0 00:00:03,000 --> 00:00:10,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous 1 00:00:12,501 --> 00:00:20,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud 1 00:00:20,971 --> 00:00:23,773 [RAY CHARLES' "HIT THE ROAD JACK" PLAYING] 2 00:00:25,943 --> 00:00:28,695 ♪ Hit the road, Jack And don't you come back ♪ 3 00:00:28,862 --> 00:00:31,447 ♪ No more, no more No more, no more ♪ 4 00:00:31,615 --> 00:00:34,492 ♪ Hit the road, Jack And don't you come back no more ♪♪ 5 00:00:34,660 --> 00:00:38,121 [CRASHING AND TIRES SCREECHING ON RECORDING] 6 00:00:40,374 --> 00:00:44,293 Hey, it's Monday morning, and I'm Jack Lucas. 7 00:00:44,962 --> 00:00:47,672 WOMAN [OVER PHONE]: Hi. This is about my husband. 8 00:00:47,923 --> 00:00:51,759 JACK: Yes? Well, he drives me crazy. 9 00:00:51,969 --> 00:00:56,973 I'll be talking and he'll never let me finish a sentence. 10 00:00:57,224 --> 00:00:58,433 He's always finishing... 11 00:00:58,642 --> 00:01:01,644 He's always finishing your thoughts. That's awful. 12 00:01:01,812 --> 00:01:03,938 It absolutely drives... 13 00:01:04,189 --> 00:01:07,650 It drives you crazy, doesn't it? He's a scoundrel. 14 00:01:08,318 --> 00:01:10,820 Jack, you've hit the nail... 15 00:01:11,071 --> 00:01:15,491 Hit the nail on the head. Yeah, somebody ought to hit you on the head. 16 00:01:15,743 --> 00:01:18,536 ♪ Hit the road, Jack And don't you come back ♪ 17 00:01:18,704 --> 00:01:21,289 ♪ No more, no more No more, no more ♪ 18 00:01:21,457 --> 00:01:25,460 ♪ Hit the road, Jack And don't you come back no more ♪ 19 00:01:25,627 --> 00:01:26,919 ♪ What you say? ♪♪ 20 00:01:27,087 --> 00:01:32,216 JACK: Tell us, how long have you and Senator Payton been having this 21 00:01:32,384 --> 00:01:34,177 [ENGINEERS LAUGHING] 22 00:01:34,344 --> 00:01:35,678 Sleazy affair? 23 00:01:35,846 --> 00:01:37,722 WOMAN [OVER PHONE]: Oh, great. 24 00:01:37,890 --> 00:01:39,682 This is great. 25 00:01:40,350 --> 00:01:43,269 This is disgusting. I'm so tired of the public 26 00:01:43,479 --> 00:01:45,605 invading a person's private life. 27 00:01:45,814 --> 00:01:49,025 You had sex with a U.S. Senator in the parking lot of Sea World. 28 00:01:49,193 --> 00:01:51,944 You're telling me you're a private person? No, you're our... 29 00:01:52,112 --> 00:01:53,154 [IMITATING SEALS] 30 00:01:53,322 --> 00:01:56,032 ENGINEERS: Spotlight Celebrity! 31 00:01:56,325 --> 00:01:59,786 We want to hear about the back seats of limos, 32 00:01:59,995 --> 00:02:02,747 about the ruined lives of people we want to be. 33 00:02:02,998 --> 00:02:05,166 New and exotic uses for champagne corks. 34 00:02:05,375 --> 00:02:08,628 WOMAN: Listen, I have been humiliated enough already, okay? 35 00:02:09,171 --> 00:02:12,131 JACK: Well, no, perhaps not. We need those details. 36 00:02:12,341 --> 00:02:13,382 You're a pig, Jack. 37 00:02:13,550 --> 00:02:14,884 [LINE DISCONNECTS] 38 00:02:15,344 --> 00:02:18,262 JACK: ♪ Whoa, woman, oh, woman Don't you treat me so mean ♪ 39 00:02:18,430 --> 00:02:20,848 ♪ You're the meanest old woman That I've ever... ♪ 40 00:02:21,016 --> 00:02:22,558 You're on the air, caller. 41 00:02:22,768 --> 00:02:24,727 MAN [OVER PHONE]: Hello, Jack. It's Edwin. 42 00:02:24,895 --> 00:02:28,231 Ohh. It's Edwin. 43 00:02:28,398 --> 00:02:31,275 Haven't heard you in, what, a day? I've missed you. 44 00:02:31,485 --> 00:02:32,777 I've missed you too. 45 00:02:32,986 --> 00:02:35,279 It's confession time. What've you got? 46 00:02:35,531 --> 00:02:40,284 I went to this bar, this very, you know, hard-to-get-into place 47 00:02:40,744 --> 00:02:42,119 called Babbitt's. 48 00:02:42,287 --> 00:02:45,498 Oh. Yeah, it's one of those chic, yuppie watering holes. 49 00:02:45,749 --> 00:02:47,750 I met this beautiful woman. 50 00:02:47,918 --> 00:02:51,921 Ugh. Come on, Ed. If you start telling me you're in love again, 51 00:02:52,214 --> 00:02:55,299 I'm gonna remind you of that time we made you propose 52 00:02:55,509 --> 00:02:59,178 to that checkout girl at Thrifty's. Do you remember her reaction? 53 00:02:59,346 --> 00:03:00,721 [WOMAN SCREAMS ON RECORDING] 54 00:03:00,889 --> 00:03:04,058 She was just a girl. This is a beautiful woman. 55 00:03:04,268 --> 00:03:06,185 And Pinocchio is a true story. 56 00:03:06,353 --> 00:03:08,604 You'll never get this tart to your dessert plate. 57 00:03:08,856 --> 00:03:11,482 This is different. She likes me. Edwin. Edwin. Hey! 58 00:03:11,650 --> 00:03:12,692 [WHISTLES] 59 00:03:12,860 --> 00:03:13,901 Edwin! 60 00:03:14,069 --> 00:03:17,572 I told you about these people. They only mate with their own kind. 61 00:03:17,781 --> 00:03:19,240 It's yuppie inbreeding. 62 00:03:19,449 --> 00:03:22,827 That's why they're retarded and wear the same clothes. 63 00:03:23,078 --> 00:03:26,372 They don't feel love. They only negotiate love moments. 64 00:03:26,623 --> 00:03:27,915 They're evil, Edwin. 65 00:03:28,125 --> 00:03:30,793 They're repulsed by imperfection, horrified by the banal, 66 00:03:30,961 --> 00:03:34,338 everything that America stands for. Everything you and I fight for. 67 00:03:34,506 --> 00:03:38,843 They must be stopped before it's too late. It's us or them. 68 00:03:41,471 --> 00:03:42,597 Okay, Jack. 69 00:03:42,806 --> 00:03:44,056 All right. 70 00:03:45,267 --> 00:03:49,770 Well, it's been a thrill, as always. Have a perfect day. 71 00:03:49,980 --> 00:03:52,982 Everyone here at the Jack Lucas Show says "bye." 72 00:03:53,859 --> 00:03:56,402 This is Jack Lucas. So long. Arrivederci. 73 00:03:56,612 --> 00:04:00,364 I'll send you a thought today as I lie in the back of my stretch limo 74 00:04:00,616 --> 00:04:03,284 having sex with the teenager of my choice. 75 00:04:03,493 --> 00:04:05,578 And that thought will be, 76 00:04:05,829 --> 00:04:10,124 "Thank God I'm me." 77 00:04:10,292 --> 00:04:12,168 ♪ I've got the power ♪♪ 78 00:04:12,336 --> 00:04:14,337 [HORNS HONKING] 79 00:04:16,381 --> 00:04:18,174 [LOU CHUCKLING] 80 00:04:19,343 --> 00:04:21,218 Some of this is very funny. 81 00:04:21,887 --> 00:04:25,681 Cheever secured the Donna Summer song to play over the credits. 82 00:04:25,891 --> 00:04:27,683 Ooh. I have chills. 83 00:04:28,185 --> 00:04:31,062 You sure they want me? I won't read it without an offer. 84 00:04:31,271 --> 00:04:33,189 Of course. Not even a question. 85 00:04:33,357 --> 00:04:37,109 When I talked to him, I could smell how much they want you. 86 00:04:37,361 --> 00:04:38,861 I could smell it over the phone. 87 00:04:39,029 --> 00:04:40,154 [KNOCKING ON WINDOW] 88 00:04:40,322 --> 00:04:41,781 Oh. Bums. 89 00:04:44,493 --> 00:04:45,910 I don't have any change. 90 00:04:46,078 --> 00:04:48,537 I'm not opening this window. 91 00:04:49,706 --> 00:04:53,209 A couple of quarters isn't gonna make any difference anyway. 92 00:04:54,711 --> 00:04:57,713 [JOHN COLTRANE'S "I WISH I KNEW" PLAYING OVER SPEAKERS] 93 00:05:01,718 --> 00:05:03,761 I hate my cheeks. 94 00:05:08,058 --> 00:05:10,726 SONDRA: Raoul called before, about dinner. 95 00:05:11,311 --> 00:05:15,272 About dinner as a concept or about dinner with Raoul? 96 00:05:15,565 --> 00:05:17,483 SONDRA: You're so witty. 97 00:05:17,651 --> 00:05:19,902 I gotta get out of here and do something. 98 00:05:20,112 --> 00:05:23,239 You know, tomorrow is a very big day for me. 99 00:05:23,490 --> 00:05:25,908 It'd be nice if you pretended to understand. 100 00:05:26,535 --> 00:05:27,660 Fine. I'll say no. 101 00:05:27,869 --> 00:05:30,788 They're putting me on film tomorrow. Fine. 102 00:05:31,832 --> 00:05:36,252 First time in my life I'll be a voice with a body. 103 00:05:37,462 --> 00:05:41,007 You know what that means? What this could lead to? 104 00:05:41,258 --> 00:05:44,301 It's a sitcom, Jack. You're not defining pi. 105 00:05:45,846 --> 00:05:48,514 I'll remember that the next time you get excited 106 00:05:48,765 --> 00:05:51,058 by drawing pubic hair on Raisin Bran. 107 00:05:51,643 --> 00:05:53,060 You want some? 108 00:05:53,729 --> 00:05:55,396 No, I have to work. 109 00:05:55,605 --> 00:05:57,189 How un-'60s of you. 110 00:05:57,399 --> 00:06:00,234 I was 9 in the '60s. 111 00:06:00,402 --> 00:06:02,653 [TRIP'S "CHILL OUT JACK" PLAYING OVER SPEAKERS] 112 00:06:02,821 --> 00:06:04,572 JACK: I used to think 113 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 my biography ought to be entitled: 114 00:06:08,243 --> 00:06:12,621 Jack Lucas: The Face Behind the Voice. 115 00:06:13,957 --> 00:06:18,377 But now it could be Jack Lucas: The Face and the Voice. 116 00:06:18,795 --> 00:06:20,171 Or maybe just 117 00:06:20,422 --> 00:06:24,216 Jack! Exclamation point. 118 00:06:24,634 --> 00:06:26,052 JACK: Honey? 119 00:06:26,219 --> 00:06:28,679 Where's my orange cup with the teddy bear? 120 00:06:28,889 --> 00:06:30,806 I'll kill that old bitch! 121 00:06:30,974 --> 00:06:32,266 [JACK CLEARS THROAT] 122 00:06:32,434 --> 00:06:34,810 I have a fever. I really think I'm dying. 123 00:06:34,978 --> 00:06:36,520 ♪ Now he won't do a thing ♪ 124 00:06:36,688 --> 00:06:39,231 Well, forgive me! 125 00:06:39,399 --> 00:06:41,317 ♪ Jack, Jack ♪♪ 126 00:06:41,651 --> 00:06:43,110 Hey. 127 00:06:44,821 --> 00:06:46,030 Forgive me. 128 00:06:50,702 --> 00:06:52,912 Forgive me. Forgive me. 129 00:06:54,414 --> 00:06:56,874 Hey, forgive me. 130 00:06:57,793 --> 00:07:00,836 Forgive me. 131 00:07:01,338 --> 00:07:03,756 Hey, forgive me! 132 00:07:05,175 --> 00:07:06,509 Heh, heh. Yeah. 133 00:07:06,676 --> 00:07:08,677 [OVER SPEAKERS] ♪ I've got the power ♪ 134 00:07:08,845 --> 00:07:11,847 [CHILL ROB G'S "THE POWER" PLAYING OVER SPEAKERS] 135 00:07:13,850 --> 00:07:15,184 Forgive me! 136 00:07:15,352 --> 00:07:17,103 ♪ I've got the power ♪ 137 00:07:18,230 --> 00:07:20,523 Whoa! Whoa! 138 00:07:20,690 --> 00:07:22,399 Hey! 139 00:07:22,567 --> 00:07:23,859 Forgive me! 140 00:07:24,027 --> 00:07:26,153 ♪ I've got the power ♪ 141 00:07:28,532 --> 00:07:30,699 I have it. 142 00:07:31,034 --> 00:07:32,535 I have this. 143 00:07:32,744 --> 00:07:35,246 I really have this. 144 00:07:35,580 --> 00:07:42,044 ♪ It's gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic ♪ 145 00:07:42,212 --> 00:07:43,963 ♪ It's gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic ♪♪ 146 00:07:44,131 --> 00:07:45,214 JACK [ON TV]: They're evil. 147 00:07:45,382 --> 00:07:48,050 They're repulsed by imperfection, horrified by the banal, 148 00:07:48,218 --> 00:07:52,138 everything that America stands for. Everything you and I fight for. 149 00:07:52,389 --> 00:07:56,100 They must be stopped before it's too late. It's us or them! 150 00:07:56,309 --> 00:08:01,105 MAN: It was Mr. Lucas' remarks that seemed to have fatal impact on Mr. Malnick. 151 00:08:01,314 --> 00:08:02,898 Marc Saffron is on the scene. 152 00:08:03,108 --> 00:08:07,069 Babbitt's is a popular hot spot with single, young professionals. 153 00:08:07,279 --> 00:08:10,281 Edwin Malnick arrived at the peak hour of 7:15, 154 00:08:10,490 --> 00:08:14,451 took one long look at the collection of the city's best and brightest, 155 00:08:14,744 --> 00:08:18,747 then removed a shotgun from his overcoat and opened fire. 156 00:08:19,082 --> 00:08:22,918 Seven people were killed before Malnick turned the gun on himself 157 00:08:23,128 --> 00:08:25,087 and shot a hole through his head. 158 00:08:25,338 --> 00:08:29,049 Representatives of radio personality Jack Lucas expressed regret. 159 00:08:29,259 --> 00:08:31,051 No formal comment has been made. 160 00:08:31,261 --> 00:08:34,013 Neighbors of Malnick said he was quiet and lived alone. 161 00:08:34,181 --> 00:08:35,806 "You scarcely knew he was there," 162 00:08:35,974 --> 00:08:38,267 said a woman who lived next door for 11 years. 163 00:08:38,643 --> 00:08:41,437 But few will soon forget this lonely man 164 00:08:41,605 --> 00:08:44,481 who reached out to a world he knew only through the radio, 165 00:08:44,774 --> 00:08:48,652 looking for friendship and finding only pain and tragedy. 166 00:08:48,904 --> 00:08:52,156 Marc Saffron. Channel 7 News. 167 00:08:52,324 --> 00:08:54,116 [♪♪♪] 168 00:08:54,284 --> 00:08:57,620 ♪ Hey, everybody Have you heard? ♪♪ 169 00:08:58,288 --> 00:08:59,830 Fuck. 170 00:09:13,720 --> 00:09:16,597 JACK: Garbage. People are garbage. 171 00:09:18,225 --> 00:09:19,808 Pigs. 172 00:09:22,395 --> 00:09:24,897 Go right ahead. Right ahead. 173 00:09:25,065 --> 00:09:27,024 ANNE: Hey, Mr. Happiness. 174 00:09:27,484 --> 00:09:30,319 Are you gonna do a little work today or what? 175 00:09:31,071 --> 00:09:33,072 Hm? What, out there? 176 00:09:34,532 --> 00:09:36,200 They're not terrorists, Jack. 177 00:09:36,409 --> 00:09:39,995 They're just ordinary people, like you and me. 178 00:09:43,917 --> 00:09:46,585 Breakfast of champions, right? 179 00:09:49,047 --> 00:09:50,214 MAN: That one. 180 00:09:50,423 --> 00:09:53,550 It'll be funny, and then the scary one will do. 181 00:09:53,718 --> 00:09:56,887 That one. A scary one and a funny one. 182 00:09:57,097 --> 00:09:58,514 Oh. Oh! 183 00:09:58,682 --> 00:10:00,766 [♪♪♪] 184 00:10:02,644 --> 00:10:04,186 WOMAN: Excuse me. Can you help me? 185 00:10:04,396 --> 00:10:05,854 I've looked for an hour, 186 00:10:06,022 --> 00:10:07,481 and I'm losing my mind. 187 00:10:07,732 --> 00:10:10,401 What I'm in the mood for is a Katharine Hepburn-y, 188 00:10:10,568 --> 00:10:12,236 Cary Grant-y kind of thing. 189 00:10:12,445 --> 00:10:14,196 Nothing heavy. I couldn't take heavy. 190 00:10:14,406 --> 00:10:17,283 Something zany. I'm looking for something zany. 191 00:10:17,534 --> 00:10:22,204 Or something modern, like a Goldie Hawn-y, Chevy Chase-y thing. 192 00:10:22,372 --> 00:10:25,916 You know, funny. I wanna laugh. I have to laugh tonight, really. 193 00:10:26,126 --> 00:10:30,045 Oh, do you have anything with that comedian? He's on that show. 194 00:10:30,255 --> 00:10:34,967 It's On the Radio. You know the guy. He says, "Hey, forgive me!" 195 00:10:35,218 --> 00:10:37,386 I get such a kick out of the way he says that. 196 00:10:37,554 --> 00:10:38,971 He's so goddamn adorable. 197 00:10:39,222 --> 00:10:42,141 That would be perfect. Didn't he make a movie? 198 00:10:43,226 --> 00:10:45,644 Ordinary Peepholes. 199 00:10:49,107 --> 00:10:52,484 It's kind of a big-titty, spread-cheeky kind of thing. 200 00:10:53,111 --> 00:10:56,822 Excuse me, I just want to borrow him for a minute. 201 00:11:01,745 --> 00:11:03,787 You're gonna love that. 202 00:11:08,418 --> 00:11:10,836 Frightening woman. Are you in a mood today? 203 00:11:11,087 --> 00:11:13,130 If she didn't get something zany, 204 00:11:13,340 --> 00:11:17,468 she would've killed us all. Are you in an "emotional abyss"? 205 00:11:17,677 --> 00:11:21,430 Will you explain this to me? I don't understand these moods. 206 00:11:21,639 --> 00:11:25,517 Anne, they're my moods. You wanna understand? Have your own. 207 00:11:25,727 --> 00:11:29,188 I hate desperate people. Sweetie, baby, love of my life, 208 00:11:29,439 --> 00:11:31,732 you hate people. 209 00:11:32,525 --> 00:11:36,945 Look, why don't you take the day off, go upstairs, put your feet up? 210 00:11:37,155 --> 00:11:40,407 I'll cook tonight, okay? 211 00:11:41,743 --> 00:11:43,077 Right. 212 00:11:44,037 --> 00:11:46,163 You seen my orange cup with the teddy bear? 213 00:11:46,331 --> 00:11:48,123 Grandma used it for her urine specimen. 214 00:11:48,291 --> 00:11:49,500 [LAUGHING] 215 00:11:49,667 --> 00:11:51,585 MAN 1: I'll kill her! 216 00:11:51,753 --> 00:11:56,340 Here I am, I'm dying. The doctors are dividing up my estate! 217 00:11:56,549 --> 00:12:01,178 I gotta hide my trophy cups in case Grandma finds herself in a beer hall. 218 00:12:01,805 --> 00:12:03,764 It's funny. What do you want? 219 00:12:03,973 --> 00:12:05,516 It's not funny. 220 00:12:05,725 --> 00:12:07,184 Then why do we watch it? 221 00:12:07,477 --> 00:12:10,687 It makes me feel good to see how not funny it is. 222 00:12:10,897 --> 00:12:14,983 America doesn't know funny. It makes it easier not being a funny TV celebrity. 223 00:12:15,151 --> 00:12:17,986 Because that would just mean I'm not really talented. 224 00:12:19,239 --> 00:12:22,157 You are a sick fuck, you know that? 225 00:12:24,077 --> 00:12:25,494 I don't know why you... 226 00:12:25,662 --> 00:12:26,829 Shh, shh! 227 00:12:26,996 --> 00:12:29,498 Don't you do that. I'm trying to watch! 228 00:12:29,707 --> 00:12:32,418 You have too many thoughts rolling around up there. 229 00:12:32,627 --> 00:12:36,255 You're very self-absorbed, Jack. God, divert yourself. 230 00:12:36,506 --> 00:12:37,798 My God, read a book. 231 00:12:38,007 --> 00:12:39,508 It's important to think. 232 00:12:39,759 --> 00:12:44,513 It separates us from lentils and people that read books like Love Song. 233 00:12:46,933 --> 00:12:48,725 Great book, dumb title. 234 00:12:50,103 --> 00:12:54,106 You know, you used to say that you liked that about me. 235 00:12:54,357 --> 00:12:58,068 You said you liked that we didn't have to think all the time. 236 00:12:58,319 --> 00:13:02,322 That we could just be together and not think. 237 00:13:03,658 --> 00:13:08,662 Well, suicidal paranoiacs will say anything to get laid. 238 00:13:18,548 --> 00:13:22,634 Have another drink, Jack. It's on the house, like everything else. 239 00:13:23,928 --> 00:13:27,473 MAN 2 [ON TV]: I hope your children treat you with the same disrespect. 240 00:13:27,724 --> 00:13:29,558 MAN 1: I got a fever. I'm dying. 241 00:13:29,809 --> 00:13:31,810 WOMAN: You're not dying. You have a cold. 242 00:13:32,061 --> 00:13:33,729 Besides, you can't die before Sunday, 243 00:13:33,897 --> 00:13:35,856 because we have to go to the Billy Joel concert. 244 00:13:36,191 --> 00:13:41,236 Ah. Well, forgive me! 245 00:13:41,946 --> 00:13:43,238 [SCOFFS] 246 00:13:43,490 --> 00:13:44,781 Madness. 247 00:13:44,949 --> 00:13:46,283 [GRUNTS] 248 00:13:49,871 --> 00:13:51,872 [THUNDER RUMBLING] 249 00:13:55,251 --> 00:13:56,627 Shit! 250 00:13:58,087 --> 00:14:00,088 [GRUNTING] 251 00:14:01,633 --> 00:14:02,883 Fuck! 252 00:14:03,092 --> 00:14:05,093 [♪♪♪] 253 00:14:05,261 --> 00:14:08,096 MAN [ON TV]: Forgive me! 254 00:14:08,264 --> 00:14:10,599 [PEOPLE LAUGHING AND APPLAUDING ON TV] 255 00:14:12,143 --> 00:14:13,810 Fuck. 256 00:14:17,774 --> 00:14:18,982 [CAR HORN HONKS] 257 00:14:19,150 --> 00:14:20,651 JACK: Hey, watch it, asshole! 258 00:14:20,902 --> 00:14:24,112 DRIVER: Well, forgive me, fuckhead! 259 00:14:34,457 --> 00:14:36,917 MAN: Hey! Hey, over here! 260 00:14:37,168 --> 00:14:38,544 Here I am! 261 00:14:40,129 --> 00:14:41,547 Oh, taxi! 262 00:14:42,131 --> 00:14:44,508 Hello! Merry Christmas! 263 00:14:47,720 --> 00:14:51,139 Hey, buddy. Buddy, help a guy out. 264 00:14:51,349 --> 00:14:54,142 Help me out with a quarter. Come on, sport! 265 00:14:54,310 --> 00:14:56,311 Sport. Hey, I told you! 266 00:14:56,563 --> 00:14:58,146 What's the matter with you? 267 00:14:58,648 --> 00:15:00,983 Get away from me! Get away from me! 268 00:15:01,150 --> 00:15:02,234 You're a maniac! 269 00:15:02,443 --> 00:15:05,654 You're crazy! BOY: Mr. Bum. 270 00:15:08,866 --> 00:15:10,325 Here. 271 00:15:23,172 --> 00:15:28,385 JACK: Hey, anybody here named Jiminy? 272 00:15:28,553 --> 00:15:30,554 [LAUGHING] 273 00:15:32,098 --> 00:15:33,932 [♪♪♪] 274 00:15:34,100 --> 00:15:36,393 JACK: You ever read any Nietzsche? 275 00:15:36,603 --> 00:15:40,689 Nietzsche says there are two kinds of people in the world. 276 00:15:40,857 --> 00:15:44,067 People who are destined for greatness, 277 00:15:44,277 --> 00:15:46,737 like Walt Disney 278 00:15:46,946 --> 00:15:48,238 and Hitler. 279 00:15:48,448 --> 00:15:50,949 And then there's the rest of us. 280 00:15:51,200 --> 00:15:55,704 He called us "the bungled and the botched." 281 00:15:56,414 --> 00:15:58,206 We get teased. 282 00:15:58,833 --> 00:16:01,960 We sometimes get close to greatness, 283 00:16:02,587 --> 00:16:04,463 but we never get there. 284 00:16:06,424 --> 00:16:09,176 We're the expendable masses. 285 00:16:12,555 --> 00:16:16,391 We get pushed in front of trains, take poison aspirin, 286 00:16:16,601 --> 00:16:20,103 get gunned down in Dairy Queens. 287 00:16:23,316 --> 00:16:26,735 You wanna hear the new title of my biography, 288 00:16:26,944 --> 00:16:29,071 my little Italian friend? 289 00:16:31,949 --> 00:16:36,620 It Was No Fucking Picnic: The Jack Lucas Story. 290 00:16:36,788 --> 00:16:38,705 You like it? 291 00:16:39,749 --> 00:16:43,919 Il no-va esta fucking picnic-o. 292 00:16:46,464 --> 00:16:48,256 You're a good kid. 293 00:16:48,758 --> 00:16:50,801 You say no to drugs. 294 00:17:03,648 --> 00:17:06,400 You ever get the feeling sometimes, 295 00:17:07,110 --> 00:17:09,778 you're being punished for your sins? 296 00:17:36,514 --> 00:17:38,515 [♪♪♪] 297 00:17:40,393 --> 00:17:42,561 MAN 1: Woo-hoo! 298 00:17:45,273 --> 00:17:47,274 [TIRES SCREECHING] 299 00:17:56,826 --> 00:17:58,618 Hey, what's going on? 300 00:18:02,874 --> 00:18:04,833 I said, what's going on? 301 00:18:08,004 --> 00:18:10,213 What are you doing here, man? 302 00:18:10,715 --> 00:18:11,798 [GRUNTING] 303 00:18:11,966 --> 00:18:13,550 You shouldn't hang around here! 304 00:18:13,760 --> 00:18:15,844 I was just leaving. 305 00:18:16,512 --> 00:18:19,055 People spend a lot of money for this neighborhood. 306 00:18:19,265 --> 00:18:20,390 It's not fair. 307 00:18:20,558 --> 00:18:23,560 Looking out their windows to see your ass asleep on the streets! 308 00:18:23,770 --> 00:18:24,853 Yes, I agree. 309 00:18:25,104 --> 00:18:27,147 Good. That's very good. 310 00:18:27,356 --> 00:18:29,107 Do you believe this drunk? 311 00:18:29,358 --> 00:18:32,235 Me neither, man! Do it! 312 00:18:32,403 --> 00:18:34,404 [♪♪♪] 313 00:18:35,364 --> 00:18:37,365 [GRUNTING] 314 00:18:38,242 --> 00:18:39,659 MAN 2: Hold, varlet! 315 00:18:39,911 --> 00:18:42,662 Or feel the sting of my shaft! 316 00:18:43,539 --> 00:18:44,790 [GRUNTING] 317 00:18:45,708 --> 00:18:47,542 In the name of Blanche de Fleur, 318 00:18:47,752 --> 00:18:50,545 unhand that errant knight! 319 00:18:51,172 --> 00:18:53,131 Do you speak English? 320 00:18:53,382 --> 00:18:54,800 Let the bum go, dipshit! 321 00:18:58,012 --> 00:19:01,306 Mendacity! Why are two attractive city squires like you 322 00:19:01,474 --> 00:19:03,141 abusing a knight like this? 323 00:19:03,392 --> 00:19:04,684 Are you a faggot too? 324 00:19:04,936 --> 00:19:08,271 Faggot? No, but I do believe in fairies. 325 00:19:08,481 --> 00:19:10,899 Not without dinner. Are you fucking nuts? 326 00:19:11,150 --> 00:19:14,277 Viola! Let's show him what he's won! 327 00:19:14,487 --> 00:19:16,112 I advise you to let us go. 328 00:19:16,405 --> 00:19:17,656 You advise us, huh? 329 00:19:17,907 --> 00:19:20,492 Yes. You're outnumbered, son. Ha-ha-ha. 330 00:19:20,910 --> 00:19:22,786 Can't you see? 331 00:19:29,961 --> 00:19:32,295 MAN 3: Looks like Night of the Living Dead. 332 00:19:32,505 --> 00:19:34,130 MAN 1: Come on, go for it! 333 00:19:35,258 --> 00:19:37,425 They can't do nothing! PARRY: Can't do nothing. 334 00:19:37,593 --> 00:19:39,094 Can't do nothing! 335 00:19:39,303 --> 00:19:40,929 Nothing?! 336 00:19:41,180 --> 00:19:43,473 Gentlemen! 337 00:19:45,309 --> 00:19:49,145 ALL: ♪ I like New York in June ♪ 338 00:19:49,313 --> 00:19:51,690 ♪ How about you? ♪ 339 00:19:52,149 --> 00:19:55,527 BUMS: ♪ I like a Gershwin tune ♪ 340 00:19:55,903 --> 00:19:58,446 ♪ How about you? ♪♪ 341 00:19:58,614 --> 00:20:00,532 Oh, look. It's showtime. 342 00:20:00,783 --> 00:20:02,117 You know, boys, 343 00:20:02,326 --> 00:20:04,953 there's three things in this world that you need: 344 00:20:05,162 --> 00:20:06,955 Respect for all kinds of life, 345 00:20:07,164 --> 00:20:09,541 a nice bowel movement on a regular basis 346 00:20:09,750 --> 00:20:12,627 and a navy blazer. Oh, and one more thing: 347 00:20:13,129 --> 00:20:16,131 Never take your eye off the ball! 348 00:20:16,299 --> 00:20:17,799 [MAN 1 GRUNTS & MAN 3 WHIMPERS] 349 00:20:17,967 --> 00:20:21,469 The ability to be a shithead can be a fabulous advantage. 350 00:20:24,640 --> 00:20:26,641 [♪♪♪] 351 00:20:28,686 --> 00:20:30,645 PARRY: Hey, hey, hey! 352 00:20:32,857 --> 00:20:34,774 Please. Don't hurt me! 353 00:20:35,860 --> 00:20:38,987 Why? So you can be healthy when you jump? No. 354 00:20:39,196 --> 00:20:42,157 You can't leave me tied up out here alone, you faggot! 355 00:20:43,159 --> 00:20:45,285 PARRY: You're not gonna be alone. 356 00:20:45,453 --> 00:20:46,995 Huh? 357 00:20:47,747 --> 00:20:50,498 Come and get it! 358 00:20:51,626 --> 00:20:52,834 I need a drink. 359 00:20:53,586 --> 00:20:56,379 Hey, I know a fabulous place with great ambiance. 360 00:20:58,341 --> 00:20:59,549 [GROANS] 361 00:20:59,842 --> 00:21:01,843 [MAN CACKLING] 362 00:21:07,642 --> 00:21:10,018 What do you think of the death penalty? 363 00:21:10,227 --> 00:21:13,772 Death's definitely a penalty. Ain't no fucking gift. 364 00:21:14,023 --> 00:21:15,649 Life's too goddamn short. 365 00:21:15,858 --> 00:21:17,150 Great place, huh? 366 00:21:17,360 --> 00:21:21,696 [SCREAMING] 367 00:21:24,450 --> 00:21:27,202 How are you tonight? Not bad, John. You? 368 00:21:27,370 --> 00:21:28,370 JOHN: Can't complain. 369 00:21:28,537 --> 00:21:30,163 PARRY: Can I interest anybody in a fruit pie? 370 00:21:30,456 --> 00:21:33,750 No, thank you. Too fattening. Crazy fucking... 371 00:21:34,043 --> 00:21:36,086 [SCREAMING] 372 00:21:48,933 --> 00:21:50,266 [GROANS] 373 00:21:57,566 --> 00:22:00,735 Have a drink! I better be leaving. 374 00:22:00,903 --> 00:22:03,405 Drink, goddamn it! No. 375 00:22:06,242 --> 00:22:08,243 [COUGHING] 376 00:22:08,953 --> 00:22:10,495 I think they like you. 377 00:22:11,330 --> 00:22:13,748 JOHN: ♪ I like New York in June ♪ 378 00:22:13,916 --> 00:22:15,709 ALL: ♪ How about you? ♪ 379 00:22:15,876 --> 00:22:17,961 You were great tonight, Parry. 380 00:22:19,672 --> 00:22:21,089 ♪ I like potato chips ♪ 381 00:22:21,257 --> 00:22:22,757 ♪ Moonlight and roses ♪ 382 00:22:22,925 --> 00:22:25,260 ♪ How about you? ♪♪ 383 00:22:27,430 --> 00:22:29,264 Hi. 384 00:22:30,141 --> 00:22:31,516 Welcome back. 385 00:22:33,227 --> 00:22:34,686 How you feeling? 386 00:22:35,312 --> 00:22:36,771 Have I died? Oh, no. 387 00:22:37,314 --> 00:22:38,481 [PARRY CHUCKLES] 388 00:22:38,649 --> 00:22:40,734 Hey, easy, easy. Want to get up? 389 00:22:40,985 --> 00:22:44,904 There you go. Gravity works. Take it real slow. There you go. 390 00:22:45,156 --> 00:22:46,990 Take a few breaths, huh? 391 00:22:47,199 --> 00:22:50,285 Where am I? My domicile. 392 00:22:50,828 --> 00:22:52,620 It's my humble abode. 393 00:22:52,788 --> 00:22:54,789 [SPEAKS IN SPANISH] 394 00:22:56,125 --> 00:22:59,627 Want something to eat? Your stomach must be a real tabula rasa. 395 00:22:59,837 --> 00:23:03,131 I don't know if these are raisins or rat shit. You can't tell. 396 00:23:03,299 --> 00:23:05,633 Oh. Oh, heh. 397 00:23:05,801 --> 00:23:06,926 How about a fruit pie? 398 00:23:07,094 --> 00:23:09,095 [RETCHING] 399 00:23:09,430 --> 00:23:11,473 I was off by a couple of months. 400 00:23:13,809 --> 00:23:16,603 It's nice to have company. Hi. 401 00:23:16,896 --> 00:23:18,313 Where are my shoes? 402 00:23:18,564 --> 00:23:19,606 What? Where? 403 00:23:19,815 --> 00:23:21,316 What? Shh. Shh. What? 404 00:23:21,942 --> 00:23:23,318 Excuse me. 405 00:23:24,278 --> 00:23:26,237 What is it? We've got company. 406 00:23:26,655 --> 00:23:27,906 What? 407 00:23:28,574 --> 00:23:31,201 I knew it. I knew it last night. 408 00:23:31,410 --> 00:23:33,036 I did too. I did. Don't... 409 00:23:33,245 --> 00:23:34,662 Don't... 410 00:23:35,498 --> 00:23:37,082 He's the one! 411 00:23:37,500 --> 00:23:39,000 Can you keep a secret? 412 00:23:39,251 --> 00:23:40,668 No. Good. 413 00:23:40,920 --> 00:23:44,089 Know what the little people told me? The little people? 414 00:23:44,256 --> 00:23:46,257 Oh. You know. 415 00:23:47,593 --> 00:23:49,761 They said you're the one. 416 00:23:49,929 --> 00:23:51,262 [♪♪♪] 417 00:23:51,430 --> 00:23:52,889 The one what? 418 00:23:54,350 --> 00:23:55,809 Shut up! 419 00:23:56,018 --> 00:23:57,519 Get away from him! 420 00:23:57,812 --> 00:23:58,895 This'll get rid... 421 00:23:59,271 --> 00:24:01,481 Wintergreen. So sorry about this. 422 00:24:01,982 --> 00:24:03,775 Oh, there we are. 423 00:24:04,360 --> 00:24:07,362 They said you're not ready to know yet. 424 00:24:07,613 --> 00:24:08,988 I'm not? 425 00:24:09,698 --> 00:24:10,907 He is too! 426 00:24:11,117 --> 00:24:12,575 Get out of here. Fuck off! 427 00:24:12,785 --> 00:24:13,868 Beat it! 428 00:24:14,120 --> 00:24:16,121 I have rights! Oh, yeah. 429 00:24:16,330 --> 00:24:18,706 Fly up there. Oh, yeah. 430 00:24:19,083 --> 00:24:22,418 Come on! Out of here! Yah! 431 00:24:22,586 --> 00:24:24,587 [♪♪♪] 432 00:24:25,256 --> 00:24:27,632 Hey! You can't be in there. 433 00:24:28,884 --> 00:24:31,094 You're frightening him! 434 00:24:31,720 --> 00:24:33,179 Do you know who I am? 435 00:24:34,056 --> 00:24:36,349 I'm drawing a blank. Take a guess. 436 00:24:36,600 --> 00:24:38,601 Let him guess. 437 00:24:39,103 --> 00:24:40,436 Uh... 438 00:24:42,231 --> 00:24:44,858 You seem to be some kind of vigilante. 439 00:24:45,067 --> 00:24:47,402 That happens along the way, of course. 440 00:24:47,653 --> 00:24:49,028 Here's a clue. 441 00:24:52,783 --> 00:24:56,035 A hood ornament? No. 442 00:24:56,370 --> 00:24:57,704 I'm a knight. 443 00:24:57,913 --> 00:24:59,664 On a special quest. 444 00:25:00,666 --> 00:25:02,292 And I need help. 445 00:25:05,713 --> 00:25:07,172 Quest? 446 00:25:08,841 --> 00:25:10,717 That's why they sent you. 447 00:25:11,093 --> 00:25:13,428 The little... Yes, yes. 448 00:25:14,138 --> 00:25:17,599 You see, they work for him. 449 00:25:17,808 --> 00:25:19,267 So do I. 450 00:25:20,186 --> 00:25:21,394 Him? 451 00:25:22,021 --> 00:25:23,229 God. 452 00:25:23,898 --> 00:25:25,690 I'm the janitor of God. 453 00:25:25,858 --> 00:25:26,900 [SIGHS] 454 00:25:27,067 --> 00:25:28,276 I know. 455 00:25:28,611 --> 00:25:30,612 [GASPING] 456 00:25:31,238 --> 00:25:32,864 I know how you feel. 457 00:25:33,073 --> 00:25:35,533 They came to me about a year ago. 458 00:25:35,910 --> 00:25:39,954 I was sitting on the john, having a really satisfying bowel movement. 459 00:25:40,206 --> 00:25:43,458 Those ones that border on mystical, where you're like: 460 00:25:43,626 --> 00:25:45,627 [GROANING] 461 00:25:54,678 --> 00:25:56,679 Oh! 462 00:25:57,097 --> 00:25:59,098 And there they were. 463 00:25:59,266 --> 00:26:00,433 [CHUCKLING] 464 00:26:00,851 --> 00:26:04,103 Hundreds of the cutest little fat people 465 00:26:04,313 --> 00:26:06,814 floating right in front of me. 466 00:26:07,816 --> 00:26:10,235 It was wonderful. And then, 467 00:26:10,444 --> 00:26:12,028 they spoke. 468 00:26:12,863 --> 00:26:15,365 And they said that I had been chosen 469 00:26:15,574 --> 00:26:18,701 to get back something very special that he had lost. 470 00:26:18,911 --> 00:26:21,454 My part will be very dangerous. I said, "Whoa! 471 00:26:21,664 --> 00:26:23,915 Hold it right there." I mean... 472 00:26:24,124 --> 00:26:28,962 If you see floating little fat people say you're on a mission from God, 473 00:26:29,171 --> 00:26:33,883 they'll slap you some heavy Thorazine. I said, "Give me a sign." 474 00:26:34,093 --> 00:26:39,138 And they said, "Look in Progressive Architecture, February '88, page 33." 475 00:26:39,932 --> 00:26:41,015 [SIGHS] 476 00:26:41,183 --> 00:26:42,892 That's pretty specific, huh? 477 00:26:43,686 --> 00:26:45,770 Bingo! He knows. 478 00:26:46,480 --> 00:26:49,232 He knows. He does. It's right here. 479 00:26:49,441 --> 00:26:52,235 Where is it? A, B, F, M. M! 480 00:26:52,778 --> 00:26:54,904 Under Miscellaneous, not Mythology. 481 00:26:55,572 --> 00:26:57,699 Look at this. Here it is. 482 00:27:03,205 --> 00:27:04,580 See it? 483 00:27:05,249 --> 00:27:07,083 JACK: Langdon Carmichael. PARRY: No, no. 484 00:27:07,334 --> 00:27:10,044 Right there. See it? 485 00:27:10,212 --> 00:27:12,088 What? 486 00:27:13,924 --> 00:27:15,425 The Grail. 487 00:27:17,803 --> 00:27:20,013 The Holy Grail. 488 00:27:21,849 --> 00:27:24,600 It's God's symbol of divine grace. 489 00:27:24,810 --> 00:27:26,644 The Holy... Yes. 490 00:27:26,812 --> 00:27:31,274 Some billionaire has got the Holy Grail in his library on Fifth Avenue? 491 00:27:31,734 --> 00:27:34,235 I know. Who'd think you'd find anything divine there? 492 00:27:34,486 --> 00:27:38,573 I don't mean to be flippant or enrage you, but you're a psychotic man. 493 00:27:38,824 --> 00:27:41,826 I know. A very nice psychotic man. 494 00:27:42,703 --> 00:27:44,620 I appreciate what you did. 495 00:27:44,872 --> 00:27:48,624 It was a brave and noble thing. You're embarrassing me. 496 00:27:48,876 --> 00:27:52,754 I'll see a lot of you on various talk shows when you get the Grail. 497 00:27:52,963 --> 00:27:54,005 Please don't go! 498 00:27:55,257 --> 00:27:56,716 I can't. 499 00:27:57,509 --> 00:27:59,427 I can't get it. 500 00:28:00,554 --> 00:28:02,805 Because he's out there. 501 00:28:03,015 --> 00:28:05,558 He's always out there. 502 00:28:07,519 --> 00:28:11,105 That's why you can get it. That's why you're the one. 503 00:28:12,649 --> 00:28:14,275 I'm not the one. 504 00:28:15,027 --> 00:28:16,944 I'm not anyone. 505 00:28:20,657 --> 00:28:22,658 Forget about the shoes. 506 00:28:23,285 --> 00:28:24,911 I'm gonna take a cab. 507 00:28:25,162 --> 00:28:27,372 Parry. Parry, I'm Jack. 508 00:28:27,581 --> 00:28:28,831 I know. 509 00:28:33,045 --> 00:28:37,590 Oh! Oh, wait! Listen, don't... 510 00:28:37,758 --> 00:28:39,425 They're... Here they are. 511 00:28:41,220 --> 00:28:43,346 Jack. Jack. 512 00:28:43,514 --> 00:28:45,306 Here you go. As they were. 513 00:28:47,142 --> 00:28:49,477 Uh, you can keep the doll. 514 00:28:52,940 --> 00:28:54,607 Hey, thanks a mil, huh? 515 00:28:55,067 --> 00:28:57,777 Now that you know where we are, don't be a stranger. 516 00:28:57,945 --> 00:28:59,904 Come back. We'll rummage. 517 00:29:00,989 --> 00:29:04,534 Take care of yourself, Jack. Give my love to the wife. 518 00:29:05,327 --> 00:29:09,080 I'm not married. Really? You look married. 519 00:29:12,084 --> 00:29:13,876 Don't be a stranger. 520 00:29:16,004 --> 00:29:17,422 See you. 521 00:29:29,017 --> 00:29:32,019 Hey. Hey, where you coming from? 522 00:29:33,522 --> 00:29:35,356 The basement, I think. 523 00:29:36,692 --> 00:29:38,860 I tell him no visitors! 524 00:29:39,069 --> 00:29:41,487 Hey, hold it! Hold it. Huh? 525 00:29:41,655 --> 00:29:44,699 Listen. You a friend of Parry's? No. 526 00:29:44,867 --> 00:29:46,617 I don't allow no entertaining. 527 00:29:46,869 --> 00:29:50,204 I let him stay out of the goodness of my heart because of the tragedy. 528 00:29:50,456 --> 00:29:51,873 But I'm not running a hotel. 529 00:29:52,040 --> 00:29:54,542 And nobody's taking advantage of me. 530 00:29:54,835 --> 00:29:55,918 Tragedy? 531 00:29:56,086 --> 00:29:58,379 He and his wife were in some bar 532 00:29:58,589 --> 00:30:02,592 and some nut comes in with a shotgun and blew the place apart. 533 00:30:02,843 --> 00:30:05,595 Splattered her brains all over the walls. 534 00:30:06,305 --> 00:30:08,389 She was a beautiful girl. 535 00:30:08,599 --> 00:30:10,391 Never knew what hit her. 536 00:30:10,642 --> 00:30:14,770 You ought to have heard about that nut who listened to the radio. 537 00:30:15,814 --> 00:30:18,316 ANNE: You could've been attacked, raped, God knows! 538 00:30:18,775 --> 00:30:20,526 I was up all night long, Jack. 539 00:30:20,777 --> 00:30:21,819 Sorry. 540 00:30:21,987 --> 00:30:23,070 [PHONE RINGS] 541 00:30:23,238 --> 00:30:24,280 Yeah? WOMAN: A guy wants 542 00:30:24,448 --> 00:30:27,074 to check out the pornos. So send him back. 543 00:30:27,784 --> 00:30:29,160 What the hell happened? 544 00:30:29,411 --> 00:30:30,828 I was attacked. 545 00:30:31,038 --> 00:30:32,288 What? 546 00:30:33,165 --> 00:30:34,790 Oh, baby! 547 00:30:35,501 --> 00:30:38,419 Two kids tried to set me on fire. Oh, my God. 548 00:30:38,587 --> 00:30:41,047 Ow. What did they do to you? 549 00:30:41,465 --> 00:30:42,882 You almost done? 550 00:30:43,091 --> 00:30:46,260 Are you looking for a story? I've seen most of them. 551 00:30:46,470 --> 00:30:49,805 Here. Creamer Versus Creamer. Won an award. Go. 552 00:30:53,310 --> 00:30:57,313 Did you call the police? Do you want me to call up the doctor? 553 00:30:59,024 --> 00:31:00,650 Are you sure? 554 00:31:03,737 --> 00:31:06,072 So where did you sleep last night? 555 00:31:06,740 --> 00:31:09,617 I stayed at a friend's, Anne. 556 00:31:11,078 --> 00:31:15,039 Okay, Jack. I want you to be up front with me now. 557 00:31:15,499 --> 00:31:17,792 If you're seeing somebody else, tell me. 558 00:31:18,043 --> 00:31:20,211 Don't pour gasoline all over yourself 559 00:31:20,420 --> 00:31:23,005 and light a match just to break up with me. 560 00:31:23,257 --> 00:31:24,465 Just tell me the truth. 561 00:31:24,633 --> 00:31:27,593 Anne, I was not seeing anyone else. 562 00:31:27,844 --> 00:31:30,054 I really was attacked. 563 00:31:32,474 --> 00:31:33,975 Okay. 564 00:31:38,855 --> 00:31:42,567 I've got a cut here. Okay, I see it now. I'm sorry. 565 00:31:42,943 --> 00:31:45,528 I love you. What are you gonna do? 566 00:31:47,239 --> 00:31:48,990 You don't have to say it back. 567 00:31:49,199 --> 00:31:51,951 Although it wouldn't break your jaw to try. 568 00:31:55,455 --> 00:31:57,373 You know what the Holy Grail is? 569 00:31:57,624 --> 00:31:58,916 ANNE: Holy Grail? 570 00:31:59,459 --> 00:32:03,212 Yeah, I know that one. That was like Jesus' juice glass. 571 00:32:03,380 --> 00:32:04,505 [MUMBLES INDISTINCTLY] 572 00:32:05,716 --> 00:32:07,800 Oh. Yeah, I used to be such a Catholic. 573 00:32:08,010 --> 00:32:11,387 Do you still believe in God? You gotta believe in God. 574 00:32:12,014 --> 00:32:15,558 But I don't believe that God made men in his image. 575 00:32:15,809 --> 00:32:18,269 Most of the shit that happens is because of men. 576 00:32:18,520 --> 00:32:21,772 No, I think man was made in the devil's image 577 00:32:22,024 --> 00:32:23,983 and women were created out of God. 578 00:32:24,234 --> 00:32:27,653 After all, women have babies, which is kind of like creating. 579 00:32:27,904 --> 00:32:31,449 And it accounts for the fact that women are so attracted to men. 580 00:32:31,700 --> 00:32:35,453 Let's face it, the devil is a hell of a lot more interesting. 581 00:32:35,704 --> 00:32:39,123 I've slept with some saints in my day, and I know what I'm talking about. 582 00:32:39,374 --> 00:32:40,583 Boring. 583 00:32:41,418 --> 00:32:44,795 So the whole point of life, 584 00:32:45,005 --> 00:32:47,840 I think, is for men and women 585 00:32:48,133 --> 00:32:52,011 to get married, so that God and the devil can get together 586 00:32:52,429 --> 00:32:54,096 and work it out. 587 00:32:56,183 --> 00:32:58,601 Not that we have to get married or anything. 588 00:32:59,186 --> 00:33:00,603 God forbid. 589 00:33:00,812 --> 00:33:03,689 You have a little thing right here. 590 00:33:03,899 --> 00:33:05,191 What, a pimple? 591 00:33:05,442 --> 00:33:09,070 This stuff is supposed to blend with my skin. Like it works. 592 00:33:13,283 --> 00:33:16,619 No, I don't think I'm up for it tonight, honey. 593 00:33:17,746 --> 00:33:21,207 I just had a very traumatic experience. 594 00:33:22,959 --> 00:33:24,627 I'm getting sick. 595 00:33:26,296 --> 00:33:28,255 Ow, ow, ow. Ow. Ooh, ooh, ooh. Ow. 596 00:33:28,674 --> 00:33:30,633 Careful, careful, careful now. 597 00:33:30,842 --> 00:33:34,136 Anne, I spent the night in a boiler room. 598 00:33:34,596 --> 00:33:35,971 I'm tired. 599 00:33:36,181 --> 00:33:37,598 I'm upset. I don't... 600 00:33:38,517 --> 00:33:42,395 I'm not in the mood, okay? Okay. 601 00:33:43,438 --> 00:33:45,439 [ANNE MOANING] 602 00:34:05,210 --> 00:34:06,669 JACK: Parry? 603 00:34:08,839 --> 00:34:10,297 Parry? 604 00:35:17,574 --> 00:35:20,075 Oh! Gee. Can I help you? 605 00:35:20,368 --> 00:35:22,620 I was looking for Parry. 606 00:35:22,871 --> 00:35:24,663 He's not here. 607 00:35:25,540 --> 00:35:29,168 The hospital said it'd be best if we kept certain things away from him. 608 00:35:29,419 --> 00:35:32,505 There, that's his real name. Henry Sagan. 609 00:35:32,756 --> 00:35:34,799 He was a teacher at Hunter College. 610 00:35:35,258 --> 00:35:39,178 They kept him in a mental place over on Staten Island. 611 00:35:39,429 --> 00:35:43,432 He did not speak for a year, and then all of a sudden he started talking. 612 00:35:43,683 --> 00:35:45,935 Only now, he's this "Parry" guy. 613 00:35:47,646 --> 00:35:50,022 He and his wife used to live upstairs. 614 00:35:50,273 --> 00:35:51,982 When he got released, 615 00:35:52,651 --> 00:35:54,109 they sent him here. 616 00:35:55,529 --> 00:35:57,196 I felt bad. 617 00:35:58,031 --> 00:35:59,323 He couldn't work. 618 00:35:59,533 --> 00:36:01,408 Nobody wanted him. 619 00:36:01,618 --> 00:36:03,869 So I let him stay in the basement. 620 00:36:04,287 --> 00:36:06,997 He helped out. I'd give him a couple of dollars. 621 00:36:07,415 --> 00:36:10,334 People throw things away, he gets them. 622 00:36:11,044 --> 00:36:13,462 She was a beautiful girl. 623 00:36:14,548 --> 00:36:16,382 He was crazy about her. 624 00:36:18,301 --> 00:36:21,804 MAN [ON RECORDING]: I appreciate the way you deal with people. I'm a big fan. 625 00:36:21,972 --> 00:36:23,931 JACK [ON RECORDING]: I enjoy appreciation. 626 00:36:24,099 --> 00:36:27,977 MAN: I especially appreciated it when you told that homeless schmuck... 627 00:36:28,228 --> 00:36:31,605 Who does he think he is, talking about the money you made? 628 00:36:31,773 --> 00:36:32,773 JACK: Yeah, well, I... 629 00:36:32,941 --> 00:36:36,193 MAN: Who was he to ask Jack Lucas anything? 630 00:36:36,444 --> 00:36:38,320 JACK: Asshole. 631 00:36:40,240 --> 00:36:42,616 MAN: I did the same thing the other day. 632 00:36:42,784 --> 00:36:44,702 It was perfect. 633 00:36:44,870 --> 00:36:46,871 I listen to you every day. 634 00:36:47,080 --> 00:36:50,583 You are a consistent, integral man. I mean it. 635 00:36:50,792 --> 00:36:52,293 ANNE: What's the matter, baby? 636 00:36:52,502 --> 00:36:53,919 Can't sleep? 637 00:36:55,630 --> 00:36:56,964 [TAPE RECORDER CLICKS] 638 00:36:58,300 --> 00:36:59,758 Yeah. 639 00:37:00,844 --> 00:37:02,678 I'll tell you something, Anne. 640 00:37:03,555 --> 00:37:05,598 I really feel cursed. 641 00:37:06,391 --> 00:37:07,892 Stop it. 642 00:37:08,476 --> 00:37:09,768 Things will change. 643 00:37:10,020 --> 00:37:13,105 I feel like I'm a magnet, but I attract shit. 644 00:37:13,940 --> 00:37:15,858 Out of all the people in this city, 645 00:37:16,067 --> 00:37:18,360 why'd I meet a man whose wife I killed? 646 00:37:18,570 --> 00:37:21,697 You didn't kill anybody. Stop it. 647 00:37:22,782 --> 00:37:24,992 I wish there was some way I could... 648 00:37:26,494 --> 00:37:31,248 just pay the fine and go home. 649 00:37:31,416 --> 00:37:33,542 [♪♪♪] 650 00:37:38,548 --> 00:37:39,757 I know, I know. 651 00:37:39,925 --> 00:37:41,258 [SOBBING] 652 00:37:41,426 --> 00:37:43,344 Oh, baby. 653 00:37:45,138 --> 00:37:47,139 [♪♪♪] 654 00:38:00,570 --> 00:38:02,571 [CHATTERING AND LAUGHING] 655 00:38:06,701 --> 00:38:08,369 JACK: Have you seen Parry? 656 00:38:10,830 --> 00:38:12,831 [CAR ALARM WAILING] 657 00:38:27,138 --> 00:38:29,223 PARRY: - Affliction thou hast made me suffer. 658 00:38:29,432 --> 00:38:34,061 Deign, princess, to remember thy slave who endures misery for love of thee. 659 00:38:37,065 --> 00:38:39,441 Uh... Parry. Hi, Jack. 660 00:38:40,735 --> 00:38:42,736 [BELL TOLLING] 661 00:38:43,196 --> 00:38:44,655 I thought you could use... 662 00:38:44,906 --> 00:38:46,115 Come on. 663 00:38:49,661 --> 00:38:51,078 Shh. 664 00:38:54,374 --> 00:38:57,334 MAN: Oh... Uh... I'm sorry. I... 665 00:38:57,627 --> 00:38:59,044 She'll be back. 666 00:39:07,887 --> 00:39:09,054 Isn't she a vision? 667 00:39:09,305 --> 00:39:11,473 Yeah, gorgeous. I just wanted to... 668 00:39:11,641 --> 00:39:12,683 Come on. 669 00:39:14,019 --> 00:39:16,145 Wait, wait. Hey, look. 670 00:39:16,396 --> 00:39:19,481 I'm leaving. I'm going. I wanted to give you... 671 00:39:21,067 --> 00:39:22,151 Shit! 672 00:39:24,654 --> 00:39:25,946 PARRY: Wait. 673 00:39:26,990 --> 00:39:28,032 Now! 674 00:39:32,162 --> 00:39:33,287 Here. Come here! 675 00:39:33,747 --> 00:39:36,415 This way. Down! 676 00:39:36,583 --> 00:39:38,584 [♪♪♪] 677 00:39:39,461 --> 00:39:40,836 Jack. 678 00:39:44,257 --> 00:39:46,550 She buys a new book every two days. 679 00:39:49,137 --> 00:39:51,430 VENDOR: Sweetheart, what the hell you doing? 680 00:39:52,098 --> 00:39:54,933 She's into trash. But what are you gonna do? 681 00:40:00,648 --> 00:40:01,815 PARRY: Jack. 682 00:40:01,983 --> 00:40:03,984 [SPEAKING INDISTINCTLY] 683 00:40:05,820 --> 00:40:07,321 Jack, come here. 684 00:40:08,490 --> 00:40:09,865 Oh. 685 00:40:10,658 --> 00:40:12,493 Oh, she loves dumplings. 686 00:40:12,786 --> 00:40:14,953 That's the Wednesday ritual. 687 00:40:16,539 --> 00:40:19,833 Oh, it's so sweet. She does that every time. 688 00:40:22,921 --> 00:40:26,006 We're looking through the window. You got a problem with that? 689 00:40:26,508 --> 00:40:28,300 I'm looking through the fucking window! 690 00:40:28,468 --> 00:40:30,844 Jack Come on, let's go. 691 00:40:32,847 --> 00:40:34,848 [♪♪♪] 692 00:40:36,101 --> 00:40:40,270 PARRY: If they said I'd love a girl who chews jawbreakers, I'd say they were nuts. 693 00:40:40,647 --> 00:40:42,147 But look at that jaw. Oh. 694 00:40:48,738 --> 00:40:50,197 There she goes. 695 00:40:50,990 --> 00:40:52,991 [MUTTERING INDISTINCTLY] 696 00:40:54,244 --> 00:40:56,787 Oh. You follow her every day, huh? 697 00:40:57,038 --> 00:41:00,082 Oh, it's not like that. I'm deeply smitten. 698 00:41:00,291 --> 00:41:02,501 What's her name? I don't know. 699 00:41:02,710 --> 00:41:05,170 A cooler! Oh. 700 00:41:05,839 --> 00:41:07,965 Oh. This is beautiful. Needs work. 701 00:41:08,216 --> 00:41:10,008 Here. Come here. 702 00:41:10,677 --> 00:41:12,928 I just would like to help you. 703 00:41:14,389 --> 00:41:15,722 Fifty dollars? 704 00:41:16,516 --> 00:41:17,766 All right, here. 705 00:41:17,976 --> 00:41:20,185 Here's another 20. Will that do it? 706 00:41:20,395 --> 00:41:22,104 Seventy dollars? 707 00:41:23,648 --> 00:41:25,858 How much is this gonna take? 708 00:41:27,569 --> 00:41:29,236 You're so nice, I... 709 00:41:29,487 --> 00:41:31,989 Aw, Jack. That's okay. 710 00:41:32,574 --> 00:41:34,032 It's okay. 711 00:41:36,953 --> 00:41:38,704 Hey, can I take you to lunch? Huh? 712 00:41:38,913 --> 00:41:40,873 No, I gotta go back to work. 713 00:41:42,542 --> 00:41:44,168 Take care of yourself. 714 00:41:55,930 --> 00:42:01,351 Sell! 715 00:42:06,441 --> 00:42:07,858 Buy! Buy! 716 00:42:08,318 --> 00:42:10,152 Buy! 717 00:42:10,320 --> 00:42:11,486 Fuck them all! 718 00:42:12,030 --> 00:42:14,323 What are you doing? Give that back! 719 00:42:14,490 --> 00:42:16,033 Jack! Jack! Jack! 720 00:42:16,201 --> 00:42:19,077 What are you doing? Jack, let go! 721 00:42:19,287 --> 00:42:22,206 What the fuck are you doing? Jack, why did you do that? 722 00:42:22,457 --> 00:42:24,583 I gave that to you! What am I gonna do...? 723 00:42:24,834 --> 00:42:27,794 I don't know, but I gave it to you to help you, not to help him. 724 00:42:27,962 --> 00:42:31,757 Jack, do you really wanna help me? 725 00:42:35,970 --> 00:42:37,971 [♪♪♪] 726 00:42:42,227 --> 00:42:44,228 PARRY: Okay, you can open your eyes. 727 00:42:44,437 --> 00:42:46,146 Pretty impressive, huh? 728 00:42:46,356 --> 00:42:49,733 As formidable as it seems, everything has its weakness. 729 00:42:49,984 --> 00:42:51,193 There's no moat. 730 00:42:51,402 --> 00:42:54,905 You can't just break into Langdon Carmichael's house. 731 00:42:55,114 --> 00:42:57,241 He's done nothing... I'll deal with it! 732 00:42:57,492 --> 00:42:59,284 Let's go through this again, okay? 733 00:42:59,535 --> 00:43:01,912 Listen to me. There is the Holy Grail... 734 00:43:02,163 --> 00:43:04,623 Don't drool or roll your eyes when I tell you this. 735 00:43:04,874 --> 00:43:08,377 But you shouldn't be doing this. There is no Holy Grail. 736 00:43:08,628 --> 00:43:11,046 Jack, ye of little faith. 737 00:43:11,297 --> 00:43:14,967 There has to be. What were the Crusades, the Pope's publicity stunt? 738 00:43:15,218 --> 00:43:17,636 You heathen, there's a Grail. Come on. 739 00:43:17,845 --> 00:43:20,639 Hey, hey. Wait, look. Wait a minute. Hey! Ha-ha-ha. 740 00:43:20,807 --> 00:43:22,266 JACK: You're only partly insane. 741 00:43:22,517 --> 00:43:25,852 People like you can lead semi-normal lives. 742 00:43:26,020 --> 00:43:27,020 You can get a job. 743 00:43:27,188 --> 00:43:29,982 I have a job, Jack. I have a quest. 744 00:43:30,858 --> 00:43:33,443 I take it back. You're fucking deranged. 745 00:43:33,653 --> 00:43:35,821 You'll get yourself killed trying to get in. 746 00:43:36,823 --> 00:43:38,490 That's so sweet. 747 00:43:38,783 --> 00:43:41,326 I know what you're doing. You're trying to protect me. 748 00:43:41,536 --> 00:43:42,786 You think there's danger. 749 00:43:43,037 --> 00:43:47,040 No, I think you're a moron, and I don't want to get in trouble. 750 00:43:47,959 --> 00:43:49,209 You care. 751 00:43:49,502 --> 00:43:51,086 First the money, now this. 752 00:43:51,296 --> 00:43:55,173 That's so sweet. Oh, you fabulous guy, you...! 753 00:43:55,383 --> 00:43:57,259 Don't hug me in public again. 754 00:43:57,468 --> 00:43:59,177 "Men with men." Oh, Jack! 755 00:43:59,429 --> 00:44:02,055 I love this guy! 756 00:44:02,223 --> 00:44:05,350 You hear me? I love this guy! 757 00:44:05,852 --> 00:44:07,728 Oh, you hear me, jaded city? 758 00:44:07,937 --> 00:44:10,605 JACK: Will you shut up? PARRY: I love Jack! He cares. 759 00:44:10,857 --> 00:44:14,401 Oh, Jack, in this jaded motherfucking city, that you... 760 00:44:14,610 --> 00:44:15,652 Shut up! 761 00:44:15,820 --> 00:44:19,323 You hear me? I'm loopy about this guy. Oh, Jack. 762 00:44:19,490 --> 00:44:22,492 Oh, you're a real human being. 763 00:44:22,744 --> 00:44:25,370 You're a friend. A true friend. 764 00:44:26,414 --> 00:44:28,582 I'm not. Believe me. 765 00:44:30,043 --> 00:44:32,127 I'm scum. Come on. 766 00:44:32,378 --> 00:44:34,629 I won't listen. You're a good guy. 767 00:44:34,881 --> 00:44:37,090 I'm self-centered. I'm weak. 768 00:44:38,009 --> 00:44:40,010 I don't have the willpower of a fly on shit. 769 00:44:40,261 --> 00:44:43,388 That's why the little people sent you. It's magic... 770 00:44:43,639 --> 00:44:47,184 I don't believe in little floating people, okay? 771 00:44:47,560 --> 00:44:49,394 There is no magic. 772 00:44:50,313 --> 00:44:52,981 But you're still gonna help me. That's what matters. 773 00:44:53,149 --> 00:44:55,692 Parry. Parry, or whatever your name is, 774 00:44:55,943 --> 00:44:58,278 you know this isn't true, the Grail, voices. 775 00:44:58,529 --> 00:45:00,489 Part of you knows it's not true! 776 00:45:00,740 --> 00:45:02,574 We have to start planning now. 777 00:45:02,825 --> 00:45:05,327 Parry, listen to me! Jack, Jack. 778 00:45:05,495 --> 00:45:06,787 You're acting weird. 779 00:45:07,914 --> 00:45:09,373 I know who you are. 780 00:45:09,582 --> 00:45:11,666 You're an intelligent... Jack! Let go! 781 00:45:12,335 --> 00:45:14,211 You used to teach at Hunter College! 782 00:45:14,420 --> 00:45:17,631 Parry, you're a teacher! Parry! No! No! 783 00:45:17,799 --> 00:45:19,800 [SCREAMING] 784 00:45:22,303 --> 00:45:23,637 [YELLS] 785 00:45:24,097 --> 00:45:26,098 [GROANING] 786 00:45:31,437 --> 00:45:32,813 Parry! 787 00:45:32,980 --> 00:45:34,606 Aah! Parry! 788 00:45:35,149 --> 00:45:37,150 [♪♪♪] 789 00:45:39,445 --> 00:45:41,113 JACK: What are you looking at? 790 00:45:43,074 --> 00:45:44,157 Parry. 791 00:45:44,325 --> 00:45:46,034 [YELLING] 792 00:45:48,746 --> 00:45:50,163 Jack. 793 00:45:50,832 --> 00:45:52,833 [♪♪♪] 794 00:45:55,128 --> 00:45:56,920 He's afraid of you. 795 00:45:59,465 --> 00:46:01,675 We've got him! Come on! 796 00:46:02,385 --> 00:46:04,386 [HORNS HONKING] 797 00:46:05,763 --> 00:46:06,930 DRIVER: Holy shit! 798 00:46:07,807 --> 00:46:09,099 JACK: Parry! 799 00:46:10,852 --> 00:46:18,984 Parry! 800 00:46:24,615 --> 00:46:27,534 Hey! Parry! 801 00:46:28,870 --> 00:46:30,537 PARRY: We got him, Jack! 802 00:46:38,212 --> 00:46:39,880 [♪♪♪] 803 00:46:40,089 --> 00:46:41,548 Aha! 804 00:46:52,894 --> 00:46:54,394 Parry. 805 00:46:57,690 --> 00:46:59,191 Yes! 806 00:47:06,991 --> 00:47:08,074 JACK: Whoa! 807 00:47:10,203 --> 00:47:11,328 I've got you! 808 00:47:19,170 --> 00:47:20,504 Aah! 809 00:47:23,424 --> 00:47:25,425 [♪♪♪] 810 00:47:26,344 --> 00:47:27,677 [YELLS] 811 00:47:27,887 --> 00:47:29,888 [PANTING] 812 00:47:44,403 --> 00:47:45,820 I'm dying. 813 00:47:46,822 --> 00:47:48,365 I can't breathe. 814 00:47:50,785 --> 00:47:52,953 Isn't this a beautiful spot, Jack? 815 00:47:54,872 --> 00:47:56,373 Who have we been chasing? 816 00:47:56,624 --> 00:47:58,416 Can I ask this question now? 817 00:47:59,669 --> 00:48:01,294 He's gone now. 818 00:48:02,129 --> 00:48:03,588 We had him on the run. 819 00:48:03,839 --> 00:48:06,341 If we had horses, we'd have had his ass. 820 00:48:06,509 --> 00:48:07,551 Who? 821 00:48:07,760 --> 00:48:08,969 What? 822 00:48:11,055 --> 00:48:13,139 Who have we been chasing? 823 00:48:13,432 --> 00:48:15,225 Jack, I thought you saw him. 824 00:48:15,476 --> 00:48:16,810 Saw who? 825 00:48:17,019 --> 00:48:18,645 The Red Knight. 826 00:48:19,814 --> 00:48:21,273 Okay. 827 00:48:24,485 --> 00:48:25,902 I gave you the money. 828 00:48:26,195 --> 00:48:28,405 You want to keep it, fine. 829 00:48:28,656 --> 00:48:30,407 You want to give it away, fine. 830 00:48:31,993 --> 00:48:35,161 I just want you to know I did give him the money, okay? 831 00:48:35,371 --> 00:48:36,913 Are we clear? 832 00:48:40,209 --> 00:48:42,127 Who are you talking to, Jack? 833 00:48:44,547 --> 00:48:48,258 MAN: Help me! Somebody, please! 834 00:48:48,426 --> 00:48:52,137 Heaven be praised for an opportunity to fulfill the duties of my profession. 835 00:48:55,141 --> 00:48:59,853 These cries proceed from a miserable male or female in need of my aid. 836 00:49:00,521 --> 00:49:02,147 This is too hard. 837 00:49:03,816 --> 00:49:05,150 MAN: Help me! 838 00:49:05,568 --> 00:49:09,446 You lady on the horse, please trample me! 839 00:49:09,822 --> 00:49:12,157 Over here! What are...? 840 00:49:13,451 --> 00:49:16,411 SINGER: No, no. Get away from me! Get away! 841 00:49:16,579 --> 00:49:18,955 PARRY: We're not gonna hurt you. I'm not gonna hurt you! 842 00:49:19,123 --> 00:49:22,125 That's what the other guy said! Leave me alone! 843 00:49:22,335 --> 00:49:23,418 I want to help you. 844 00:49:23,669 --> 00:49:26,880 No, I want to go. Please, let me go now! 845 00:49:27,131 --> 00:49:30,342 Scarecrow, they knocked your stuffing out. Let me help. 846 00:49:30,593 --> 00:49:33,845 No, I want a debutante on a horse to step on me. 847 00:49:34,096 --> 00:49:36,514 Parry. Leave me alone. 848 00:49:36,849 --> 00:49:39,309 Sorry, but the days of debutantes are over. 849 00:49:39,560 --> 00:49:41,269 Isn't it awful? 850 00:49:41,520 --> 00:49:43,229 Poor little Gloria. 851 00:49:43,731 --> 00:49:45,565 Poor Brenda Frazier. 852 00:49:45,816 --> 00:49:48,902 They ruined them. They ate them alive! 853 00:49:49,153 --> 00:49:51,404 What about Slim Keith? That Guggenheim girl? 854 00:49:51,656 --> 00:49:54,908 Imposters! Leave me alone. 855 00:49:55,159 --> 00:49:56,284 Jack, lend a hand. 856 00:49:56,535 --> 00:49:59,287 He needs to sleep it off. Somebody'll take care of him. 857 00:49:59,538 --> 00:50:02,540 Who? Mother Teresa? She's retired. It's just us. 858 00:50:02,792 --> 00:50:05,168 Maybe he wants to stay. You want to stay? 859 00:50:05,419 --> 00:50:08,922 Oh, yeah, sure. I'll just love bleeding in horseshit. 860 00:50:09,173 --> 00:50:11,800 How very Gandhi-esque of you. 861 00:50:13,010 --> 00:50:14,260 PARRY: Jack. 862 00:50:14,428 --> 00:50:16,429 [SHOUTING INDISTINCTLY] 863 00:50:21,352 --> 00:50:22,977 SINGER: No, please... PARRY: Doctor! 864 00:50:23,145 --> 00:50:26,648 I was born in a place like this. I don't want to be here. 865 00:50:26,899 --> 00:50:28,525 Please, let me... JACK: Come on. 866 00:50:30,778 --> 00:50:33,321 Take care of him. No, no, no. 867 00:50:33,489 --> 00:50:35,198 I want to go. Please let me go. 868 00:50:35,449 --> 00:50:37,075 Where do you want to go? 869 00:50:37,326 --> 00:50:40,161 A nice place that I know about. 870 00:50:40,413 --> 00:50:41,746 We can go there later. 871 00:50:41,997 --> 00:50:44,124 We can't go there tonight. 872 00:50:44,333 --> 00:50:48,336 Maybe. Where do you want to go? We can't. No, we can't. 873 00:50:48,504 --> 00:50:50,505 [SOBBING] 874 00:50:54,427 --> 00:50:56,010 Hey, come on. 875 00:50:56,762 --> 00:50:58,221 Where do you want to go? 876 00:50:58,431 --> 00:51:00,473 Venice. 877 00:51:00,683 --> 00:51:03,977 Like Katharine Hepburn in Summertime. 878 00:51:04,311 --> 00:51:07,522 Why can't I be Katharine Hepburn? 879 00:51:08,482 --> 00:51:10,442 I want to die! 880 00:51:10,693 --> 00:51:12,986 I just want to die! 881 00:51:14,155 --> 00:51:15,196 PARRY: That's it! 882 00:51:15,573 --> 00:51:16,656 Okay, ready? 883 00:51:16,991 --> 00:51:19,033 ♪ I like New York in June ♪ 884 00:51:19,201 --> 00:51:21,369 I'm in the wrong place. Aren't we all? 885 00:51:21,620 --> 00:51:24,831 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 886 00:51:25,040 --> 00:51:26,708 Don't hold back. Okay! 887 00:51:26,959 --> 00:51:28,877 ♪ I like to read good books ♪ 888 00:51:29,044 --> 00:51:32,297 Where will I put the children? Goddamn daughter-in-law. 889 00:51:32,548 --> 00:51:34,507 Comes in looking for dust balls. 890 00:51:34,759 --> 00:51:38,178 Get the fuck out of my dining room, you asshole! 891 00:51:38,429 --> 00:51:40,638 Wonderful feeling, but you're stretching. 892 00:51:40,890 --> 00:51:43,683 Come on, tempo. Allegro, people, allegro. 893 00:51:44,018 --> 00:51:45,727 Okay. Ahem. When you, um... 894 00:51:45,895 --> 00:51:47,854 PARRY: ♪ I like New York in June ♪♪ 895 00:51:49,982 --> 00:51:51,775 Did you lose your mind all of a sudden, 896 00:51:51,942 --> 00:51:54,819 or was it a slow, gradual process? 897 00:51:57,740 --> 00:51:59,115 Well... 898 00:52:00,451 --> 00:52:02,744 I'm a singer by trade. 899 00:52:03,454 --> 00:52:06,289 Summer stock, nightclub revues, that sort of thing. 900 00:52:06,499 --> 00:52:09,626 And God, I absolutely lived for it. 901 00:52:10,294 --> 00:52:14,047 I can do Gypsy, every part. I can do it backwards. 902 00:52:14,298 --> 00:52:17,050 Then one night, in the middle of singing "Funny," 903 00:52:17,301 --> 00:52:19,052 suddenly it hit me. 904 00:52:19,303 --> 00:52:21,513 What does all this mean? 905 00:52:22,181 --> 00:52:26,518 I mean, that, plus the fact that I'd watched all my friends die. 906 00:52:29,939 --> 00:52:32,106 Sound like a veteran, don't I? Heh, heh. 907 00:52:32,316 --> 00:52:34,359 MAN 1: Fuck off! My dad would be so proud of me. 908 00:52:34,527 --> 00:52:35,985 Hey. 909 00:52:36,153 --> 00:52:38,530 Pizza! MAN 2: About time. 910 00:52:38,948 --> 00:52:40,949 [ALL CHATTERING] 911 00:52:59,134 --> 00:53:01,261 Never gonna find her in this crowd. 912 00:53:01,971 --> 00:53:05,890 She's like clockwork. She comes here at the same time every day. 913 00:53:06,100 --> 00:53:07,559 She's late. 914 00:53:09,353 --> 00:53:10,603 [SPLASHES] 915 00:53:11,522 --> 00:53:12,689 Thank you. 916 00:53:14,066 --> 00:53:17,569 Parry. Parry. 917 00:53:17,736 --> 00:53:20,530 Did you hear Jimmy Nickels got picked up yesterday? 918 00:53:24,577 --> 00:53:25,869 Oh, yeah? MAN: Yeah. 919 00:53:26,120 --> 00:53:28,663 He got caught pissing on a bookstore. 920 00:53:28,914 --> 00:53:30,540 Man's a pig. 921 00:53:30,749 --> 00:53:33,459 No excuse for that. Thank you, babe. 922 00:53:33,919 --> 00:53:37,630 We're heading for social anarchy when people piss on bookstores. 923 00:53:38,465 --> 00:53:39,507 [MAN GROANS] 924 00:53:40,342 --> 00:53:41,509 JACK: Asshole. 925 00:53:42,303 --> 00:53:43,761 Didn't even look at you. 926 00:53:43,971 --> 00:53:47,432 Well, he's paying so he don't have to look. 927 00:53:49,727 --> 00:53:52,020 See, guy goes to work every day, 928 00:53:52,187 --> 00:53:54,105 eight hours a day, seven days a week. 929 00:53:54,356 --> 00:53:56,232 Gets his nuts so tight in a vice, 930 00:53:56,442 --> 00:54:00,361 he starts questioning the very fabric of his existence. 931 00:54:01,155 --> 00:54:03,072 Then one day, about quitting time, 932 00:54:03,282 --> 00:54:05,575 boss calls him in the office and says, 933 00:54:05,784 --> 00:54:09,954 [IN NASAL VOICE] "Hey, Bob, why don't you come in here and kiss my ass for me?" 934 00:54:10,581 --> 00:54:13,499 [IN NORMAL VOICE] Well, he says, "Hell with it. 935 00:54:13,667 --> 00:54:15,585 I don't care what happens. 936 00:54:17,004 --> 00:54:19,589 I just want to see the expression on his face 937 00:54:19,840 --> 00:54:22,884 as I jam this pair of scissors into his arm." 938 00:54:23,594 --> 00:54:24,928 [SIGHS] 939 00:54:25,429 --> 00:54:27,263 Then he thinks of me. 940 00:54:28,390 --> 00:54:29,766 He says, "Wait a minute. 941 00:54:29,975 --> 00:54:32,310 I got both my arms. I got both my legs. 942 00:54:32,519 --> 00:54:34,979 At least I'm not begging for a living." 943 00:54:36,398 --> 00:54:40,526 Sure enough, Bob's gonna put those scissors down and pucker right up. 944 00:54:41,070 --> 00:54:44,781 See, I'm what you call kind of a moral traffic light, really. 945 00:54:45,282 --> 00:54:48,701 I'm like saying, "Red. Go no further. 946 00:54:48,869 --> 00:54:52,038 Boop! Boop, boop, boop..." 947 00:54:59,213 --> 00:55:01,214 [♪♪♪] 948 00:55:04,385 --> 00:55:05,718 [GRUNTS] 949 00:55:13,227 --> 00:55:15,228 [♪♪♪] 950 00:56:59,500 --> 00:57:01,501 [CROWD CHATTERING] 951 00:57:12,513 --> 00:57:15,598 I do not need this. 952 00:57:17,518 --> 00:57:19,519 A woman my age. 953 00:57:19,937 --> 00:57:23,314 I'm a person. There's a person here. This is kid stuff! 954 00:57:23,524 --> 00:57:27,068 You come, you go. All I do is cook, like a jerk! 955 00:57:29,154 --> 00:57:31,030 You waste a good lasagna. 956 00:57:31,365 --> 00:57:32,573 Mm-mm. Mm-mm. 957 00:57:32,741 --> 00:57:35,660 I don't need this. Find yourself another dope. 958 00:57:41,291 --> 00:57:43,292 Son of a bitch. 959 00:57:44,419 --> 00:57:46,420 [CRYING] 960 00:57:54,930 --> 00:57:57,473 PARRY: God, what a beautiful night, Jack. 961 00:57:57,683 --> 00:57:59,767 Don't you think it's time to go now? 962 00:58:01,103 --> 00:58:02,895 Running around in the day is okay, 963 00:58:03,105 --> 00:58:06,149 but at night, we could be killed by a variety of people. 964 00:58:06,400 --> 00:58:08,317 That's stupid, Jack. 965 00:58:09,570 --> 00:58:12,155 This park is mine as much as it is theirs. 966 00:58:12,406 --> 00:58:14,574 Is it fair that they can keep us out? 967 00:58:14,783 --> 00:58:16,993 To make us think we might get killed? 968 00:58:17,202 --> 00:58:18,995 I think it's very fair. I don't. 969 00:58:19,246 --> 00:58:22,957 What are you doing? I'm cloud-busting. You ever done it? 970 00:58:23,208 --> 00:58:27,503 Lie back, concentrate on the clouds and break them apart with your mind. 971 00:58:27,754 --> 00:58:30,464 But you have to be nude. You can't do this. 972 00:58:30,716 --> 00:58:32,925 No one's allowed to be naked 973 00:58:33,093 --> 00:58:35,094 in a field in New York. It's too Midwestern. 974 00:58:35,262 --> 00:58:37,847 Come on, Jack. It's wild! It's really freeing! 975 00:58:38,098 --> 00:58:41,058 Your nipples are hard, little guy's dangling in the wind. 976 00:58:41,268 --> 00:58:43,186 Come on. What are you afraid of? 977 00:58:43,395 --> 00:58:44,687 You're pissing me off. 978 00:58:44,855 --> 00:58:46,939 We're bare-assed naked in the middle of it! 979 00:58:47,191 --> 00:58:49,192 I'm not doing this. This is nuts! 980 00:58:49,443 --> 00:58:51,485 I'm leaving. Free yourself! 981 00:58:51,695 --> 00:58:54,280 You know why dogs do this? Yow! It feels good! 982 00:58:54,656 --> 00:58:55,865 I'm not doing that. 983 00:58:56,074 --> 00:58:57,366 PARRY: Yes, yo! 984 00:58:58,118 --> 00:59:00,119 I'm leaving. Come on. 985 00:59:00,287 --> 00:59:02,288 Get back to your roots. Ooh, ooh, ooh! 986 00:59:02,456 --> 00:59:06,292 The man talks to invisible people, he sees invisible horses, 987 00:59:06,501 --> 00:59:09,003 and he's lying naked in the middle of Central Park. 988 00:59:09,254 --> 00:59:12,131 I'm not surprised, I'm out of my mind to be here! 989 00:59:12,341 --> 00:59:14,050 Who are you talking to? 990 00:59:15,719 --> 00:59:17,595 I'm talking to the little people! 991 00:59:17,804 --> 00:59:19,013 Are they here? 992 00:59:19,264 --> 00:59:22,058 They're saying, "Jack, go to the liquor store, 993 00:59:22,309 --> 00:59:26,145 findeth the Jack of Daniels that ye may be shitfaced! 994 00:59:26,396 --> 00:59:27,980 Doolang, doolang!" 995 00:59:28,148 --> 00:59:29,273 They said that? 996 00:59:29,733 --> 00:59:32,109 You are out of your fucking mind! 997 00:59:32,444 --> 00:59:34,028 Bingo! 998 00:59:34,238 --> 00:59:38,074 Come on. Free up the little guy. Let him flap in the breeze. 999 00:59:38,242 --> 00:59:40,243 [HUMMING] 1000 00:59:40,827 --> 00:59:41,827 Oh, Jack. 1001 00:59:41,995 --> 00:59:43,663 [HOWLING] 1002 00:59:44,456 --> 00:59:46,457 JACK: Nothing's happening. 1003 00:59:46,708 --> 00:59:47,917 PARRY: Concentrate. 1004 00:59:48,168 --> 00:59:50,336 JACK: What if some homophobic jogger runs by 1005 00:59:50,545 --> 00:59:52,922 and kills us to get back at his father? 1006 00:59:53,215 --> 00:59:57,551 "Jack Lucas, found dead next to a dead, naked man. 1007 00:59:57,803 --> 01:00:01,264 The two were dead. His companion was naked." 1008 01:00:02,724 --> 01:00:06,102 I hate it when they use the word "companion." It's so insinuating. 1009 01:00:06,353 --> 01:00:09,021 Probably boost the sales of my biography. 1010 01:00:09,273 --> 01:00:11,607 The public has a fascination with celebrity murders 1011 01:00:11,775 --> 01:00:13,526 that involve nakedness. Bastards. 1012 01:00:13,694 --> 01:00:16,195 Jack, I may be going out on a limb here, 1013 01:00:16,363 --> 01:00:19,198 but you don't seem like a happy camper. 1014 01:00:23,578 --> 01:00:26,289 Did you ever hear the story of the Fisher King? 1015 01:00:26,748 --> 01:00:28,165 No. 1016 01:00:30,252 --> 01:00:33,546 Begins with the king as a boy having to sleep alone 1017 01:00:33,755 --> 01:00:37,341 in the forest to prove his courage so he can become king. 1018 01:00:38,677 --> 01:00:40,886 While he's spending the night alone, 1019 01:00:41,888 --> 01:00:44,432 he's visited by a sacred vision. 1020 01:00:44,683 --> 01:00:48,019 Out of the fire appears the Holy Grail, 1021 01:00:48,603 --> 01:00:51,314 symbol of God's divine grace. 1022 01:00:52,566 --> 01:00:55,609 A voice said to the boy, "You shall be keeper of the Grail 1023 01:00:55,861 --> 01:00:58,612 so that it may heal the hearts of men." 1024 01:01:00,073 --> 01:01:02,992 But the boy was blinded by greater visions of a life 1025 01:01:03,201 --> 01:01:05,745 filled with power and glory and beauty. 1026 01:01:07,664 --> 01:01:10,499 And in this state of radical amazement, 1027 01:01:11,126 --> 01:01:14,045 he felt for a brief moment, not like a boy, 1028 01:01:14,671 --> 01:01:16,547 but invincible. 1029 01:01:17,049 --> 01:01:18,591 Like God. 1030 01:01:18,800 --> 01:01:21,969 So he reached in the fire to take the Grail, 1031 01:01:22,554 --> 01:01:24,472 and the Grail vanished, 1032 01:01:25,307 --> 01:01:29,060 leaving him with his hand in the fire to be terribly wounded. 1033 01:01:30,520 --> 01:01:32,813 Now, as this boy grew older, 1034 01:01:33,732 --> 01:01:35,608 his wound grew deeper. 1035 01:01:36,526 --> 01:01:38,235 Until one day, 1036 01:01:38,945 --> 01:01:41,364 life for him lost its reason. 1037 01:01:42,574 --> 01:01:45,534 He had no faith in any men, not even himself. 1038 01:01:46,244 --> 01:01:47,828 He couldn't love 1039 01:01:48,413 --> 01:01:51,791 or feel loved. He was sick with experience. 1040 01:01:52,667 --> 01:01:53,834 He began to die. 1041 01:01:54,002 --> 01:01:55,628 [♪♪♪] 1042 01:01:55,796 --> 01:01:58,756 One day, a fool wandered into the castle 1043 01:01:58,965 --> 01:02:00,549 and found the king alone. 1044 01:02:02,219 --> 01:02:05,971 And being a fool, he was simple-minded. He didn't see a king. 1045 01:02:06,181 --> 01:02:08,099 He only saw a man alone 1046 01:02:08,308 --> 01:02:09,725 and in pain. 1047 01:02:10,352 --> 01:02:13,270 And he asked the king, "What ails you, friend?" 1048 01:02:13,939 --> 01:02:15,523 And the king replied, 1049 01:02:15,732 --> 01:02:19,527 "I'm thirsty. I need some water to cool my throat." 1050 01:02:22,322 --> 01:02:26,200 So the fool took a cup from beside his bed, filled it with water 1051 01:02:26,701 --> 01:02:28,702 and handed it to the king. 1052 01:02:29,287 --> 01:02:31,455 And as the king began to drink, 1053 01:02:31,665 --> 01:02:34,542 he realized his wound was healed. 1054 01:02:35,127 --> 01:02:37,670 He looked and there was the Holy Grail, 1055 01:02:37,879 --> 01:02:40,005 that which he sought all of his life. 1056 01:02:40,215 --> 01:02:41,966 He turned to the fool and said, 1057 01:02:42,217 --> 01:02:46,429 "How could you find that which my brightest and bravest could not?" 1058 01:02:47,472 --> 01:02:48,973 The fool replied, 1059 01:02:49,182 --> 01:02:50,808 "I don't know. 1060 01:02:52,060 --> 01:02:54,353 I only knew that you were thirsty." 1061 01:02:57,691 --> 01:02:59,275 It's very beautiful, isn't it? 1062 01:03:04,823 --> 01:03:08,325 I think I heard that at a lecture once. I don't know. 1063 01:03:10,287 --> 01:03:13,539 Some professor... 1064 01:03:14,124 --> 01:03:17,293 Heh, heh. At Hunt... 1065 01:03:20,714 --> 01:03:22,423 You all right? 1066 01:03:23,508 --> 01:03:24,550 Hunt... 1067 01:03:25,385 --> 01:03:27,386 [♪♪♪] 1068 01:03:28,763 --> 01:03:30,014 Parry. 1069 01:03:32,893 --> 01:03:35,269 Hey, Parry. 1070 01:03:36,229 --> 01:03:38,439 Jack. Hey. 1071 01:03:41,193 --> 01:03:43,986 How come you never ask that girl for a date? 1072 01:03:44,821 --> 01:03:46,489 I can't ask, I have to earn her. 1073 01:03:46,698 --> 01:03:50,659 Come on, this is the 20th century. You don't have to earn a woman. 1074 01:03:50,952 --> 01:03:52,953 Maybe after we get the Grail. 1075 01:03:53,163 --> 01:03:55,372 But she could help you get the Grail. 1076 01:03:55,624 --> 01:03:58,584 You know, I mean, women are great. 1077 01:03:58,835 --> 01:03:59,960 They make homes, 1078 01:04:00,212 --> 01:04:02,755 and they kill the livestock 1079 01:04:02,964 --> 01:04:05,257 so the knights can go out and get Grails. 1080 01:04:05,509 --> 01:04:07,551 Slaughter villages with a clear head. 1081 01:04:07,802 --> 01:04:11,096 Where would King Arthur be without Guinevere? 1082 01:04:11,306 --> 01:04:13,265 Happily married, probably. 1083 01:04:14,100 --> 01:04:16,936 Well, that's a bad example. But trust me on this. 1084 01:04:17,187 --> 01:04:21,357 A woman who loves you keeps you going, gives you strength. 1085 01:04:21,608 --> 01:04:24,068 Makes you feel like you can do anything. 1086 01:04:24,277 --> 01:04:26,737 Is that what your girlfriend does for you? 1087 01:04:28,198 --> 01:04:29,907 Sure, yeah. 1088 01:04:31,910 --> 01:04:33,369 Hm? 1089 01:04:33,620 --> 01:04:35,621 [♪♪♪] 1090 01:05:03,692 --> 01:05:05,109 [GRUNTS] 1091 01:05:05,318 --> 01:05:07,319 [MEN GRUNTING] 1092 01:05:07,487 --> 01:05:09,154 JACK: Get out of the fucking way! 1093 01:05:09,322 --> 01:05:10,656 [WOMAN GROANS] 1094 01:05:32,804 --> 01:05:35,347 Yes. Two Hearts Publishing? 1095 01:05:36,224 --> 01:05:38,267 May I speak to Lydia, please? 1096 01:05:38,685 --> 01:05:40,352 Lydia? Who is Lydia? 1097 01:05:40,604 --> 01:05:42,271 I don't know her last name. 1098 01:05:42,522 --> 01:05:46,025 You are calling Lydia from my apartment? 1099 01:05:46,276 --> 01:05:48,319 You must think I'm some dope. No, no. 1100 01:05:48,570 --> 01:05:50,195 You son of a bitch! 1101 01:05:50,447 --> 01:05:53,365 Her name is Lydia! You stay out all night long. 1102 01:05:53,575 --> 01:05:55,576 You stroll in here at noon. Hey! 1103 01:05:55,827 --> 01:05:57,786 You think I need this? I don't. Lydia! 1104 01:05:57,954 --> 01:05:59,830 No, no, no. Oh, shit! 1105 01:06:01,499 --> 01:06:04,793 I was not with a woman last night. I was out with Parry! 1106 01:06:05,003 --> 01:06:06,211 The moron? 1107 01:06:06,671 --> 01:06:07,713 He's not a moron. 1108 01:06:08,506 --> 01:06:10,049 Who's Lydia? 1109 01:06:10,467 --> 01:06:13,761 Lydia is the girl that Parry likes. 1110 01:06:15,555 --> 01:06:16,847 I thought... 1111 01:06:17,932 --> 01:06:20,184 What? You wouldn't understand. 1112 01:06:20,852 --> 01:06:24,897 Don't talk to me like I'm stupid. That pisses me off. 1113 01:06:25,106 --> 01:06:27,941 I'm sorry. I feel indebted to the guy, okay? 1114 01:06:28,193 --> 01:06:29,234 What's that mean? 1115 01:06:29,444 --> 01:06:31,779 There, you see? What does it mean? 1116 01:06:32,113 --> 01:06:35,949 I thought that if I could help him in some way 1117 01:06:36,201 --> 01:06:38,952 get him this girl that he loves 1118 01:06:39,204 --> 01:06:41,038 that maybe, you know, 1119 01:06:41,247 --> 01:06:43,165 things would change for me. 1120 01:06:44,668 --> 01:06:46,001 [SIGHS] 1121 01:06:49,881 --> 01:06:52,466 Forget it. It's a dumb fucking idea. 1122 01:06:55,929 --> 01:07:00,099 You big galoot. You are such a mess. 1123 01:07:05,438 --> 01:07:06,689 Well, listen. 1124 01:07:06,856 --> 01:07:08,148 [GRUNTS] 1125 01:07:08,316 --> 01:07:10,234 Stranger things 1126 01:07:11,486 --> 01:07:13,153 have been known 1127 01:07:15,699 --> 01:07:17,282 to happen. 1128 01:07:17,992 --> 01:07:19,993 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PHONE] 1129 01:07:24,958 --> 01:07:26,959 [PHONE RINGS] 1130 01:07:27,961 --> 01:07:29,878 [OVER PHONE] ♪ I've got the power ♪ 1131 01:07:31,756 --> 01:07:33,799 Hello? Hello? 1132 01:07:33,967 --> 01:07:36,593 [CHILL ROB G'S "THE POWER" PLAYING OVER PHONE] 1133 01:07:36,761 --> 01:07:38,095 Who is this? 1134 01:07:38,304 --> 01:07:40,180 Hello, Lydia. 1135 01:07:40,724 --> 01:07:44,727 This is Jack Lucas. I'm calling from Video Spot Video Rentals. 1136 01:07:44,978 --> 01:07:48,856 Lydia, you are a major credit-card holder, are you not? 1137 01:07:49,023 --> 01:07:53,026 Lydia, Lydia, I've got some good news for you. 1138 01:07:53,528 --> 01:07:57,197 Of several credit-card holders, in conjunction with several companies... 1139 01:07:57,449 --> 01:08:00,826 Which ones? Which ones? JACK: All of them. 1140 01:08:01,035 --> 01:08:05,038 Which means that you have just won a free membership at our store. 1141 01:08:05,248 --> 01:08:07,249 [CANCAN MUSIC PLAYING OVER PHONE] 1142 01:08:09,127 --> 01:08:10,919 How did this happen? 1143 01:08:12,630 --> 01:08:13,881 My name was...? 1144 01:08:14,048 --> 01:08:16,049 [STAMMERING] 1145 01:08:16,217 --> 01:08:17,968 Is my name on a list? 1146 01:08:18,178 --> 01:08:21,305 Did you pick it out of a hat? It was a list. 1147 01:08:21,514 --> 01:08:24,099 Were a lot of people there? Or just you? 1148 01:08:24,309 --> 01:08:26,185 There were, uh... 1149 01:08:27,187 --> 01:08:29,271 What's the difference? 1150 01:08:29,522 --> 01:08:32,107 This phone... I've never won anything in my life. 1151 01:08:32,358 --> 01:08:34,610 And I don't even have a VCR... 1152 01:08:34,861 --> 01:08:37,404 You'll get a free VCR with a membership... 1153 01:08:37,655 --> 01:08:39,740 For a short time, until you get your own. 1154 01:08:39,991 --> 01:08:42,868 Why don't you come on down to the store, 1155 01:08:43,077 --> 01:08:44,995 check it out, see if you're interested? 1156 01:08:45,163 --> 01:08:48,290 No. Did Phyllis tell you to call me and...? 1157 01:08:48,541 --> 01:08:51,043 Did Phyllis in Accounting do that? 1158 01:08:51,252 --> 01:08:54,129 No, I told you, you won a contest. 1159 01:08:54,339 --> 01:08:56,048 You have just... 1160 01:08:57,509 --> 01:09:03,889 This is gonna be rough. 1161 01:09:06,518 --> 01:09:09,186 [SINGING INDISTINCTLY] 1162 01:09:10,563 --> 01:09:11,730 Shh, shh, shh. 1163 01:09:11,898 --> 01:09:13,899 Well, I need to warm up. 1164 01:09:14,901 --> 01:09:18,320 I'm Anne Morrow Lindbergh. I can't find my baby. 1165 01:09:20,406 --> 01:09:21,907 I knew I could make you smile. 1166 01:09:22,075 --> 01:09:23,408 [CHUCKLING] 1167 01:09:25,036 --> 01:09:27,913 Look, one chorus and then you're out of there. 1168 01:09:28,164 --> 01:09:30,374 Jack, I'm a man with a mission. 1169 01:09:31,918 --> 01:09:35,170 I can't believe I'm on a first-name basis with these people. 1170 01:09:38,591 --> 01:09:39,675 Can I help you? 1171 01:09:39,926 --> 01:09:42,302 Is a mousy little woman named Lydia here? 1172 01:09:42,512 --> 01:09:43,929 Yes. If you wait, I'll get... 1173 01:09:44,138 --> 01:09:45,556 No. It's a personal message. 1174 01:09:45,765 --> 01:09:48,809 I have to give it to her in person. You can't go back there! 1175 01:09:58,111 --> 01:09:59,987 Lydia Sinclair? 1176 01:10:07,161 --> 01:10:08,495 [CLEARS THROAT] 1177 01:10:08,663 --> 01:10:10,205 [GASPS] 1178 01:10:10,456 --> 01:10:12,624 You must be she. 1179 01:10:18,464 --> 01:10:21,633 ♪ I had a dream ♪ 1180 01:10:21,801 --> 01:10:25,804 ♪ A dream for guess who, Lydia ♪ 1181 01:10:25,972 --> 01:10:30,559 ♪ It wasn't for her, Lydia ♪ 1182 01:10:30,727 --> 01:10:38,233 ♪ It's only for you, yes, Lydia ♪ 1183 01:10:38,943 --> 01:10:42,487 ♪ Some people can get their kicks ♪ 1184 01:10:42,655 --> 01:10:45,991 ♪ Watching Koppel And late-night flicks ♪ 1185 01:10:46,159 --> 01:10:53,332 ♪ That's okay for some people Who don't own VCRs ♪ 1186 01:10:53,499 --> 01:11:00,005 ♪ But, Lydia You've won our grand prize ♪ 1187 01:11:00,173 --> 01:11:03,550 ♪ Just think of it, all the movies You'll watch for free now ♪ 1188 01:11:03,718 --> 01:11:05,677 ♪ Dramas, Westerns, Comedies, wow ♪ 1189 01:11:05,845 --> 01:11:07,971 ♪ Video Spot has The best selection ♪ 1190 01:11:08,139 --> 01:11:11,683 ♪ If you like porno We're your connection ♪ 1191 01:11:11,851 --> 01:11:16,521 ♪ And everything's Coming up videos ♪ 1192 01:11:16,898 --> 01:11:20,484 ♪ Everything's coming up videos ♪ 1193 01:11:20,652 --> 01:11:24,237 ♪ This time for free ♪ 1194 01:11:24,405 --> 01:11:26,323 ♪ For you, Lydia ♪ 1195 01:11:26,491 --> 01:11:36,124 ♪ For free ♪♪ 1196 01:11:36,292 --> 01:11:37,834 Ow! 1197 01:11:44,842 --> 01:11:46,134 Our card. 1198 01:11:51,057 --> 01:11:53,058 [SINGER WHISTLING] 1199 01:11:58,481 --> 01:12:00,023 It'll be like you work here. 1200 01:12:00,274 --> 01:12:02,317 What am I qualified to do? 1201 01:12:02,568 --> 01:12:03,777 Sort, you know. 1202 01:12:03,945 --> 01:12:05,696 [SNIFFS THEN GROANS] 1203 01:12:09,993 --> 01:12:12,452 ANNE: Jack. Jack. 1204 01:12:15,832 --> 01:12:17,624 Yeah, this'll be good. 1205 01:12:17,917 --> 01:12:19,918 You'll smell like a forest. 1206 01:12:21,421 --> 01:12:23,422 [DOOR BELLS JINGLE] 1207 01:12:25,258 --> 01:12:27,259 [♪♪♪] 1208 01:12:42,275 --> 01:12:45,193 Hello. My name is Lydia Sinclair. 1209 01:12:45,445 --> 01:12:47,654 Oh, hi. How you doing? 1210 01:12:47,905 --> 01:12:50,574 Congratulations. Jack Lucas. Nice to finally meet you. 1211 01:12:50,783 --> 01:12:52,909 This is Anne Napolitano. Video Spot owner. 1212 01:12:53,161 --> 01:12:54,745 Hello. Congratulations. 1213 01:12:54,996 --> 01:12:57,247 And this is our coworker, 1214 01:12:57,832 --> 01:12:59,249 Parry. Parry... 1215 01:12:59,500 --> 01:13:00,917 LYDIA: Parry Parry? 1216 01:13:01,461 --> 01:13:03,003 No, just Parry. 1217 01:13:03,212 --> 01:13:05,714 Oh. Like Moses. 1218 01:13:06,299 --> 01:13:08,300 [LAUGHING] 1219 01:13:11,512 --> 01:13:12,679 How do we do this? 1220 01:13:12,847 --> 01:13:17,100 Well, first we'll have you sign out an official membership card there. 1221 01:13:17,351 --> 01:13:21,438 Sign that, if you would, and we'll have that laminated for you. 1222 01:13:21,981 --> 01:13:24,191 Would you like to laminate Miss Sinclair's card? 1223 01:13:24,442 --> 01:13:25,650 Oh, yeah. 1224 01:13:25,902 --> 01:13:27,527 This will last you for a year, 1225 01:13:27,779 --> 01:13:31,698 after which you can renew, if you wish, at a membership discount. 1226 01:13:31,949 --> 01:13:33,992 Yeah, but not for free, right? 1227 01:13:34,160 --> 01:13:35,327 ANNE: Yeah. 1228 01:13:35,495 --> 01:13:38,830 JACK: You get 10 videos. Free? 1229 01:13:39,415 --> 01:13:40,957 Free. Only the first 10. 1230 01:13:41,209 --> 01:13:44,169 After that, they're 2.99 a rental. 1231 01:13:46,130 --> 01:13:48,256 PARRY: Jack. Jack. 1232 01:13:49,175 --> 01:13:51,051 All right, all right. Go on. 1233 01:13:51,427 --> 01:13:52,511 Go on. 1234 01:14:01,354 --> 01:14:03,522 Can I help you? No, no. I can look myself. 1235 01:14:03,689 --> 01:14:05,065 Okay. 1236 01:14:14,158 --> 01:14:16,159 [BOXES CLATTERING] 1237 01:14:17,537 --> 01:14:19,454 Hell Merchants. Good choice. 1238 01:14:19,705 --> 01:14:22,124 I don't like horror movies. 1239 01:14:24,460 --> 01:14:25,669 How about, uh... 1240 01:14:27,213 --> 01:14:29,005 The Purple Bread? 1241 01:14:29,257 --> 01:14:32,884 It's a big new Speizak's film. Let's see. 1242 01:14:34,053 --> 01:14:38,181 It's set against a sweeping background of a polish bakery. 1243 01:14:38,391 --> 01:14:42,185 Polish. That's a Polish bakery. That's why it's in subtitles. 1244 01:14:42,436 --> 01:14:45,397 Don't like love... Polish love stories. 1245 01:14:45,648 --> 01:14:47,566 I like musicals. Musicals. 1246 01:14:47,942 --> 01:14:49,901 Musicals? 1247 01:14:50,236 --> 01:14:51,653 Over here. 1248 01:14:51,863 --> 01:14:53,822 Here's our entertainment center. 1249 01:14:54,282 --> 01:14:56,658 Here's Fred Astaire. That's good. 1250 01:14:56,909 --> 01:14:58,827 Yeah, Jolson. Mammy. 1251 01:14:59,078 --> 01:15:01,913 Have you got any Ethel Merman? Ethel Merman? 1252 01:15:02,081 --> 01:15:03,331 She's... 1253 01:15:07,170 --> 01:15:08,253 [MOUTHING] Ethel Merman? 1254 01:15:11,424 --> 01:15:12,799 We're all out of Ethel Merman. 1255 01:15:12,967 --> 01:15:16,261 Ah...! What a gyp! That sucks. 1256 01:15:16,429 --> 01:15:17,470 [CLEARS THROAT] 1257 01:15:17,638 --> 01:15:20,640 I think I actually ordered some just the other day. 1258 01:15:20,975 --> 01:15:22,475 Did you or didn't you? 1259 01:15:23,311 --> 01:15:25,061 Yeah. They'll be in soon. 1260 01:15:26,522 --> 01:15:27,939 Well... 1261 01:15:29,567 --> 01:15:31,401 I'll come back then. 1262 01:15:31,569 --> 01:15:32,819 Oh, uh... 1263 01:15:32,987 --> 01:15:35,947 Miss Sinclair, your card. Don't forget it. 1264 01:15:39,327 --> 01:15:41,203 LYDIA: I like your nails. 1265 01:15:41,787 --> 01:15:43,246 Where'd you get them done? 1266 01:15:43,456 --> 01:15:44,748 ANNE: Actually, I... 1267 01:15:44,957 --> 01:15:48,251 I do them myself. I used to work in a beauty parlor. 1268 01:15:49,378 --> 01:15:51,296 I like the stars. JACK: You know, 1269 01:15:51,464 --> 01:15:54,925 Anne does other people. Sort of as a sideline. 1270 01:15:55,176 --> 01:15:56,927 She could do your nails. 1271 01:15:58,304 --> 01:15:59,304 LYDIA: How much? 1272 01:15:59,805 --> 01:16:02,349 Well, you're a member. We could... Forty dollars. 1273 01:16:05,853 --> 01:16:07,103 [GROANS] 1274 01:16:07,271 --> 01:16:09,022 Forty dollars? 1275 01:16:09,815 --> 01:16:11,191 Forty? 1276 01:16:11,817 --> 01:16:13,777 [MOUTHING] 1277 01:16:15,029 --> 01:16:17,697 Forty. For... Um... 1278 01:16:21,494 --> 01:16:22,953 Okay. 1279 01:16:23,663 --> 01:16:25,956 When will you do them? ANNE: I don't know. Next... 1280 01:16:26,123 --> 01:16:27,457 Tonight? 1281 01:16:29,168 --> 01:16:34,923 Tonight. 1282 01:16:45,851 --> 01:16:47,060 Thank you. 1283 01:16:49,855 --> 01:16:52,107 Jack, getting your nails done is one thing, 1284 01:16:52,358 --> 01:16:55,819 but going out to dinner with strangers, and that one... 1285 01:16:56,028 --> 01:16:58,863 We'll make it very casual. She didn't look at him. 1286 01:16:59,115 --> 01:17:00,198 It won't be a date. 1287 01:17:00,449 --> 01:17:02,909 You got any more starchy food? 1288 01:17:05,204 --> 01:17:06,246 [FORK CLATTERS] 1289 01:17:06,414 --> 01:17:07,998 Oh, clumsy moi. 1290 01:17:15,089 --> 01:17:16,256 Thank you. 1291 01:17:20,219 --> 01:17:23,346 I've gone out with some bums, but they were beautiful. 1292 01:17:23,556 --> 01:17:25,849 That's the only reason to go out with a bum. 1293 01:17:26,267 --> 01:17:29,102 This food is delicious, Anne. Really. 1294 01:17:29,353 --> 01:17:32,981 You're a wonderful cook, and you have a great set of dishes. 1295 01:17:33,190 --> 01:17:36,318 Jack, he's trying to start a conversation. 1296 01:17:36,569 --> 01:17:39,404 Well, talk, then. He's not gonna bite you. 1297 01:17:40,281 --> 01:17:41,323 Thank you. 1298 01:17:41,490 --> 01:17:43,241 You're welcome. 1299 01:17:43,409 --> 01:17:44,409 You know, 1300 01:17:44,577 --> 01:17:47,954 you are a beautiful woman. You got your own business. 1301 01:17:48,205 --> 01:17:52,292 I am surprised some guy doesn't just snatch you up all for his own. 1302 01:17:52,501 --> 01:17:54,210 Oh, you're surprised? 1303 01:17:55,254 --> 01:17:58,131 Guess I never met the right guy. What are you gonna do? 1304 01:17:58,299 --> 01:18:01,551 No. I'm shocked. 1305 01:18:01,761 --> 01:18:04,888 I mean, a childbearing body like yours... 1306 01:18:05,097 --> 01:18:07,807 A guy would have to be out of his mind. 1307 01:18:08,059 --> 01:18:09,851 Most guys are. 1308 01:18:11,604 --> 01:18:13,104 No. 1309 01:18:13,856 --> 01:18:14,898 You? 1310 01:18:15,066 --> 01:18:18,610 This incredible woman going to waste before my very eyes. 1311 01:18:18,861 --> 01:18:21,654 No, this is outrageous! 1312 01:18:21,906 --> 01:18:24,449 I will not hear this. No! No, come on. 1313 01:18:24,658 --> 01:18:27,410 Jack, get over here. I am your man, then! 1314 01:18:27,661 --> 01:18:29,704 Let's do it right here! 1315 01:18:29,955 --> 01:18:32,499 Let's go to that place of splendor in the grass! 1316 01:18:32,750 --> 01:18:36,378 Behold my magic wand and free your golden orbs right now! 1317 01:18:36,587 --> 01:18:38,254 You know what I'm saying. 1318 01:18:38,506 --> 01:18:40,298 What are you? Out of your mind? 1319 01:18:40,466 --> 01:18:43,134 ♪ What a wonderful way Of saying how much you... ♪♪ 1320 01:18:43,302 --> 01:18:45,804 Close your pants. Took you long enough. 1321 01:18:45,971 --> 01:18:47,597 JACK: What are you, a 40 in a jacket? 1322 01:18:47,848 --> 01:18:49,307 Yeah, that's it. 1323 01:18:49,558 --> 01:18:51,184 This is gonna work. 1324 01:18:56,982 --> 01:19:00,527 You let me know, because you're too good a woman to go to waste. 1325 01:19:04,281 --> 01:19:06,282 [MUTTERING INDISTINCTLY] 1326 01:19:16,335 --> 01:19:18,336 [DOORBELL RINGING] 1327 01:19:18,879 --> 01:19:20,213 [DOOR BUZZES] 1328 01:19:23,342 --> 01:19:24,509 Oh. 1329 01:19:24,677 --> 01:19:26,094 Welcome. 1330 01:19:26,345 --> 01:19:27,637 Come in. 1331 01:19:31,267 --> 01:19:34,102 I've never been in an apartment above a store before. 1332 01:19:34,353 --> 01:19:37,021 You always walk past them on the street, 1333 01:19:37,231 --> 01:19:40,358 but you never really think anyone lives in them. 1334 01:19:47,658 --> 01:19:50,785 Can I get you something? A little coffee? 1335 01:19:51,078 --> 01:19:54,539 A little tea? A little tequila? No. Nope. 1336 01:20:06,051 --> 01:20:07,719 Will it hurt? 1337 01:20:07,970 --> 01:20:10,180 That all depends on you. 1338 01:20:10,681 --> 01:20:12,474 You sure you don't want a drink? 1339 01:20:13,517 --> 01:20:15,018 JACK: Yes. 1340 01:20:15,186 --> 01:20:17,979 You just enjoy this. Thattaboy. 1341 01:20:18,689 --> 01:20:21,024 This is mud. We just washed that off. 1342 01:20:21,275 --> 01:20:23,526 This is gonna make you look great. 1343 01:20:24,403 --> 01:20:25,820 It's good mud. Heh. 1344 01:20:26,030 --> 01:20:28,323 Shh. Shh. 1345 01:20:28,491 --> 01:20:30,200 Close. Mm-hm. 1346 01:20:30,868 --> 01:20:32,076 Lips. Mm. 1347 01:20:34,580 --> 01:20:36,164 [MUFFLED] Heh. Jack. 1348 01:20:36,332 --> 01:20:37,540 Close. 1349 01:20:37,750 --> 01:20:38,791 What are you doing? 1350 01:20:40,711 --> 01:20:42,378 There we go. 1351 01:20:43,172 --> 01:20:45,715 Now, you just relax. 1352 01:20:46,592 --> 01:20:50,428 So anybody special in your life? 1353 01:20:51,013 --> 01:20:53,890 Does it look like there's anybody special in my life? 1354 01:20:55,768 --> 01:20:57,393 You don't have to say it like that. 1355 01:20:57,561 --> 01:21:00,688 It's not so, you know, crazy an idea. 1356 01:21:00,898 --> 01:21:04,025 You're healthy. You have a steady job. You're not cross-eyed. 1357 01:21:04,276 --> 01:21:06,694 Nope, there is nobody special. 1358 01:21:06,904 --> 01:21:08,446 Okay, fine. 1359 01:21:11,408 --> 01:21:14,619 I mean, it's not easy in this day and age. 1360 01:21:14,870 --> 01:21:16,496 What's not easy? 1361 01:21:18,374 --> 01:21:20,875 Meeting people. Oh, God. Tell me about it. 1362 01:21:21,126 --> 01:21:23,586 I've been dating longer than I've been driving. 1363 01:21:23,837 --> 01:21:25,547 I can't believe that. 1364 01:21:27,633 --> 01:21:32,136 [WHISPERING] I have never been through a dating period. 1365 01:21:33,013 --> 01:21:35,181 It's a disgusting process. 1366 01:21:35,432 --> 01:21:37,600 You haven't missed a thing. 1367 01:21:38,602 --> 01:21:39,686 JACK: Hold still. 1368 01:21:39,937 --> 01:21:41,521 I'm so excited. 1369 01:21:41,730 --> 01:21:43,731 [STAPLER CLICKING] 1370 01:21:43,899 --> 01:21:46,401 Did you feel like this when you first met Anne? 1371 01:21:46,652 --> 01:21:49,445 She's a wonderful woman. She loves you too much. 1372 01:21:49,655 --> 01:21:51,948 But you love her too, don't you? 1373 01:21:52,533 --> 01:21:54,075 I mean, you know you do. 1374 01:21:54,326 --> 01:21:56,744 It's just that you're an asshole sometimes. 1375 01:21:56,996 --> 01:21:58,204 Sorry. 1376 01:22:01,083 --> 01:22:02,375 Thanks. 1377 01:22:04,587 --> 01:22:08,673 My mother calls me once a week, like an ongoing nightmare. 1378 01:22:08,924 --> 01:22:10,925 "Have you met anyone?" "No, Mom." 1379 01:22:11,135 --> 01:22:13,636 "What's going to happen?" "I don't know, Mom." 1380 01:22:13,887 --> 01:22:16,347 Thank God I moved out of that house! 1381 01:22:16,557 --> 01:22:19,475 I cannot believe you lived with her as long as you did. 1382 01:22:19,685 --> 01:22:23,438 If I had to live with my mother, I would stab myself six times. 1383 01:22:26,609 --> 01:22:29,444 I think some people are meant to be alone. 1384 01:22:30,613 --> 01:22:31,779 This is my idea: 1385 01:22:32,156 --> 01:22:34,907 That I was born a man in a former life, 1386 01:22:35,117 --> 01:22:37,869 and I used women for pleasure. 1387 01:22:38,078 --> 01:22:39,495 So now... 1388 01:22:40,706 --> 01:22:42,540 I'm paying for it. 1389 01:22:43,500 --> 01:22:45,752 I wouldn't mind so much if I could 1390 01:22:46,003 --> 01:22:48,254 just remember the pleasure parts. 1391 01:22:49,256 --> 01:22:52,342 I think you're getting a little too complicated. 1392 01:22:52,593 --> 01:22:54,302 What, in your opinion, 1393 01:22:54,511 --> 01:22:56,638 is the actual problem? 1394 01:22:56,847 --> 01:22:59,307 I don't make an impression on people. 1395 01:23:00,934 --> 01:23:04,854 At office parties, I rearrange the hors d'oeuvres 1396 01:23:05,105 --> 01:23:09,317 while people are eating them, so that the platters will remain full. 1397 01:23:09,568 --> 01:23:13,905 I never start any of the conversations, because I just don't know... 1398 01:23:16,075 --> 01:23:18,951 I don't know where to make it end, to go. 1399 01:23:19,203 --> 01:23:23,915 Listen, listen. You gotta be a little easier on yourself, doll. 1400 01:23:24,166 --> 01:23:25,625 A conversation 1401 01:23:25,876 --> 01:23:27,919 has a life of its own, you know? 1402 01:23:28,170 --> 01:23:30,588 You have to have some faith in that fact. 1403 01:23:30,839 --> 01:23:32,632 I mean, look at us. 1404 01:23:33,175 --> 01:23:34,759 We're having 1405 01:23:35,886 --> 01:23:38,846 a very lovely conversation. 1406 01:23:39,098 --> 01:23:40,515 I'm paying you. 1407 01:23:40,724 --> 01:23:45,061 Will you stop it? I'm not like that. I don't do people favors. 1408 01:23:45,312 --> 01:23:47,522 If I talk to you, it's because I want to. 1409 01:23:47,773 --> 01:23:50,650 You're not a supermodel. We can't all be Jerry Hall. 1410 01:23:51,110 --> 01:23:54,028 What a boring world it'd be if we were all Jerry Hall. 1411 01:23:54,238 --> 01:23:56,489 You do the best you can with what you got. 1412 01:23:56,740 --> 01:23:58,741 You're not so invisible. 1413 01:23:58,951 --> 01:24:01,035 Hey, you want a personality? 1414 01:24:01,286 --> 01:24:03,121 Try this on for size: 1415 01:24:03,330 --> 01:24:06,082 You can be a real bitch. 1416 01:24:10,754 --> 01:24:12,088 [CHUCKLES] 1417 01:24:14,633 --> 01:24:16,801 Really? Yeah. 1418 01:24:21,056 --> 01:24:22,515 Really? 1419 01:24:22,683 --> 01:24:24,684 [BOTH CHUCKLING] 1420 01:24:27,479 --> 01:24:29,480 [LAUGHING] 1421 01:24:30,399 --> 01:24:32,316 I'm gonna give you my wallet 1422 01:24:32,526 --> 01:24:34,235 so you can pay for dinner. 1423 01:24:34,486 --> 01:24:37,321 You're a nice man, Jack, doing all this for me. 1424 01:24:39,408 --> 01:24:41,409 I'm scared. No, no, no. 1425 01:24:41,577 --> 01:24:43,619 I mean, I feel so much for her. 1426 01:24:43,829 --> 01:24:45,955 I feel like something awful is gonna happen. 1427 01:24:46,123 --> 01:24:48,624 Nothing awful is gonna happen. No, no, no. 1428 01:24:48,876 --> 01:24:51,294 Anne is gonna be there. I'm gonna be there. 1429 01:24:51,503 --> 01:24:54,505 Nothing awful is gonna happen. Okay? 1430 01:24:54,673 --> 01:24:55,715 I'm still scared. 1431 01:24:55,883 --> 01:24:57,425 JACK: I know. It's gonna be fine. 1432 01:24:57,593 --> 01:24:59,427 PARRY: Okay. All right. 1433 01:24:59,595 --> 01:25:01,721 You're looking good. You too. 1434 01:25:02,181 --> 01:25:04,640 Just remember to breathe. I gotta breathe. 1435 01:25:04,850 --> 01:25:06,434 JACK: Big breaths. 1436 01:25:08,228 --> 01:25:10,229 [ANNE & LYDIA LAUGHING] 1437 01:25:11,982 --> 01:25:14,692 Anne? Anne? Anne? 1438 01:25:14,860 --> 01:25:16,444 Oh. Oh, oh. 1439 01:25:16,612 --> 01:25:18,696 LYDIA: Aah! Hey, look! Lydia, how you doing? 1440 01:25:18,906 --> 01:25:21,949 Parry, look. It's Lydia Sinclair, our membership winner. 1441 01:25:22,201 --> 01:25:23,367 PARRY: I know. 1442 01:25:23,577 --> 01:25:25,286 ANNE: What have you fellas been up to? 1443 01:25:25,537 --> 01:25:28,206 Everything's locked up. We thought we'd get some dinner. 1444 01:25:28,373 --> 01:25:29,582 Oh. 1445 01:25:29,750 --> 01:25:32,043 JACK: Parry! PARRY: Ja... Ow! Jack. 1446 01:25:32,211 --> 01:25:33,544 [PARRY GRUNTING] 1447 01:25:33,712 --> 01:25:35,713 Say, anybody up for Chinese? 1448 01:25:36,048 --> 01:25:38,466 Ooh. Ooh. JACK: Would you like to join us? 1449 01:25:38,634 --> 01:25:39,675 No, thank you. 1450 01:25:39,885 --> 01:25:42,428 Watch your nails. I'd rather go home. 1451 01:25:42,638 --> 01:25:45,556 Me too. Parry, Parry, Parry. Come on. 1452 01:25:45,724 --> 01:25:48,392 You still have to eat. No, I'd like to... 1453 01:25:48,602 --> 01:25:51,312 Don't blow this. Hey... 1454 01:25:51,480 --> 01:25:54,148 I'd rather go home. What'd I tell you? It's only dinner. 1455 01:25:54,775 --> 01:25:56,734 Come on. You're gonna do this. 1456 01:25:56,944 --> 01:25:59,320 You'll have something to tell your mother. 1457 01:25:59,571 --> 01:26:01,781 You are coming! 1458 01:26:03,534 --> 01:26:05,117 ALL: Fine. 1459 01:26:05,911 --> 01:26:07,912 [♪♪♪] 1460 01:26:09,915 --> 01:26:11,374 PARRY: What do you do? 1461 01:26:11,875 --> 01:26:15,586 Well, I get to read the book sometimes. 1462 01:26:15,838 --> 01:26:18,881 But mostly, I calculate production costs, 1463 01:26:19,049 --> 01:26:20,383 [BOTTLE CLINKS] 1464 01:26:22,302 --> 01:26:24,971 Calculation costs 1465 01:26:25,222 --> 01:26:28,683 from first-edition hardcover to, sorry, softcover. 1466 01:26:28,892 --> 01:26:31,811 And after softcover, it's somebody else's problem. 1467 01:26:32,020 --> 01:26:34,021 Boy, that sounds real exciting. 1468 01:26:34,273 --> 01:26:37,066 Why does it sound exciting? It's not exciting at all. 1469 01:26:37,317 --> 01:26:38,693 Why not? 1470 01:26:38,861 --> 01:26:40,611 [STAMMERING] 1471 01:26:40,779 --> 01:26:44,365 Your calculations determine whether a book is published or not. 1472 01:26:44,616 --> 01:26:48,119 You know, maybe it's a book that changes the way people think 1473 01:26:48,370 --> 01:26:49,787 or, you know, act. 1474 01:26:50,038 --> 01:26:54,166 Yeah, but what we publish is mostly trashy romance novels. 1475 01:26:54,376 --> 01:26:55,626 Don't say that. 1476 01:26:55,878 --> 01:26:58,296 There's nothing trashy about romance. 1477 01:27:00,132 --> 01:27:02,341 In romance is passion. 1478 01:27:04,428 --> 01:27:07,471 There's imagination. There's beauty. 1479 01:27:09,725 --> 01:27:11,183 Besides, you find 1480 01:27:11,935 --> 01:27:14,186 some pretty wonderful things in the trash. 1481 01:27:14,396 --> 01:27:16,397 [♪♪♪] 1482 01:27:26,950 --> 01:27:28,284 Ooh, dumplings. 1483 01:27:28,493 --> 01:27:30,620 I could eat all of these. 1484 01:27:32,372 --> 01:27:33,998 Would you like a dumpling? 1485 01:27:35,208 --> 01:27:37,919 Some tea? Yes, please. 1486 01:27:43,759 --> 01:27:45,217 There you go. 1487 01:27:47,304 --> 01:27:48,679 Parry. 1488 01:27:58,023 --> 01:27:59,523 Oh. Ooh. 1489 01:27:59,691 --> 01:28:01,817 Ooh, boy. Heh, heh, sorry. 1490 01:28:02,569 --> 01:28:04,987 Oh. Hey. 1491 01:28:09,368 --> 01:28:11,369 [GLASS BREAKS] 1492 01:28:11,578 --> 01:28:12,995 Sorry. 1493 01:28:18,919 --> 01:28:20,252 [COUGHING] 1494 01:28:22,339 --> 01:28:24,256 It's hot. Whew. 1495 01:28:36,770 --> 01:28:38,646 Help her with that. 1496 01:28:44,444 --> 01:28:45,945 [SLURPS] 1497 01:28:47,739 --> 01:28:49,365 [HUMMING] 1498 01:28:49,533 --> 01:28:50,783 Thanks. 1499 01:28:52,411 --> 01:28:53,744 [BURPS] 1500 01:28:54,496 --> 01:28:56,455 [LYDIA BURPS THEN SIGHS] 1501 01:28:56,623 --> 01:28:57,999 LYDIA: Excuse me. 1502 01:28:58,583 --> 01:28:59,875 PARRY: Excuse me. 1503 01:29:00,293 --> 01:29:02,920 It's contagious. What do you think? 1504 01:29:03,088 --> 01:29:05,756 LYDIA: Ha! PARRY: It's good stuff, huh? 1505 01:29:06,508 --> 01:29:09,510 I think that they were made for each other. 1506 01:29:10,595 --> 01:29:12,847 Scary, but true. 1507 01:29:14,141 --> 01:29:15,516 PARRY: You got it? 1508 01:29:15,934 --> 01:29:18,436 You got it? I got it. You got it. 1509 01:29:19,604 --> 01:29:22,023 There it is. Okay. 1510 01:29:26,445 --> 01:29:28,446 [ANNE CHUCKLING] 1511 01:29:33,785 --> 01:29:35,119 Yay! 1512 01:29:37,622 --> 01:29:39,623 [ALL LAUGHING] 1513 01:29:43,920 --> 01:29:47,214 ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 1514 01:29:47,382 --> 01:29:49,717 ♪ Lydia the tattooed lady ♪ 1515 01:29:49,885 --> 01:29:52,386 ♪ She has eyes That men adore so ♪ 1516 01:29:52,554 --> 01:29:55,222 ♪ And a torso even more so ♪ 1517 01:29:55,390 --> 01:29:58,225 ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 1518 01:29:58,393 --> 01:30:00,728 ♪ Lydia the queen of tattoos ♪ 1519 01:30:00,979 --> 01:30:04,148 ♪ On her back is The Battle of Waterloo ♪ 1520 01:30:04,316 --> 01:30:07,026 ♪ Beside it The wreck of the Hesperus too ♪ 1521 01:30:07,194 --> 01:30:10,738 ♪ And proudly above Waves the red, white and blue ♪ 1522 01:30:10,906 --> 01:30:14,366 ♪ You can learn a lot from Lydia ♪ 1523 01:30:14,534 --> 01:30:16,535 [HUMMING] 1524 01:30:17,746 --> 01:30:19,747 [♪♪♪] 1525 01:30:20,665 --> 01:30:23,751 ♪ When her robe is unfurled She will show you the world ♪ 1526 01:30:23,919 --> 01:30:26,378 ♪ If you step up And tell her where ♪ 1527 01:30:26,546 --> 01:30:29,507 ♪ For a dime you can see Kankakee or Paris ♪ 1528 01:30:29,674 --> 01:30:32,259 ♪ Or Washington crossing The Delaware ♪ 1529 01:30:32,427 --> 01:30:34,428 [HUMMING] 1530 01:30:39,059 --> 01:30:42,353 ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 1531 01:30:42,521 --> 01:30:44,772 ♪ Lydia the tattooed lady ♪ 1532 01:30:44,940 --> 01:30:47,733 ♪ When her muscles start relaxin' ♪ 1533 01:30:47,901 --> 01:30:50,986 ♪ Up the hill Comes Michael Jackson ♪ 1534 01:30:51,154 --> 01:30:54,115 ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? ♪♪ 1535 01:30:54,282 --> 01:30:55,783 ANNE: No, come on, come on. 1536 01:30:55,951 --> 01:30:57,535 [ANNE & JACK LAUGHING] 1537 01:30:57,702 --> 01:30:59,829 Did you see her with the noodles? 1538 01:31:00,914 --> 01:31:03,749 She had a noodle hanging down her head! 1539 01:31:05,460 --> 01:31:07,336 I couldn't believe it! 1540 01:31:07,504 --> 01:31:09,505 [BOTH LAUGHING] 1541 01:31:11,299 --> 01:31:13,467 Then they started in on the dumplings. 1542 01:31:13,718 --> 01:31:15,845 Playing hockey with it on the table... 1543 01:31:16,054 --> 01:31:18,180 It was broccoli! 1544 01:31:18,390 --> 01:31:20,015 No, it was a dumpling. Ha-ha-ha. 1545 01:31:20,225 --> 01:31:22,977 They were batting it around with chopsticks. 1546 01:31:23,728 --> 01:31:26,647 Stop. I'm gonna lose it. Wait, the burping... 1547 01:31:31,319 --> 01:31:32,361 Yo, Lydia! 1548 01:31:32,612 --> 01:31:33,988 PARRY: Watch out! Hey. 1549 01:31:37,701 --> 01:31:41,120 Tell me more about yourself. I'd like to know everything. 1550 01:31:41,329 --> 01:31:43,205 There's nothing more to tell. 1551 01:31:43,456 --> 01:31:44,748 Oh, don't say that. 1552 01:31:45,000 --> 01:31:47,501 No, that's it. It's enough for me. 1553 01:31:47,711 --> 01:31:49,879 I think she went for him. I know. 1554 01:31:50,130 --> 01:31:52,173 I can't believe I did it. 1555 01:31:52,340 --> 01:31:54,300 [SPEAKS IN LATIN] 1556 01:31:54,718 --> 01:31:55,926 What? 1557 01:31:56,178 --> 01:31:57,553 It's Latin. 1558 01:31:58,221 --> 01:32:00,264 It means "love conquers all." 1559 01:32:00,682 --> 01:32:02,391 I don't mean us. 1560 01:32:02,642 --> 01:32:04,435 I mean everybody else. 1561 01:32:06,688 --> 01:32:09,773 Do you think it'll work out? Who knows? Who knows? 1562 01:32:10,025 --> 01:32:13,861 Two people could be across from each other and never find each other. 1563 01:32:14,112 --> 01:32:17,198 Another two people could be on opposite sides of the world 1564 01:32:17,449 --> 01:32:19,700 and nothing could keep them apart. 1565 01:32:19,951 --> 01:32:21,327 Who knows? 1566 01:32:21,578 --> 01:32:24,872 The thing is, if a thing is meant to happen... 1567 01:32:29,669 --> 01:32:32,963 What? Nothing. Go on. 1568 01:32:33,173 --> 01:32:34,632 Wait a minute. 1569 01:32:35,258 --> 01:32:37,801 You must be very proud of yourself. 1570 01:32:39,012 --> 01:32:41,764 You did a great thing for somebody tonight. 1571 01:32:41,932 --> 01:32:43,933 [♪♪♪] 1572 01:32:44,559 --> 01:32:47,394 I was very proud to be with you tonight. 1573 01:32:49,022 --> 01:32:50,731 You were great. 1574 01:32:52,234 --> 01:32:53,651 Thank you. 1575 01:33:06,373 --> 01:33:07,831 You're welcome. 1576 01:33:15,090 --> 01:33:16,966 Steamed dumplings. 1577 01:33:17,133 --> 01:33:18,300 [GIGGLING] 1578 01:33:18,468 --> 01:33:20,552 Moo Shu pork! 1579 01:33:20,720 --> 01:33:22,346 [ANNE LAUGHING] 1580 01:33:22,806 --> 01:33:24,556 You don't have to say that. 1581 01:33:24,808 --> 01:33:26,642 I never say anything I have to. 1582 01:33:26,893 --> 01:33:30,354 No, I mean you don't have to say nice things to me. 1583 01:33:30,814 --> 01:33:33,732 It's old-fashioned, considering what we're about to do. 1584 01:33:33,984 --> 01:33:36,527 What are we about to do? You're walking me home. 1585 01:33:36,695 --> 01:33:38,028 Mm-hm. 1586 01:33:38,989 --> 01:33:41,532 I think you're a little attracted to me. 1587 01:33:41,700 --> 01:33:43,075 Yeah. 1588 01:33:47,747 --> 01:33:51,125 And you'll probably want to come upstairs for some coffee. 1589 01:33:51,376 --> 01:33:52,668 I don't drink coffee. 1590 01:33:52,877 --> 01:33:55,004 Then we'll probably have a drink. 1591 01:33:55,255 --> 01:33:57,881 And talk and get to know each other 1592 01:33:58,133 --> 01:34:00,301 a little bit better, get comfortable. 1593 01:34:00,844 --> 01:34:02,261 And then you'll... 1594 01:34:08,184 --> 01:34:10,185 You'll sleep over. 1595 01:34:10,770 --> 01:34:13,314 And in the morning, you'll awake, 1596 01:34:13,940 --> 01:34:16,025 and you'll be distant. 1597 01:34:17,152 --> 01:34:20,195 And you won't be able to stay for breakfast. 1598 01:34:20,905 --> 01:34:22,698 Maybe just a cup of coffee. 1599 01:34:22,949 --> 01:34:24,575 I don't drink coffee. 1600 01:34:24,784 --> 01:34:26,243 And then 1601 01:34:26,619 --> 01:34:28,787 we'll exchange phone numbers. 1602 01:34:29,205 --> 01:34:31,040 And you'll leave... 1603 01:34:33,168 --> 01:34:35,210 and never call. 1604 01:34:36,546 --> 01:34:39,631 And I'll go to work and I'll feel so good 1605 01:34:39,883 --> 01:34:42,718 for the first hour, and then, 1606 01:34:42,969 --> 01:34:46,889 ever so slowly, I'll turn into a piece of dirt. 1607 01:34:52,812 --> 01:34:56,482 I don't know why I'm putting myself through this. 1608 01:35:02,364 --> 01:35:04,990 It was really nice to meet you. 1609 01:35:07,494 --> 01:35:08,786 Good night. 1610 01:35:09,662 --> 01:35:10,871 PARRY: Good night. 1611 01:35:12,499 --> 01:35:14,708 Excuse me! Wait, just... 1612 01:35:14,876 --> 01:35:17,336 Hey! Sorry. Wait one minute. 1613 01:35:17,545 --> 01:35:19,004 Excuse me. Please wait. 1614 01:35:19,714 --> 01:35:22,424 I'm not feeling very well. Well, no wonder. 1615 01:35:22,634 --> 01:35:26,720 We just met, made love and broke up, all in the space of 30 seconds. 1616 01:35:26,971 --> 01:35:30,099 I don't remember the first kiss, which I think is the best part. 1617 01:35:30,350 --> 01:35:32,351 It was so very special to meet you. 1618 01:35:32,602 --> 01:35:36,313 It was for me too, but I think it's time you should shut up now. 1619 01:35:36,564 --> 01:35:37,689 Shut up. 1620 01:35:38,066 --> 01:35:39,233 Please? 1621 01:35:43,238 --> 01:35:47,574 I'm not coming up to your apartment. That was never my intention. 1622 01:35:47,742 --> 01:35:48,951 Oh. 1623 01:35:49,119 --> 01:35:51,703 You don't want to. Oh, no, I want to. 1624 01:35:52,247 --> 01:35:55,290 I have a hard-on for you the size of Florida. 1625 01:35:56,835 --> 01:35:59,253 But I don't want just one night. 1626 01:36:01,589 --> 01:36:04,258 I have a confession I have to make to you. 1627 01:36:04,551 --> 01:36:07,469 You're married? You're divorced? No, no. 1628 01:36:07,720 --> 01:36:10,055 You have a disease? No, please stop. 1629 01:36:13,643 --> 01:36:15,519 I'm in love with you. 1630 01:36:18,648 --> 01:36:19,940 Shh. 1631 01:36:21,609 --> 01:36:23,485 And not just from tonight. 1632 01:36:23,736 --> 01:36:26,155 I've known you for a long time. 1633 01:36:28,032 --> 01:36:31,994 I know that you come out from work and fight your way out that door. 1634 01:36:32,203 --> 01:36:35,122 You get pushed back in, and then you come back out. 1635 01:36:35,373 --> 01:36:38,083 I walk with you to lunch. It's a good day 1636 01:36:38,293 --> 01:36:41,253 if you stop and get that romance novel at that stall. 1637 01:36:41,880 --> 01:36:44,923 I know on Wednesdays, you go to that dim sum parlor. 1638 01:36:45,175 --> 01:36:49,720 And I know that you get a jawbreaker before you go back into work. 1639 01:36:51,473 --> 01:36:55,559 And I know you hate your job and you don't have many friends. 1640 01:36:56,227 --> 01:36:58,479 Sometimes you feel uncoordinated 1641 01:36:58,730 --> 01:37:01,815 and you don't feel as wonderful as everybody else. 1642 01:37:02,484 --> 01:37:05,986 Feeling as alone and separate as you feel you are... 1643 01:37:07,322 --> 01:37:14,536 I love you. 1644 01:37:15,788 --> 01:37:18,957 I think you're the greatest thing since spice racks. 1645 01:37:19,209 --> 01:37:22,461 I'd be knocked out if I could just have that first kiss. 1646 01:37:22,670 --> 01:37:25,172 And I won't be distant. 1647 01:37:25,381 --> 01:37:28,926 I'll come back in the morning. I'll call you, if you'll let me. 1648 01:37:30,970 --> 01:37:33,305 But I still don't drink coffee. 1649 01:37:35,767 --> 01:37:37,142 Shh. 1650 01:37:50,782 --> 01:37:52,491 You're real... 1651 01:37:54,869 --> 01:37:56,161 aren't you? 1652 01:38:08,633 --> 01:38:09,800 Bye. 1653 01:38:10,301 --> 01:38:12,302 It's the wrong door. 1654 01:38:16,849 --> 01:38:18,559 You can call me. 1655 01:38:24,065 --> 01:38:26,066 She didn't give me the number. 1656 01:38:30,738 --> 01:38:32,739 [♪♪♪] 1657 01:39:11,738 --> 01:39:12,779 [GASPING] 1658 01:39:15,533 --> 01:39:18,035 No! No! 1659 01:39:18,536 --> 01:39:21,580 Please, let me have this. 1660 01:39:27,462 --> 01:39:29,546 Let me have it! 1661 01:39:30,131 --> 01:39:31,715 [♪♪♪] 1662 01:39:31,883 --> 01:39:33,550 [SCREAMING] 1663 01:40:02,789 --> 01:40:04,790 [♪♪♪] 1664 01:40:46,124 --> 01:40:59,386 [SCREAMING] 1665 01:41:00,471 --> 01:41:02,472 [♪♪♪] 1666 01:41:02,640 --> 01:41:04,474 [HORN HONKING] 1667 01:41:07,145 --> 01:41:09,146 [SCREAMING] 1668 01:41:25,163 --> 01:41:29,583 Where are you?! 1669 01:41:32,920 --> 01:41:34,921 [TIRES SCREECHING] 1670 01:41:42,096 --> 01:41:44,765 We're tired of looking at you people! 1671 01:42:00,907 --> 01:42:02,449 Thank you. 1672 01:42:02,784 --> 01:42:04,075 [GRUNTING] 1673 01:42:08,831 --> 01:42:11,666 Ha, ha. Yeah, well, I'm feeling good. 1674 01:42:11,876 --> 01:42:13,960 I don't know how else to put it, Lou. 1675 01:42:15,463 --> 01:42:18,965 Yeah, well, I had those personal problems to work out. 1676 01:42:19,217 --> 01:42:22,135 And I have, and now I wanna get back to work. 1677 01:42:22,386 --> 01:42:24,179 Do you think that's possible? 1678 01:42:26,140 --> 01:42:27,933 Yeah, I understand. 1679 01:42:29,977 --> 01:42:31,561 I am, yeah. 1680 01:42:33,356 --> 01:42:34,815 I won't. 1681 01:42:36,442 --> 01:42:37,943 I will. 1682 01:42:41,447 --> 01:42:43,156 Great. When? 1683 01:42:44,867 --> 01:42:46,535 Tuesday's fine. 1684 01:42:46,786 --> 01:42:49,412 Tuesday's great, Lou. I'll see you then. 1685 01:42:49,622 --> 01:42:51,957 Thanks a lot. Okay, bye. 1686 01:42:52,834 --> 01:42:55,168 Who's Lou? Lou is my agent. 1687 01:42:55,419 --> 01:42:57,254 You're kidding. I called my agent. 1688 01:42:57,505 --> 01:42:59,214 What did he say? 1689 01:42:59,549 --> 01:43:02,884 He says that if I want to get back to work, no problem. 1690 01:43:03,135 --> 01:43:05,053 That I just come in 1691 01:43:06,597 --> 01:43:08,223 and we talk and that's it. 1692 01:43:08,432 --> 01:43:10,183 Oh, baby! 1693 01:43:10,434 --> 01:43:11,977 That's terrific! 1694 01:43:12,186 --> 01:43:14,896 I gotta get these tapes organized. You seen my jacket? 1695 01:43:15,147 --> 01:43:16,565 It's in the bathroom. 1696 01:43:16,774 --> 01:43:19,442 The bathroom... I got coffee here if you want. 1697 01:43:19,694 --> 01:43:21,361 You made coffee? 1698 01:43:21,571 --> 01:43:25,073 You are going back to work and you made coffee? 1699 01:43:25,366 --> 01:43:27,158 I'm loving this. 1700 01:43:30,997 --> 01:43:33,206 Oh, you know what would be neat? 1701 01:43:33,666 --> 01:43:36,751 Now that there's gonna be another income coming in, 1702 01:43:37,128 --> 01:43:39,170 I'd love to look for a bigger place. 1703 01:43:39,422 --> 01:43:41,756 I mean, I don't want to rush anything, 1704 01:43:42,008 --> 01:43:44,718 but I'd like to start looking anyway, you know? 1705 01:43:44,927 --> 01:43:46,344 Maybe a two-bedroom 1706 01:43:46,554 --> 01:43:49,347 or maybe even the top floor of a house? 1707 01:43:50,182 --> 01:43:51,933 Say, in Brooklyn... 1708 01:43:52,143 --> 01:43:53,435 Heights? 1709 01:43:53,644 --> 01:43:55,645 [BOTH CHUCKLE] 1710 01:43:56,355 --> 01:43:57,606 What? 1711 01:43:57,899 --> 01:44:00,734 You don't wanna commute, right? That's all right. We could... 1712 01:44:00,985 --> 01:44:02,402 Come here. 1713 01:44:03,404 --> 01:44:06,197 You are an incredible woman. 1714 01:44:06,449 --> 01:44:09,743 I'm an incredible woman? What's this, a death sentence? 1715 01:44:09,994 --> 01:44:12,829 No, no, I want to talk about this. 1716 01:44:14,123 --> 01:44:16,374 So much has happened 1717 01:44:17,043 --> 01:44:20,712 that I think it would be a good thing for both of us 1718 01:44:20,922 --> 01:44:22,631 if we... 1719 01:44:23,549 --> 01:44:25,550 slowed down a little. 1720 01:44:25,927 --> 01:44:28,386 Slowed down? Have we been going fast here? 1721 01:44:28,638 --> 01:44:30,597 Now, look, this has been 1722 01:44:30,848 --> 01:44:34,935 a real, real difficult time for me this past year or so. 1723 01:44:36,562 --> 01:44:39,314 I feel like I'm above water for the first time. 1724 01:44:39,565 --> 01:44:44,110 I feel like I know a lot more now, and I don't want to make any more mistakes. 1725 01:44:44,320 --> 01:44:46,404 I think I need time 1726 01:44:47,073 --> 01:44:48,740 to make the right choices... 1727 01:44:48,991 --> 01:44:50,867 Wait, wait. I'm lost here. 1728 01:44:51,118 --> 01:44:53,286 I think that maybe I should... 1729 01:44:53,496 --> 01:44:55,372 be alone for a while. 1730 01:44:57,750 --> 01:45:01,753 Now that I know more, you know, I feel 1731 01:45:03,547 --> 01:45:08,093 that I should focus on my career now that everything's taken care of. 1732 01:45:08,344 --> 01:45:11,846 All right, first of all, let me just say one thing, okay? 1733 01:45:12,098 --> 01:45:15,642 You don't know shit. Okay? 1734 01:45:15,810 --> 01:45:17,477 Secondly, 1735 01:45:17,728 --> 01:45:21,898 as far as we go, what have we been doing here except time? 1736 01:45:22,108 --> 01:45:25,402 Have I ever pressured you once, ever? 1737 01:45:26,320 --> 01:45:29,781 No. So, what time do you need, baby? 1738 01:45:30,282 --> 01:45:34,703 I love you, you love me. You wanna get your career going? 1739 01:45:34,954 --> 01:45:37,747 I think that's the greatest thing in the world. 1740 01:45:37,999 --> 01:45:40,834 I want to be there when it happens. 1741 01:45:41,127 --> 01:45:44,587 So, what do you need time to figure out, huh? 1742 01:45:47,299 --> 01:45:50,844 All right, let me just ask you one thing. 1743 01:45:52,596 --> 01:45:54,305 Do you love me? 1744 01:45:56,642 --> 01:45:58,351 I don't know. 1745 01:45:59,437 --> 01:46:01,438 [LAUGHING] 1746 01:46:02,398 --> 01:46:04,816 You can't even give me that, can you? 1747 01:46:06,110 --> 01:46:09,237 Jesus, Jack. What were you planning on doing here? 1748 01:46:09,447 --> 01:46:12,741 Packing up and dropping me a note when you met somebody new? 1749 01:46:12,992 --> 01:46:15,243 I have no idea what I was planning to do. 1750 01:46:15,494 --> 01:46:16,953 I just said I need time. 1751 01:46:17,204 --> 01:46:20,123 Bullshit! If you're gonna hurt me, hurt me now. 1752 01:46:20,291 --> 01:46:23,168 Not some long, drawn-out hurt that takes months of my life 1753 01:46:23,335 --> 01:46:25,670 because you don't have the balls! 1754 01:46:28,257 --> 01:46:31,092 Okay. I'll pack my stuff tonight. 1755 01:46:31,969 --> 01:46:34,596 ANNE: What have you been doing here? Can you tell me that? 1756 01:46:34,764 --> 01:46:36,514 What have you been doing here? 1757 01:46:37,058 --> 01:46:39,934 We both got something out of it. What did I get?! 1758 01:46:40,144 --> 01:46:41,770 What did I get?! 1759 01:46:42,021 --> 01:46:44,981 What did I get I couldn't have gotten from anybody 1760 01:46:45,232 --> 01:46:46,983 any night of the week?! 1761 01:46:47,193 --> 01:46:49,444 Do you think your company is such a treat? 1762 01:46:49,695 --> 01:46:52,155 Your moods, your pain, your problems. 1763 01:46:52,323 --> 01:46:54,032 You think this has been entertaining? 1764 01:46:54,200 --> 01:46:56,201 Then what do you wanna stay with me for? 1765 01:46:59,038 --> 01:47:01,790 Because I love you. 1766 01:47:04,418 --> 01:47:06,252 You stupid fucking... 1767 01:47:07,379 --> 01:47:09,589 JACK: Hey, hey. 1768 01:47:11,425 --> 01:47:12,717 Anne. 1769 01:47:12,885 --> 01:47:14,511 Shh. Shh. 1770 01:47:14,678 --> 01:47:16,054 Anne. 1771 01:47:16,222 --> 01:47:18,098 [ANNE SOBBING] 1772 01:47:26,941 --> 01:47:29,109 No. Stop it, stop it. Don't. 1773 01:47:29,360 --> 01:47:31,778 No, you don't get to be nice! 1774 01:47:33,447 --> 01:47:36,866 I ain't gonna play a stupid game where we act like friends 1775 01:47:37,118 --> 01:47:40,161 so you get to walk out feeling good about yourself. 1776 01:47:40,412 --> 01:47:42,413 I'm not a modern woman. 1777 01:47:42,832 --> 01:47:44,707 If this is over, 1778 01:47:44,917 --> 01:47:47,210 let's just call it over. 1779 01:47:59,890 --> 01:48:01,891 [PHONE RINGING] 1780 01:48:11,193 --> 01:48:14,237 Yeah? Yeah. 1781 01:48:17,199 --> 01:48:19,325 My wallet? What do you mean? 1782 01:48:32,548 --> 01:48:33,840 JACK: Parry. 1783 01:48:36,427 --> 01:48:37,760 Parry. 1784 01:48:40,598 --> 01:48:42,098 Parry? 1785 01:48:42,266 --> 01:48:43,933 He can't hear you. 1786 01:48:45,227 --> 01:48:48,730 I'm Dr. Mandeville. I was on duty when they brought him in. 1787 01:48:50,691 --> 01:48:53,776 I went over his record. He was brought in once before. 1788 01:48:53,986 --> 01:48:57,488 Catatonic stupor, condition rendered him nonverbal. 1789 01:48:57,698 --> 01:48:59,616 Yeah. So he's been beat up. 1790 01:48:59,867 --> 01:49:02,035 He's got a concussion, right? 1791 01:49:02,995 --> 01:49:05,205 Right? He's gonna snap out of it. 1792 01:49:05,456 --> 01:49:07,207 I'm afraid not. 1793 01:49:07,875 --> 01:49:10,251 The beating's bad, but it's not the problem. 1794 01:49:10,502 --> 01:49:13,004 He seems to be re-experiencing catatonia. 1795 01:49:13,172 --> 01:49:15,465 Like before, he could snap out of it in an hour, 1796 01:49:15,674 --> 01:49:18,259 or 13 months, 13 years. 1797 01:49:21,138 --> 01:49:23,139 There's no way to be sure. 1798 01:49:26,727 --> 01:49:29,646 A person could re-experience the full effect of a tragedy 1799 01:49:29,855 --> 01:49:32,106 long after the event took place. 1800 01:49:32,608 --> 01:49:35,026 I was reading how he lost his wife. 1801 01:49:35,611 --> 01:49:37,320 Are you relatives? 1802 01:49:38,656 --> 01:49:41,491 Well, it doesn't matter. We'll take care of him. 1803 01:49:41,867 --> 01:49:44,827 He'll have to be sent back to the same institution. 1804 01:49:47,081 --> 01:49:48,957 What if I was a relative? 1805 01:49:49,708 --> 01:49:51,960 You'd have the option to care for him at home. 1806 01:49:52,169 --> 01:49:56,256 My advice is, I wouldn't recommend it. It wouldn't be good for him. 1807 01:49:56,465 --> 01:49:58,591 He needs hospital care. 1808 01:49:58,801 --> 01:50:02,262 I thought you could sign the release forms, but the city can do that. 1809 01:50:03,973 --> 01:50:05,473 I'm sorry. 1810 01:50:10,980 --> 01:50:12,563 Poor Lydia. 1811 01:50:13,148 --> 01:50:16,734 She finally finds her prince and he falls into a coma. 1812 01:50:17,820 --> 01:50:20,488 Some women just have no luck, huh? 1813 01:50:27,037 --> 01:50:30,039 Anne. Anne. 1814 01:50:31,000 --> 01:50:32,292 Anne. 1815 01:50:41,927 --> 01:50:43,845 I'll call you, okay? 1816 01:50:48,600 --> 01:50:51,394 JACK: The answer: Two dwarfs and a melon. 1817 01:50:51,645 --> 01:50:54,605 Have a perfect weekend. And remember, on Monday 1818 01:50:54,857 --> 01:50:57,442 we have as our special guest, Ben Starr, 1819 01:50:57,693 --> 01:51:01,362 star of the recently defunct hit TV show On the Radio. 1820 01:51:01,613 --> 01:51:05,992 From one of the botched to all of you bungled cats out there, I love you, 1821 01:51:06,243 --> 01:51:07,702 and right back at you. 1822 01:51:07,870 --> 01:51:10,330 [OVER SPEAKERS] ♪ Hit the road, Jack And don't you come back ♪ 1823 01:51:10,497 --> 01:51:12,415 ♪ No more, no more No more, no more ♪♪ 1824 01:51:12,583 --> 01:51:14,208 [PHONE RINGS] 1825 01:51:14,376 --> 01:51:15,752 Yeah. 1826 01:51:15,919 --> 01:51:19,922 Yeah, Lou. Look, I said I want an offer or they can forget it. 1827 01:51:21,050 --> 01:51:25,011 Uh-huh. Tell them I'm talking to the cable people about a talk show. 1828 01:51:25,220 --> 01:51:26,596 What? 1829 01:51:28,015 --> 01:51:29,932 Beth's father set it up. 1830 01:51:30,726 --> 01:51:32,101 No, he owns it. 1831 01:51:32,269 --> 01:51:33,770 ♪ I've got the power ♪ 1832 01:51:33,937 --> 01:51:35,938 [CHILL ROB G'S "THE POWER" PLAYING] 1833 01:51:40,778 --> 01:51:50,912 ♪ I've got the power ♪ 1834 01:51:51,080 --> 01:51:53,289 MAN: You gotta get out of here. SINGER: I'm not bothering... 1835 01:51:53,540 --> 01:51:55,208 Come on, you gotta move it. Jack! 1836 01:51:55,459 --> 01:51:57,085 Come on, let's go. Come on. 1837 01:51:57,252 --> 01:52:00,046 Jack! No, it's Jack. It's me! 1838 01:52:00,464 --> 01:52:02,382 Stop it, I know that guy! 1839 01:52:02,591 --> 01:52:04,884 Jack, do you remember me? 1840 01:52:05,135 --> 01:52:07,637 Venice! You know me! Hey, come on. Come on. 1841 01:52:07,846 --> 01:52:10,306 Jack, can I talk to you, please? 1842 01:52:10,641 --> 01:52:11,766 I need to talk... 1843 01:52:11,975 --> 01:52:14,352 We spent time together. COP: Let's go. 1844 01:52:14,520 --> 01:52:17,897 Please let me talk to him. Do you know this guy? 1845 01:52:18,899 --> 01:52:20,274 Why won't you talk to me? 1846 01:52:20,692 --> 01:52:22,276 Leave me alone! 1847 01:52:22,986 --> 01:52:24,529 Jack! 1848 01:52:24,696 --> 01:52:26,656 ♪ I've got the power ♪♪ 1849 01:52:26,865 --> 01:52:29,283 It's a weekly comedy about the homeless. 1850 01:52:29,535 --> 01:52:31,244 But it's not depressing in any way. 1851 01:52:31,453 --> 01:52:34,163 We want to find a funny, upbeat way 1852 01:52:34,415 --> 01:52:37,125 of bringing the issue of homelessness to television. 1853 01:52:37,376 --> 01:52:41,587 So we've got three wacky homeless characters. 1854 01:52:42,047 --> 01:52:44,799 But they're wise. They're wacky and wise. 1855 01:52:45,008 --> 01:52:46,926 The hook is they love being homeless. 1856 01:52:47,177 --> 01:52:49,387 They love the freedom, the adventure. 1857 01:52:49,638 --> 01:52:53,975 It's about the joy of living, not the shit we deal with: Money, politics. 1858 01:52:54,226 --> 01:52:58,354 And the best part is, it's called Home Free. 1859 01:52:58,730 --> 01:53:01,482 Ooh. I'm getting a rush. 1860 01:53:04,069 --> 01:53:05,111 Oh. Really. 1861 01:53:05,279 --> 01:53:07,405 Is this another disappearing act with this guy? 1862 01:53:07,573 --> 01:53:11,534 No. It's not a problem. It's a bathroom break. 1863 01:53:11,785 --> 01:53:13,161 I'll check. 1864 01:53:23,464 --> 01:53:25,548 [♪♪♪] 1865 01:53:26,800 --> 01:53:28,009 Shit! 1866 01:53:35,309 --> 01:53:36,559 Oh, Parry. 1867 01:53:36,727 --> 01:53:39,437 PARRY: There. JACK: What? 1868 01:53:40,981 --> 01:53:42,773 PARRY: It's a Grail. 1869 01:53:43,192 --> 01:53:45,485 The Holy Grail. 1870 01:53:46,403 --> 01:53:47,778 JACK: The Holy... 1871 01:53:48,697 --> 01:53:53,451 Some billionaire has got the Holy Grail in his library on Fifth Avenue? 1872 01:53:53,660 --> 01:53:57,788 PARRY: I know. Who'd think you'd find anything divine there? 1873 01:54:01,210 --> 01:54:02,752 They said 1874 01:54:02,961 --> 01:54:04,670 you're the one. 1875 01:54:07,299 --> 01:54:09,300 [♪♪♪] 1876 01:54:46,380 --> 01:54:48,047 JACK: Henry Sagan? 1877 01:54:55,514 --> 01:54:57,515 [GRUNTING] 1878 01:55:02,312 --> 01:55:06,232 LYDIA: Pardon me. Not long ago, I left some new sheets for Parry. 1879 01:55:06,483 --> 01:55:10,278 They were lime-colored, much like this color, with watermelons. 1880 01:55:10,529 --> 01:55:13,406 Oh, yes. I'm sorry. They're being cleaned. 1881 01:55:13,657 --> 01:55:16,242 The doctor had a little accident with the hypo. 1882 01:55:16,493 --> 01:55:19,662 LYDIA: Just make sure that he does get them when they are clean. 1883 01:55:19,830 --> 01:55:21,205 Thank you. 1884 01:55:32,593 --> 01:55:34,552 MAN: Guys, settle down. 1885 01:55:43,562 --> 01:55:46,230 Hi. It's Jack. 1886 01:55:49,234 --> 01:55:51,444 How you doing? You're looking good. 1887 01:55:51,903 --> 01:55:53,321 You do. 1888 01:55:56,158 --> 01:55:57,491 Hey. 1889 01:56:03,415 --> 01:56:05,541 You gonna wake up for me? Hm? 1890 01:56:22,517 --> 01:56:24,602 This isn't over, is it? 1891 01:56:26,772 --> 01:56:29,440 You think you'll make me do this, don't you? 1892 01:56:29,691 --> 01:56:32,109 Well, forget it. No fucking way. 1893 01:56:32,319 --> 01:56:35,446 I don't feel responsible for you or for anybody. 1894 01:56:35,697 --> 01:56:39,241 Everybody's got bad things that happen to them. I'm not God. 1895 01:56:39,493 --> 01:56:41,077 I don't decide... 1896 01:56:43,038 --> 01:56:45,081 People survive. 1897 01:56:49,294 --> 01:56:51,253 Say something! 1898 01:57:02,224 --> 01:57:04,475 Everything's been going great. 1899 01:57:04,685 --> 01:57:05,893 Great. 1900 01:57:07,354 --> 01:57:09,647 I'm gonna have my own cable talk show. 1901 01:57:09,940 --> 01:57:11,190 Mm-hm. 1902 01:57:11,358 --> 01:57:14,235 With an incredible equity, I might add. 1903 01:57:14,736 --> 01:57:19,031 I've got an incredible... Incredibly fucking gorgeous girlfriend. 1904 01:57:19,282 --> 01:57:22,368 I'm living an incredible fucking life. 1905 01:57:23,662 --> 01:57:26,247 So don't lay there in your comfortable coma 1906 01:57:26,498 --> 01:57:30,126 and think I'm gonna risk all that because I feel responsible for you. 1907 01:57:30,377 --> 01:57:32,753 I'm not responsible! 1908 01:57:35,090 --> 01:57:38,384 I don't feel guilty. You've got it easy. I'm out there, 1909 01:57:38,593 --> 01:57:40,720 every fucking day 1910 01:57:40,971 --> 01:57:43,639 trying to figure out what the hell I'm doing. 1911 01:57:44,015 --> 01:57:47,184 No matter what I have, it feels like I have nothing. 1912 01:57:49,020 --> 01:57:53,441 I don't feel sorry for you. It's easy being nuts. Try being me. 1913 01:57:58,113 --> 01:57:59,739 So I won't do it. 1914 01:57:59,990 --> 01:58:02,199 I don't believe in this shit. 1915 01:58:04,995 --> 01:58:07,621 Don't give me that stuff about me being the one. 1916 01:58:07,873 --> 01:58:09,498 There's nothing, 1917 01:58:09,750 --> 01:58:12,209 nothing special about me. 1918 01:58:13,837 --> 01:58:16,589 I control my own destiny, 1919 01:58:17,299 --> 01:58:20,176 not some floating, overweight fairies. 1920 01:58:20,385 --> 01:58:23,929 I decide what I'm gonna do, and I'm not gonna risk my life 1921 01:58:24,139 --> 01:58:27,683 to get some fucking cup for some fucking vegetable! 1922 01:58:27,893 --> 01:58:29,602 Motherfucker! 1923 01:58:29,770 --> 01:58:31,228 What am I supposed to do?! 1924 01:58:34,316 --> 01:58:41,322 What am I supposed to do? 1925 01:58:42,741 --> 01:58:44,116 Cup... 1926 01:58:50,916 --> 01:58:53,667 All right, for sake of argument, let's say I do do this. 1927 01:58:53,835 --> 01:58:57,046 Okay? If I do this, 1928 01:58:58,298 --> 01:59:02,218 I want you to know it wouldn't be because I felt I had to 1929 01:59:02,385 --> 01:59:05,763 or because I felt cursed or guilty or responsible. 1930 01:59:05,972 --> 01:59:07,681 If I do this... 1931 01:59:10,560 --> 01:59:12,937 Shit. 1932 01:59:16,733 --> 01:59:17,775 [SOBBING] 1933 01:59:17,943 --> 01:59:19,985 If I do this, 1934 01:59:20,487 --> 01:59:22,279 and I mean if... 1935 01:59:24,658 --> 01:59:27,910 it's because I want to do this for you. 1936 01:59:28,620 --> 01:59:30,204 That's all. 1937 01:59:31,289 --> 01:59:32,873 For you. 1938 01:59:41,007 --> 01:59:42,716 Don't go anywhere. 1939 01:59:45,470 --> 01:59:47,471 [♪♪♪] 1940 02:00:02,070 --> 02:00:03,612 Shit! 1941 02:00:09,077 --> 02:00:11,078 [GRUNTING] 1942 02:00:34,394 --> 02:00:36,395 [ANCHOR CLANGING] 1943 02:00:36,563 --> 02:00:38,564 [♪♪♪] 1944 02:00:38,732 --> 02:00:40,691 [HORSE NEIGHING] 1945 02:00:42,861 --> 02:00:44,236 Great. 1946 02:00:47,240 --> 02:00:51,118 I'm hearing horses now. Parry will be so pleased. 1947 02:00:52,329 --> 02:00:55,289 Radio personality turns screwball on mission from God. 1948 02:00:57,208 --> 02:00:59,168 I just hope when they put me away, 1949 02:00:59,419 --> 02:01:02,171 they find me a place right next to his. 1950 02:01:06,051 --> 02:01:07,509 Okay. 1951 02:01:42,712 --> 02:01:44,046 [JACK GRUNTS] 1952 02:01:48,426 --> 02:01:49,927 Fuck! 1953 02:01:50,845 --> 02:01:52,846 [YELLS] 1954 02:02:05,610 --> 02:02:08,278 Thank God nobody looks up in this town. 1955 02:02:29,592 --> 02:02:31,593 [PANTING] 1956 02:02:38,977 --> 02:02:40,394 Shit. 1957 02:02:54,117 --> 02:02:56,118 [♪♪♪] 1958 02:03:08,381 --> 02:03:10,382 [FOOTSTEPS] 1959 02:03:30,153 --> 02:03:32,154 [♪♪♪] 1960 02:04:20,662 --> 02:04:22,996 "Lannie Carmichael. 1961 02:04:24,290 --> 02:04:26,667 Christmas 1932." 1962 02:04:26,960 --> 02:04:28,293 [SCOFFS] 1963 02:04:28,586 --> 02:04:29,878 [GLASS CLATTERS] 1964 02:04:46,771 --> 02:04:48,230 Shit. 1965 02:04:48,857 --> 02:04:53,026 Hey. Hey, come on. Wake up! 1966 02:04:53,695 --> 02:04:55,696 [♪♪♪] 1967 02:05:00,160 --> 02:05:01,577 Christ! 1968 02:05:06,624 --> 02:05:08,625 [♪♪♪] 1969 02:05:37,363 --> 02:05:40,365 [ALARM WAILING] 1970 02:05:47,123 --> 02:05:49,124 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 1971 02:06:00,470 --> 02:06:03,096 JACK: All right, I did my side of the bargain. 1972 02:06:05,892 --> 02:06:07,684 Here's your cup. 1973 02:06:12,148 --> 02:06:13,941 You gonna wake up now? 1974 02:06:16,152 --> 02:06:18,153 [SIGHING] 1975 02:06:23,159 --> 02:06:25,827 You want to think about it a little more. 1976 02:06:27,121 --> 02:06:28,664 Okay. 1977 02:06:30,875 --> 02:06:32,501 Take your time. 1978 02:06:34,671 --> 02:06:36,672 [♪♪♪] 1979 02:07:51,164 --> 02:07:53,415 I had this dream, Jack. 1980 02:07:54,083 --> 02:07:55,917 I was married. 1981 02:07:57,503 --> 02:08:00,630 I was married to this beautiful woman. 1982 02:08:02,759 --> 02:08:04,676 And you were there too. 1983 02:08:08,097 --> 02:08:10,724 I really miss her, Jack. 1984 02:08:12,435 --> 02:08:14,269 Is that okay? 1985 02:08:15,813 --> 02:08:18,023 Can I miss her now? 1986 02:08:21,319 --> 02:08:22,903 Thank you. 1987 02:08:36,793 --> 02:08:38,794 [HUMMING] 1988 02:08:53,351 --> 02:08:55,811 PARRY: Tempo, okay. Allegro. Here we go. 1989 02:08:55,978 --> 02:08:59,231 PATIENTS: ♪ I like New York in June ♪ 1990 02:08:59,399 --> 02:09:01,608 ♪ How about you? ♪ 1991 02:09:01,776 --> 02:09:05,028 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 1992 02:09:05,196 --> 02:09:07,489 ♪ How about you? ♪ 1993 02:09:07,657 --> 02:09:13,328 ♪ I like a fireside When a storm is due ♪ 1994 02:09:13,496 --> 02:09:16,748 ♪ I like potato chips And moonlight and motor trips ♪ 1995 02:09:16,916 --> 02:09:19,626 ♪ How about you? ♪ 1996 02:09:19,794 --> 02:09:22,671 ♪ I'm mad about good books ♪♪ 1997 02:09:22,839 --> 02:09:24,840 [♪♪♪] 1998 02:09:27,009 --> 02:09:29,678 Hi, sweetheart. Where you been? 1999 02:09:32,515 --> 02:09:36,852 Hey. What's this face all about? Why are you crying? 2000 02:09:38,187 --> 02:09:39,980 Are you my girl? 2001 02:09:40,273 --> 02:09:41,690 Huh? 2002 02:09:42,525 --> 02:09:44,359 Are you my girl? 2003 02:09:45,278 --> 02:09:46,653 Yes. 2004 02:09:51,534 --> 02:09:52,826 PARRY: Hey. 2005 02:09:54,162 --> 02:09:55,412 Baby. 2006 02:09:57,081 --> 02:09:58,582 Tempo. 2007 02:09:58,749 --> 02:10:03,128 ♪ Holding hands in the movie show When all the lights are low ♪ 2008 02:10:03,296 --> 02:10:05,714 ♪ May not be new ♪ 2009 02:10:05,882 --> 02:10:07,966 ♪ But I like it ♪ 2010 02:10:08,134 --> 02:10:10,135 [♪♪♪] 2011 02:10:10,303 --> 02:10:16,558 ♪ How about you? ♪♪ 2012 02:10:31,782 --> 02:10:33,241 Well... 2013 02:10:38,456 --> 02:10:42,125 What do you expect me to do? Applaud? 2014 02:10:50,760 --> 02:10:52,761 What? What? 2015 02:10:53,179 --> 02:10:55,055 What'd you come here for? 2016 02:10:55,473 --> 02:10:59,142 Did you come to get the rest of your stuff? It all got burned... 2017 02:10:59,393 --> 02:11:00,602 accidentally. 2018 02:11:06,817 --> 02:11:09,986 Whatever the hell it is you're doing, don't do it. 2019 02:11:10,196 --> 02:11:11,863 You don't just show up here 2020 02:11:12,114 --> 02:11:15,492 and stand there like a statue and make me do all the work. 2021 02:11:15,785 --> 02:11:17,786 What did you come here for? 2022 02:11:23,125 --> 02:11:24,459 I, uh... 2023 02:11:25,378 --> 02:11:27,170 Iove you. 2024 02:11:31,717 --> 02:11:33,009 What? 2025 02:11:44,355 --> 02:11:45,564 I didn't get that. 2026 02:11:45,773 --> 02:11:48,024 Would you run it by me again? 2027 02:11:50,027 --> 02:11:52,028 [♪♪♪] 2028 02:11:57,910 --> 02:11:59,494 I think, um... 2029 02:12:00,830 --> 02:12:02,372 I realize... 2030 02:12:07,461 --> 02:12:09,296 I love you. 2031 02:12:11,674 --> 02:12:13,466 You love me, huh? 2032 02:12:16,012 --> 02:12:18,013 [LAUGHING] 2033 02:12:28,316 --> 02:12:30,817 You son of a bitch! 2034 02:12:47,877 --> 02:12:50,795 PARRY: God, what a beautiful night, huh? 2035 02:12:52,923 --> 02:12:55,383 Hey, look. What? 2036 02:12:56,052 --> 02:12:57,677 They're moving. 2037 02:12:59,639 --> 02:13:01,431 Am I doing that? 2038 02:13:01,724 --> 02:13:03,933 PARRY: Are you crazy? It's the wind. 2039 02:13:05,811 --> 02:13:07,062 [CHUCKLES] 2040 02:13:08,564 --> 02:13:11,399 ♪ I like New York in June ♪ 2041 02:13:11,776 --> 02:13:14,986 ♪ How about you? ♪ 2042 02:13:15,154 --> 02:13:19,032 BOTH: ♪ I like a Gershwin tune ♪ 2043 02:13:19,200 --> 02:13:21,993 ♪ How about you? ♪ 2044 02:13:22,161 --> 02:13:24,162 [♪♪♪] 2045 02:13:24,372 --> 02:13:26,373 [JACK LAUGHING] 2046 02:13:26,540 --> 02:13:28,541 [PARRY LAUGHING] 2047 02:13:33,089 --> 02:13:35,090 [BOTH HOWLING] 2048 02:13:40,513 --> 02:13:42,138 PARRY: Good night, Manhattan! 2049 02:13:42,390 --> 02:13:44,599 Say good night, Jack. JACK: Good night, Jack. 2050 02:13:44,767 --> 02:13:46,101 [BOTH LAUGHING] 2051 02:14:00,074 --> 02:14:03,076 [HARRY NILSSON'S "HOW ABOUT YOU?" PLAYING] 2052 02:14:04,412 --> 02:14:08,748 ♪ I like New York in June ♪ 2053 02:14:10,292 --> 02:14:13,837 ♪ How about you? ♪ 2054 02:14:14,755 --> 02:14:19,092 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 2055 02:14:20,428 --> 02:14:24,264 ♪ How about you? ♪ 2056 02:14:24,974 --> 02:14:29,310 ♪ I love a fireside ♪ 2057 02:14:29,478 --> 02:14:33,481 ♪ When a storm is due ♪ 2058 02:14:34,567 --> 02:14:40,071 ♪ I like potato chips Moonlight and motor trips ♪ 2059 02:14:40,990 --> 02:14:45,410 ♪ How about you? ♪ 2060 02:14:45,578 --> 02:14:49,998 ♪ I'm mad about good books ♪ 2061 02:14:50,624 --> 02:14:54,419 ♪ Can't get my fill ♪ 2062 02:14:55,796 --> 02:15:00,467 ♪ And Franklin Roosevelt's looks ♪ 2063 02:15:01,010 --> 02:15:04,012 ♪ Give me a thrill ♪ 2064 02:15:04,180 --> 02:15:10,518 ♪ Holdin' hands in the movie show When all the lights are low ♪ 2065 02:15:11,270 --> 02:15:14,314 ♪ May not be new ♪ 2066 02:15:16,358 --> 02:15:23,031 ♪ But I like it How about you? ♪ 2067 02:16:07,827 --> 02:16:12,247 ♪ I'm mad about good books ♪ 2068 02:16:12,915 --> 02:16:16,084 ♪ Can't get my fill ♪ 2069 02:16:18,087 --> 02:16:23,216 ♪ And Franklin Roosevelt's looks ♪ 2070 02:16:23,384 --> 02:16:26,261 ♪ Give me a thrill ♪ 2071 02:16:26,428 --> 02:16:32,767 ♪ Holdin' hands in the movie show When all the lights are low ♪ 2072 02:16:33,435 --> 02:16:36,855 ♪ May not be new ♪ 2073 02:16:38,607 --> 02:16:43,111 ♪ But I like it How about? ♪ 2074 02:16:43,612 --> 02:16:48,074 ♪ I like it How about? ♪ 2075 02:16:48,784 --> 02:16:50,535 ♪ I like it ♪ 2076 02:16:50,703 --> 02:16:55,081 ♪ How about... ♪ 2077 02:16:56,333 --> 02:16:58,543 ♪ You? ♪♪ 2077 02:16:59,333 --> 02:17:18,543 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud