:02,620 I'm sorry I couldn't get enough tickets for everypony 353 00:17:02,622 --> 00:17:04,555 in the neighborhood. 354 00:17:04,557 --> 00:17:08,559 I hope Mr. Pearblossom wasn't too disappointed. 355 00:17:08,561 --> 00:17:11,695 I know Trotter on the Roof is one of his favorites. 356 00:17:11,697 --> 00:17:13,664 Oh, my dear filly, don't worry about that! 357 00:17:13,666 --> 00:17:16,667 We're so proud of you; we shall be with you in spirit! 358 00:17:16,669 --> 00:17:20,438 Thank you. You've all made me feel so welcome here 359 00:17:20,440 --> 00:17:23,174 and have become like family to me. 360 00:17:23,176 --> 00:17:25,509 I just wish I could share this experience 361 00:17:25,511 --> 00:17:27,211 with you and the others. 362 00:17:27,213 --> 00:17:29,280 What's going on? 363 00:17:29,282 --> 00:17:30,815 It's the Midsummer Theater Revival. 364 00:17:30,817 --> 00:17:32,817 The Method Mares are performing. 365 00:17:32,819 --> 00:17:37,622 The Revival. Yeah. My pop used to bring me. 366 00:17:39,792 --> 00:17:42,660 It's so nice of you to put on this play for the neighborhood. 367 00:17:42,662 --> 00:17:46,363 I couldn't have done it without everypony's help. 368 00:17:46,365 --> 00:17:48,666 I know it's not Bridleway, but - 369 00:17:48,668 --> 00:17:51,302 Oh, pish-tosh! It's perfect, dear. 370 00:17:51,304 --> 00:17:56,807 ♪♪ 371 00:17:56,809 --> 00:18:02,346 Oh, you're such a dear, thank you. This is so nice. 372 00:18:02,348 --> 00:18:05,116 Haven't seen the neighborhood this friendly 373 00:18:05,118 --> 00:18:07,151 since Charity moved away. 374 00:18:07,153 --> 00:18:10,321 ♪♪ 375 00:18:10,323 --> 00:18:15,126 [cheers] 376 00:18:15,128 --> 00:18:17,495 Thank you, fillies and gentlecolts. 377 00:18:17,497 --> 00:18:19,230 Please give a warm welcome 378 00:18:19,232 --> 00:18:21,899 to the one who made this entire event possible... 379 00:18:21,901 --> 00:18:24,368 our neighbor, Coco Pommel! 380 00:18:24,370 --> 00:18:32,309 [cheers] 381 00:18:32,311 --> 00:18:35,513 Ahem. Thank you all so much for coming. 382 00:18:35,515 --> 00:18:37,915 The Midsummer Theater Revival was always something 383 00:18:37,917 --> 00:18:39,783 that meant so much to me 384 00:18:39,785 --> 00:18:43,220 and it seems it means quite a lot to all of you as well. 385 00:18:43,222 --> 00:18:45,890 I really can't take all the credit, though. 386 00:18:45,892 --> 00:18:48,292 My dear friends, Rarity and Applejack 387 00:18:48,294 --> 00:18:50,194 helped me ever so much. 388 00:18:50,196 --> 00:18:53,497 [cheers] 389 00:18:53,499 --> 00:18:56,500 Oh, darling please, it was just a few costumes. 390 00:18:56,502 --> 00:19:00,204 Aw, shucks, I just happen to be good with a hammer is all. 391 00:19:00,206 --> 00:19:03,374 To be honest, we had much bigger plans to start. 392 00:19:03,376 --> 00:19:06,277 When those fell through, we decided to simplify. 393 00:19:06,279 --> 00:19:07,745 This here was the result. 394 00:19:07,747 --> 00:19:09,213 Oh, don't be so modest. 395 00:19:09,215 --> 00:19:10,681 Coco and I were lost. 396 00:19:10,683 --> 00:19:12,550 You bet your boots we were! 397 00:19:12,552 --> 00:19:14,885 ♪♪ 398 00:19:14,887 --> 00:19:26,463 [crowd chatting] 399 00:19:26,465 --> 00:19:28,465 We just wanted to say how much we enjoyed 400 00:19:28,467 --> 00:19:31,702 the Midsummer Theater Revival and how much it inspired us. 401 00:19:31,704 --> 00:19:32,937 Oh, yeah? 402 00:19:32,939 --> 00:19:35,773 I used to think that to help my community, 403 00:19:35,775 --> 00:19:39,743 I had to do something big. And let's face it, 404 00:19:39,745 --> 00:19:44,515 in this day and age, who has the time for such a commitment? 405 00:19:44,517 --> 00:19:49,353 But here, you did something as simple as building a stage 406 00:19:49,355 --> 00:19:51,455 and putting on a play. 407 00:19:51,457 --> 00:19:54,792 And look at how it's brought everypony together. 408 00:19:54,794 --> 00:19:57,628 I saw Coco's flyers for volunteers, but didn't think 409 00:19:57,630 --> 00:20:00,664 anything I'd have time to do would be that useful. 410 00:20:00,666 --> 00:20:02,566 Now I wish I'd offered to help, 411 00:20:02,568 --> 00:20:04,702 even if it was just pulling a few weeds 412 00:20:04,704 --> 00:20:06,637 or planting a few flowers. 413 00:20:06,639 --> 00:20:08,739 Not sure if you've noticed but the park 414 00:20:08,741 --> 00:20:11,909 is far from bein' fixed up. I imagine if you look around, 415 00:20:11,911 --> 00:20:13,911 you'll find there's lots of little ways for you 416 00:20:13,913 --> 00:20:16,780 to get involved in changin' this place for the better! 417 00:20:16,782 --> 00:20:18,315 And I will. 418 00:20:18,317 --> 00:20:21,352 And I don't think we'll be alone. 419 00:20:21,354 --> 00:20:26,724 ♪♪ 420 00:20:26,726 --> 00:20:30,828 Yahoo! We did it! 421 00:20:30,830 --> 00:20:34,599 [gasp] I understand now! It all makes perfect sense! 422 00:20:35,635 --> 00:20:36,434 Huh? 423 00:20:39,338 --> 00:20:41,939 I know why the Map called you here! 424 00:20:41,941 --> 00:20:43,574 You do? 425 00:20:43,576 --> 00:20:45,909 If Twilight had used her magic to fix the park, 426 00:20:45,911 --> 00:20:48,379 it wouldn't have fixed the real problem, 427 00:20:48,381 --> 00:20:50,047 which is that these Manehattan ponies 428 00:20:50,049 --> 00:20:53,417 didn't think they had time to do something for their community. 429 00:20:53,419 --> 00:20:56,420 But by building that stage and making sure the play went on, 430 00:20:56,422 --> 00:20:59,356 you showed them that just by doing something small, 431 00:20:59,358 --> 00:21:01,759 you can make a big difference. 432 00:21:01,761 --> 00:21:03,560 Well, I'll be! 433 00:21:03,562 --> 00:21:05,729 Seems you have more in common with the Manehattan ponies 434 00:21:05,731 --> 00:21:06,930 than you thought. 435 00:21:06,932 --> 00:21:10,868 But all the same, I'd sure like to head back to Ponyville 436 00:21:10,870 --> 00:21:12,436 on the next train. 437 00:21:12,438 --> 00:21:13,904 I want to check in with Applebloom 438 00:21:13,906 --> 00:21:16,006 and find out how the Sisterhooves Social turned out. 439 00:21:16,008 --> 00:21:18,409 Oh, absolutely, my dear. 440 00:21:18,411 --> 00:21:21,478 Just as soon as I stop that pony in the shop over there 441 00:21:21,480 --> 00:21:23,947 from purchasing that dreadfully hideous scarf. 442 00:21:23,949 --> 00:21:27,418 Stop! You're making a terrible mistake! 443 00:21:27,420 --> 00:21:29,287 [groan]