1 00:00:03,337 --> 00:00:04,922 WOW. WHAT A GORGEOUS DAY. 2 00:00:05,046 --> 00:00:07,466 RAINBOW DASH MUST HAVE GOTTEN UP EARLY FOR ONCE 3 00:00:07,591 --> 00:00:09,343 AND CLEARED ALL THE CLOUDS AWAY. 4 00:00:09,468 --> 00:00:10,761 I BET ALL OF PONYVILLE 5 00:00:10,886 --> 00:00:12,346 IS GONNA BE OUT ENJOYING THE SUNSHINE. 6 00:00:14,181 --> 00:00:16,475 WHAT? WHERE IS EVERYPONY? 7 00:00:21,605 --> 00:00:22,898 [ GASPS ] 8 00:00:23,022 --> 00:00:24,900 IS IT SOME SORT OF PONY HOLIDAY? 9 00:00:25,024 --> 00:00:26,902 NOT THAT I KNOW OF. 10 00:00:27,026 --> 00:00:29,321 DOES MY BREATH STINK? [ BELCHES ] 11 00:00:29,446 --> 00:00:30,322 [ SNIFFS ] 12 00:00:30,447 --> 00:00:31,031 NOT MORE THAN USUAL. 13 00:00:31,156 --> 00:00:34,201 IS IT...ZOMBIES?! 14 00:00:34,326 --> 00:00:36,161 UH, NOT VERY LIKELY. 15 00:00:36,286 --> 00:00:39,039 NOT LIKELY, BUT POSSIBLE? 16 00:00:39,164 --> 00:00:40,248 PINKIE PIE: Psst! 17 00:00:42,459 --> 00:00:44,127 Twilight! 18 00:00:45,337 --> 00:00:47,715 Spike! Come here! 19 00:00:47,840 --> 00:00:49,424 Come here! 20 00:00:49,550 --> 00:00:52,219 Hurry! Before she gets you! 21 00:00:55,597 --> 00:00:56,473 [ GROANS ] 22 00:00:56,598 --> 00:00:57,892 WHO? THE ZOMBIE PONY? 23 00:00:58,017 --> 00:01:00,519 Z-ZOMBIE PONY? 24 00:01:00,644 --> 00:01:01,645 AAH! 25 00:01:01,770 --> 00:01:04,231 SPIKE, THERE ARE NO ZOMBIE PONIES. 26 00:01:04,356 --> 00:01:07,026 PINKIE, WHAT ARE YOU DOING HERE ALONE IN THE DARK? 27 00:01:07,150 --> 00:01:08,485 I'M NOT ALONE IN THE DARK. 28 00:01:08,610 --> 00:01:09,987 [ GASPS ] 29 00:01:10,111 --> 00:01:13,032 OKAY, THEN, WHAT ARE YOU ALL DOING HERE IN THE DARK? 30 00:01:13,156 --> 00:01:15,951 WE'RE HIDING FROM HER. 31 00:01:24,292 --> 00:01:26,211 [ ALL GASP ] 32 00:01:29,088 --> 00:01:31,174 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 33 00:01:31,299 --> 00:01:32,175 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 34 00:01:32,300 --> 00:01:34,093 ♪ AH-AH-AH-AH ♪ 35 00:01:34,219 --> 00:01:36,179 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 36 00:01:36,304 --> 00:01:39,474 ♪ I USED TO WONDER WHAT FRIENDSHIP COULD BE ♪ 37 00:01:39,600 --> 00:01:40,851 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 38 00:01:40,976 --> 00:01:43,896 ♪ UNTIL YOU ALL SHARED THIS MAGIC WITH ME ♪ 39 00:01:44,021 --> 00:01:46,065 ♪ BIG ADVENTURE ♪ ♪ TONS OF FUN ♪ 40 00:01:46,189 --> 00:01:47,357 ♪ A BEAUTIFUL HEART FAITHFUL AND STRONG ♪ 41 00:01:47,482 --> 00:01:49,735 ♪ SHARING KINDNESS ♪ ♪ IT'S AN EASY FEAT ♪ 42 00:01:49,860 --> 00:01:51,152 ♪ AND MAGIC MAKES IT ALL COMPLETE ♪ 43 00:01:51,278 --> 00:01:54,406 ♪ YEAH, MY LITTLE PONY ♪ 44 00:01:54,531 --> 00:02:02,122 ♪ DO YOU KNOW YOU'RE ALL MY VERY BEST FRIENDS? ♪ 45 00:02:06,668 --> 00:02:07,962 DID YOU SEE HER, TWILIGHT? 46 00:02:08,087 --> 00:02:09,755 DID YOU SEE...ZAKORA? 47 00:02:09,880 --> 00:02:12,549 APPLE BLOOM, I TOLD YOU NEVER TO SAY THAT NAME. 48 00:02:12,674 --> 00:02:15,094 WELL, I SAW HER GLANCE THIS WAY. 49 00:02:15,218 --> 00:02:17,512 GLANCE E-E-EVILLY THIS WAY. 50 00:02:17,638 --> 00:02:20,348 AND THEN A BUNCH OF YOU FLIP OUT FOR NO GOOD REASON. 51 00:02:20,474 --> 00:02:21,642 NO GOOD REASON?! 52 00:02:21,767 --> 00:02:24,311 YOU CALL PROTECTING YOUR KIN NO GOOD REASON? 53 00:02:24,436 --> 00:02:26,855 WHY, AS SOON AS MY SISTER SAW ZAKORA RIDING INTO TOWN, 54 00:02:26,981 --> 00:02:30,692 SHE STARTED SHAKING IN HER LITTLE HORSESHOES. 55 00:02:30,818 --> 00:02:31,986 [ Shakily ] DID NOT. 56 00:02:32,111 --> 00:02:33,988 SO I SWEPT HER UP AND BROUGHT HER HERE. 57 00:02:34,113 --> 00:02:36,364 I WALKED HERE MYSELF. 58 00:02:36,490 --> 00:02:37,365 FOR SAFEKEEPING. 59 00:02:37,491 --> 00:02:38,951 APPLEJACK, I'M NOT A BABY! 60 00:02:39,076 --> 00:02:40,995 I CAN TAKE CARE OF MYSELF! 61 00:02:41,120 --> 00:02:43,956 NOT FROM THAT CREEPY ZAKORA. 62 00:02:44,081 --> 00:02:45,916 SHE'S MYSTERIOUS... 63 00:02:46,041 --> 00:02:46,959 SINISTER... 64 00:02:47,084 --> 00:02:50,211 AND SPO-O-O-OKY. 65 00:02:50,337 --> 00:02:51,797 [ TING! ] 66 00:02:51,922 --> 00:02:54,257 [ GROANS ] 67 00:02:56,051 --> 00:02:58,177 [ ALL GASP ] 68 00:02:58,303 --> 00:03:00,597 WILL YOU CUT THAT OUT? 69 00:03:00,722 --> 00:03:03,976 JUST LOOK AT THOSE STRIPES. SO GARISH. 70 00:03:04,101 --> 00:03:05,811 SHE'S A ZEBRA. 71 00:03:05,936 --> 00:03:08,022 A WHAT?!A WHAT?! A WHAT?!A WHAT?! 72 00:03:08,147 --> 00:03:09,439 A ZEBRA. 73 00:03:09,564 --> 00:03:10,899 AND HER STRIPES AREN'T A FASHION CHOICE, RARITY. 74 00:03:11,025 --> 00:03:11,859 THEY'RE WHAT SHE WAS BORN WITH. 75 00:03:11,984 --> 00:03:14,611 [ WHIMPERS ] 76 00:03:14,736 --> 00:03:15,946 BORN WHERE? 77 00:03:16,071 --> 00:03:18,866 I NEVER SEEN A PONY LIKE THAT IN THESE PARTS, 78 00:03:18,991 --> 00:03:20,034 EXCEPT...HER. 79 00:03:20,159 --> 00:03:22,036 WELL, SHE'S PROBABLY NOT FROM HERE, 80 00:03:22,161 --> 00:03:23,495 AND SHE'S NOT A PONY. 81 00:03:23,620 --> 00:03:26,498 MY BOOKS SAY THAT ZEBRAS COME FROM A FARAWAY LAND. 82 00:03:26,623 --> 00:03:27,958 BUT I'VE NEVER SEEN HER IN PONYVILLE. 83 00:03:28,083 --> 00:03:30,085 WHERE DOES SHE LIVE? 84 00:03:30,209 --> 00:03:31,252 THAT'S JUST IT. 85 00:03:31,378 --> 00:03:35,507 SHE LIVES IN... THE EVERFREE FOREST. 86 00:03:35,632 --> 00:03:36,800 [ CRASH! ] 87 00:03:36,925 --> 00:03:37,801 SPIKE! 88 00:03:37,926 --> 00:03:40,137 UH, SORRY. 89 00:03:40,261 --> 00:03:42,890 THE EVERFREE FOREST JUST AIN'T NATURAL. 90 00:03:43,015 --> 00:03:44,307 THE PLANTS GROW... 91 00:03:44,432 --> 00:03:46,768 ANIMALS CARE FOR THEMSELVES... 92 00:03:46,894 --> 00:03:48,812 AND THE CLOUDS MOVE... 93 00:03:48,937 --> 00:03:50,856 ALL ON THEIR OWN! ALL ON THEIR OWN! ALL ON THEIR OWN! 94 00:03:50,981 --> 00:03:52,524 [ WHIMPERS ] 95 00:03:52,649 --> 00:03:55,318 AND THAT WICKED ENCHANTRESS ZAKORA LIVES THERE, 96 00:03:55,443 --> 00:03:56,737 DOING HER EVIL...STUFF! 97 00:03:56,862 --> 00:03:59,114 WHY, SHE'S SO EVIL, I EVEN WROTE A SONG ABOUT HER. 98 00:03:59,238 --> 00:04:00,157 HERE WE GO. 99 00:04:00,281 --> 00:04:01,909 ♪ SHE'S AN EVIL ENCHANTRESS ♪ 100 00:04:02,034 --> 00:04:03,243 ♪ SHE DOES EVIL DANCES ♪ 101 00:04:03,368 --> 00:04:04,244 ♪ AND IF YOU LOOK DEEP IN HER EYES ♪ 102 00:04:04,369 --> 00:04:06,371 ♪ SHE'LL PUT YOU IN TRANCES ♪ 103 00:04:06,496 --> 00:04:07,622 ♪ THEN WHAT WILL SHE DO? ♪ 104 00:04:07,748 --> 00:04:09,124 ♪ SHE'LL MIX UP AN EVIL BREW ♪ 105 00:04:09,249 --> 00:04:11,334 ♪ THEN SHE'LL GOBBLE YOU UP IN A BIG, TASTY STEW ♪ 106 00:04:11,459 --> 00:04:12,127 ♪ SO WATCH OUT! ♪ 107 00:04:12,251 --> 00:04:15,839 [ BREATHING HEAVILY ] 108 00:04:15,964 --> 00:04:17,382 WOW. CATCHY. 109 00:04:17,507 --> 00:04:18,884 IT'S A WORK IN PROGRESS. 110 00:04:19,009 --> 00:04:21,595 THIS IS ALL JUST A LOT OF GOSSIP AND RUMORS. 111 00:04:21,720 --> 00:04:24,056 NOW, TELL ME, WHAT EXACTLY HAVE YOU ACTUALLY SEEN ZAKORA DO? 112 00:04:24,181 --> 00:04:26,683 WELL... 113 00:04:26,808 --> 00:04:30,437 ONCE A MONTH, SHE COMES INTO PONYVILLE. 114 00:04:30,562 --> 00:04:31,521 OOH! 115 00:04:31,646 --> 00:04:34,649 THEN...SHE LURKS BY THE STORES. 116 00:04:34,775 --> 00:04:36,526 OH, MY. 117 00:04:36,651 --> 00:04:39,780 AND THEN SHE DIGS AT THE GROUND. 118 00:04:39,905 --> 00:04:41,115 GOOD GRACIOUS! 119 00:04:41,240 --> 00:04:43,909 OKAY, I'M SORRY, BUT HOW IS ANY OF THIS BAD? 120 00:04:44,034 --> 00:04:47,037 MAYBE SHE COMES TO TOWN TO VISIT. 121 00:04:47,162 --> 00:04:50,165 YEAH. MAYBE SHE'S JUST TRYING TO BE NEIGHBORLY. 122 00:04:50,289 --> 00:04:51,959 AND MAYBE SHE'S NOT LURKING BY THE STORES. 123 00:04:52,084 --> 00:04:56,296 MAYBE SHE'S GOING TO THEM, LURK-FREE, TO DO SOME SHOPPING. 124 00:04:56,421 --> 00:04:58,423 YEAH. EVERYPONY LIKES TO SHOP. 125 00:04:58,548 --> 00:04:59,758 YOU KNOW WHAT I THINK? 126 00:04:59,883 --> 00:05:02,719 APPLE BLOOM, HUSH AND LET THE BIG PONIES TALK. 127 00:05:02,844 --> 00:05:03,971 I AM A BIG PONY. 128 00:05:04,096 --> 00:05:07,306 WHAT ABOUT DIGGING AT THE GROUND? 129 00:05:07,432 --> 00:05:08,892 YOU'VE GOT TO ADMIT THAT'S WEIRD. 130 00:05:09,017 --> 00:05:12,104 WHAT IF SHE'S DIGGING FOR INNOCENT CREATURES? 131 00:05:12,229 --> 00:05:16,150 I AM SURE THERE'S AN EXPLANATION FOR EVERYTHING ZAKORA DOES. 132 00:05:16,275 --> 00:05:17,442 AND IF ANYPONY HERE 133 00:05:17,567 --> 00:05:19,778 WERE ACTUALLY BRAVE ENOUGH TO APPROACH HER, 134 00:05:19,903 --> 00:05:21,446 SHE WOULD FIND OUT THE TRUTH. 135 00:05:21,571 --> 00:05:25,408 WELL, I'M BRAVE ENOUGH. I'M GONNA FIND OUT MYSELF. 136 00:05:27,244 --> 00:05:29,454 [ GASPS ] 137 00:05:29,579 --> 00:05:30,872 [ WHIP! ] 138 00:05:46,387 --> 00:05:48,389 YOU PONIES ARE BEING RIDICULOUS! 139 00:05:48,515 --> 00:05:52,102 WELL, I HEARD THAT ZAKORA EATS HAY. 140 00:05:52,227 --> 00:05:55,605 PINKIE, I EAT HAY. YOU EAT HAY. 141 00:05:55,730 --> 00:05:59,276 YEAH, BUT I HEARD IT'S THE E-E-EVIL WAY SHE EATS HAY. 142 00:05:59,400 --> 00:06:01,987 HEY! WHERE'S APPLE BLOOM? 143 00:06:02,112 --> 00:06:03,446 Fluttershy: THE DOOR'S OPEN. 144 00:06:03,571 --> 00:06:04,865 SHE WENT OUTSIDE! 145 00:06:04,990 --> 00:06:06,950 AND ZAKORA'S STILL OUT THERE. 146 00:06:07,075 --> 00:06:08,160 THAT SILLY LITTLE FILLY. 147 00:06:08,285 --> 00:06:10,078 I TOLD HER TO STAY PUT. 148 00:06:10,204 --> 00:06:13,081 SPIKE, YOU STAY HERE IN CASE APPLE BLOOM COMES BACK. 149 00:06:13,207 --> 00:06:15,583 WILL DO! 150 00:06:29,430 --> 00:06:30,307 [ GULPS ] 151 00:06:39,107 --> 00:06:41,442 Applejack: APPLE BLOOM?! 152 00:06:41,568 --> 00:06:42,986 [ GASPS ] 153 00:06:43,111 --> 00:06:45,364 YOU GET BACK HERE RIGHT NOW! 154 00:06:45,488 --> 00:06:48,116 BEWARE! BEWARE, YOU PONY FOLK! 155 00:06:48,242 --> 00:06:50,660 THOSE LEAVES OF BLUE ARE NOT A JOKE. 156 00:06:50,785 --> 00:06:53,247 Y-YOU KEEP YOUR CREEPY MUMBO JUMBO 157 00:06:53,372 --> 00:06:54,122 TO YOURSELF, YOU HEAR! 158 00:06:54,248 --> 00:06:55,207 YEAH! 159 00:06:55,332 --> 00:06:57,416 HA! WAS THAT SUPPOSED TO SCARE US?! 160 00:06:57,542 --> 00:06:59,044 ♪ SHE'LL GOBBLE YOU UP ♪ 161 00:06:59,169 --> 00:07:00,045 ♪ IN A BIG, TASTY STEW ♪ 162 00:07:00,170 --> 00:07:01,880 OH, BROTHER. 163 00:07:02,005 --> 00:07:05,550 Zakora: BEWARE! BEWARE! 164 00:07:05,675 --> 00:07:07,344 YEAH! BACK AT YOU, ZAKORA! 165 00:07:07,468 --> 00:07:10,180 YOU AND YOUR LAME CURSE ARE THE ONES WHO'D BETTER BEWARE! 166 00:07:10,305 --> 00:07:12,266 AND YOU! 167 00:07:12,391 --> 00:07:14,893 WHY COULDN'T YOU JUST LISTEN TO YOUR BIG SISTER? 168 00:07:15,018 --> 00:07:16,353 I-I... 169 00:07:16,477 --> 00:07:17,436 WHO KNOWS WHAT KIND OF NASTY CURSE 170 00:07:17,562 --> 00:07:19,564 ZAKORA COULD HAVE JUST PUT ON YOU? 171 00:07:19,689 --> 00:07:20,399 JUST LIKE IN MY SONG. 172 00:07:20,523 --> 00:07:22,234 ♪ EVIL ENCHANTRESS! ♪ 173 00:07:22,359 --> 00:07:23,693 ♪ WITH THE DANCES! ♪ 174 00:07:23,818 --> 00:07:24,903 ♪ AND THE TRANCES! ♪ 175 00:07:25,028 --> 00:07:27,697 YOU GUYS, THERE'S NO SUCH THING AS CURSES. 176 00:07:27,822 --> 00:07:29,699 WELL, THAT'S INTERESTING TO HEAR 177 00:07:29,824 --> 00:07:32,286 COMING FROM MISS MAGIC PANTS HERSELF. 178 00:07:32,411 --> 00:07:33,995 MY MAGIC, REAL MAGIC, COMES FROM WITHIN. 179 00:07:34,121 --> 00:07:36,039 IT'S A SKILL YOU'RE BORN WITH. 180 00:07:36,164 --> 00:07:39,376 CURSES ARE ARTIFICIAL, FAKE MAGIC. 181 00:07:39,500 --> 00:07:41,753 IT'S CONJURED WITH POTIONS AND INCANTATIONS -- 182 00:07:41,878 --> 00:07:43,630 ALL SMOKE AND MIRRORS MEANT TO SCARE. 183 00:07:43,755 --> 00:07:45,799 BUT CURSES HAVE NO REAL POWER. 184 00:07:45,924 --> 00:07:47,926 THEY'RE JUST AN OLD PONY TALE. 185 00:07:48,051 --> 00:07:50,053 JUST YOU WAIT, TWILIGHT. 186 00:07:50,178 --> 00:07:54,808 YOU'RE GONNA LEARN THAT SOME PONY TALES REALLY ARE TRUE. 187 00:07:56,268 --> 00:07:59,854 [ INSECTS CHIRPING ] 188 00:07:59,980 --> 00:08:01,564 Pinkie Pie: ♪ SHE'S AN EVIL ENCHANTRESS! ♪ 189 00:08:01,689 --> 00:08:02,482 ♪ SHE DOES EVIL DANCES! ♪ 190 00:08:02,607 --> 00:08:07,195 Zakora: BEWARE! BEWARE! 191 00:08:07,321 --> 00:08:08,322 ♪ IF YOU LOOK DEEP IN HER EYES ♪ 192 00:08:08,447 --> 00:08:10,782 ♪ SHE WILL PUT YOU IN TRANCES! ♪ 193 00:08:10,907 --> 00:08:12,993 YEAH, WAS THAT SUPPOSED TO SCARE US?! 194 00:08:13,118 --> 00:08:14,286 WICKED, WICKED ZEBRA. 195 00:08:14,411 --> 00:08:15,329 CURSE. 196 00:08:15,454 --> 00:08:16,830 ♪ THEN WHAT WILL SHE DO?! ♪ 197 00:08:16,955 --> 00:08:21,042 JUST YOU WAIT, TWILIGHT. SOME PONY TALES REALLY ARE TRUE. 198 00:08:21,168 --> 00:08:22,669 ♪ THEN SHE'LL GOBBLE YOU UP ♪ 199 00:08:22,794 --> 00:08:24,338 ♪ IN A BIG, TASTY STEW ♪ 200 00:08:24,463 --> 00:08:26,089 OHHH...WATCH OUT! 201 00:08:26,214 --> 00:08:28,133 [ LAUGHS EVILLY ] 202 00:08:28,258 --> 00:08:30,969 [ GROANING ] 203 00:08:31,094 --> 00:08:33,388 [ ROOSTER CROWS ] 204 00:08:34,597 --> 00:08:36,766 UGH. WHAT A DREAM. 205 00:08:36,891 --> 00:08:38,559 CURSES, SCHMURSES. 206 00:08:39,602 --> 00:08:40,437 WHOA. [ CHUCKLES ] 207 00:08:40,561 --> 00:08:43,357 MAYBE ZAKORA CURSED MY HAIR. 208 00:08:46,567 --> 00:08:47,944 [ GASPING ] 209 00:08:48,069 --> 00:08:50,364 OR SHE CURSED MY HORN! 210 00:08:53,450 --> 00:08:55,369 NO, NO, NO, NO, NO! 211 00:08:55,494 --> 00:08:57,787 NONE OF THESE BOOKS HAVE A CURE. 212 00:08:57,912 --> 00:08:59,039 [ GROANS ] 213 00:08:59,164 --> 00:09:01,166 THERE HAS TO BE A REAL REASON FOR THIS! 214 00:09:01,291 --> 00:09:02,209 AN ILLNESS? AN ALLERGY?! 215 00:09:02,334 --> 00:09:04,378 A CURSE! 216 00:09:04,503 --> 00:09:06,004 I SAID A REAL REASON -- 217 00:09:06,129 --> 00:09:08,465 SOMETHING THAT POINTS TO SOMETHING REAL. 218 00:09:08,589 --> 00:09:10,008 HOW ABOUT THIS ONE? 219 00:09:10,133 --> 00:09:11,926 "SUPERNATURALS"? 220 00:09:12,052 --> 00:09:13,928 SPIKE, THE WORD "SUPERNATURAL" 221 00:09:14,054 --> 00:09:16,181 REFERS TO THINGS LIKE GHOSTS AND SPIRITS AND ZOMBIES, 222 00:09:16,306 --> 00:09:18,225 WHICH ARE AS MAKE-BELIEVE AS CURSES. 223 00:09:18,350 --> 00:09:21,186 THIS BOOK IS JUST A BUNCH OF HOOEY. 224 00:09:21,311 --> 00:09:23,313 BUT WHAT IF YOU'RE WRONG, TWILIGHT? 225 00:09:23,438 --> 00:09:24,231 WHAT IF THIS REALLY IS A -- 226 00:09:24,356 --> 00:09:26,107 A PFURSE! 227 00:09:26,233 --> 00:09:29,194 A PURSE? HOW COULD IT BE A PURSE? 228 00:09:29,319 --> 00:09:31,821 PINKIE! WHAT HAPPENED?! 229 00:09:31,946 --> 00:09:35,492 PEE PAH PAH PFURSE PAH! PEE PAH PAH PFURSE PAH PAH! 230 00:09:35,616 --> 00:09:37,327 HEY, SAY IT, DON'T SPRAY IT, PINKIE! 231 00:09:37,452 --> 00:09:38,953 [ THUD! ] Rainbow Dash: OW! 232 00:09:39,079 --> 00:09:41,081 [ THUD! ] OH! 233 00:09:41,206 --> 00:09:42,123 SHE'S -- [ THUD! ] 234 00:09:42,249 --> 00:09:43,291 TRYING TO SAY -- OW! 235 00:09:43,417 --> 00:09:44,667 ZAKORA -- OH! [ THUD! SLAM! ] 236 00:09:44,792 --> 00:09:47,628 SHE SLAPPED US ALL WITH A -- OW! [ CRASH! ] 237 00:09:47,754 --> 00:09:48,755 ...CURSE! 238 00:09:48,880 --> 00:09:50,507 Rarity: I'M AFRAID I HAVE TO AGREE. 239 00:09:50,631 --> 00:09:51,883 PFTBLBLT! 240 00:09:52,008 --> 00:09:53,051 [ BOTH GASP ] 241 00:09:53,176 --> 00:09:54,969 [ High-pitched voice ] I HATE TO SAY 242 00:09:55,095 --> 00:09:56,263 I TOLD YOU SO, TWILIGHT, BUT I TOLD YOU SO! 243 00:09:56,388 --> 00:09:58,223 [ BOTH GASP ] 244 00:09:58,348 --> 00:09:59,349 IT'S A CURSE, I TELLS YA! 245 00:09:59,474 --> 00:10:03,603 BUT FLUTTERSHY SEEMS JUST FINE. 246 00:10:03,728 --> 00:10:04,938 YES. 247 00:10:05,063 --> 00:10:06,523 THERE DOESN'T SEEM TO BE A THING WRONG WITH HER. 248 00:10:06,647 --> 00:10:10,651 FLUTTERSHY? ARE YOU OKAY? 249 00:10:10,777 --> 00:10:12,737 IS THERE SOMETHING WRONG WITH YOU? 250 00:10:14,239 --> 00:10:16,199 WOULD YOU CARE TO TELL US? 251 00:10:16,324 --> 00:10:19,286 SO... YOU'RE NOT GONNA TELL US? 252 00:10:20,495 --> 00:10:22,956 "YES, YOU'RE NOT," OR "YES, YOU WILL?" 253 00:10:23,081 --> 00:10:25,166 GOOD GRAVY, GIRL! WHAT'S WRONG WITH YOU?! 254 00:10:25,292 --> 00:10:29,337 [ Deep male voice ] I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 255 00:10:29,463 --> 00:10:32,090 [ LAUGHS ] 256 00:10:32,215 --> 00:10:34,217 THIS IS HILARIOUS! LOOK AT ALL OF YOU! 257 00:10:34,342 --> 00:10:36,761 WE GOT HAIR-ITY... 258 00:10:36,886 --> 00:10:37,387 RAINBOW CRASH... 259 00:10:37,512 --> 00:10:39,514 SPITTY PIE... 260 00:10:39,639 --> 00:10:40,723 APPLE-TINI... 261 00:10:40,848 --> 00:10:41,766 FLUTTER GUY... 262 00:10:41,891 --> 00:10:43,642 AND...UH... 263 00:10:43,768 --> 00:10:44,644 I GOT NOTHING. 264 00:10:44,769 --> 00:10:46,104 "TWILIGHT SPARKLE" -- 265 00:10:46,229 --> 00:10:49,023 I MEAN, SERIOUSLY, I CAN'T EVEN WORK WITH THAT. 266 00:10:49,149 --> 00:10:50,525 AH-HA-HA-HA. THIS IS NO JOKE, SPIKE. 267 00:10:50,650 --> 00:10:54,362 NOW, START LOOKING FOR MORE BOOKS SO I CAN FIND A CURE. 268 00:10:54,488 --> 00:10:56,281 [ GROANS ] 269 00:10:56,406 --> 00:10:58,158 [ GRUNTING ] 270 00:11:00,868 --> 00:11:03,330 I THINK WE'LL FIND A CURE TO THIS CURSE AT ZAKORA'S PLACE! 271 00:11:03,455 --> 00:11:05,290 IT'S NOT A CURSE! 272 00:11:05,415 --> 00:11:06,291 [ CRASH! ] 273 00:11:06,416 --> 00:11:07,792 I AGREE WITH DASH. 274 00:11:07,917 --> 00:11:11,921 WE'LL GO TO ZAKORA'S AND FORCE HER TO REMOVE THIS HEX. 275 00:11:12,046 --> 00:11:14,132 IT'S NOT A HEX EITHER! 276 00:11:14,257 --> 00:11:15,216 [ ALL SHOUTING ] 277 00:11:15,342 --> 00:11:17,718 THAT WOMAN'S GOT TO BE STOPPED. 278 00:11:17,844 --> 00:11:19,929 THIS IS ALL MY FAULT. 279 00:11:20,054 --> 00:11:22,599 IF I HADN'T FOLLOWED ZAKORA IN THE FIRST PLACE, 280 00:11:22,723 --> 00:11:24,683 NONE OF THIS WOULD HAVE HAPPENED. 281 00:11:24,809 --> 00:11:26,269 I JUST GOT TO FIX THIS. 282 00:11:27,270 --> 00:11:30,064 NOW, WHERE DOES SHE THINK SHE'S GOING THIS TIME? 283 00:11:31,899 --> 00:11:34,486 Rainbow Dash: I DON'T CARE WHAT YOU SAY, TWILIGHT! 284 00:11:34,611 --> 00:11:36,404 IT'S TIME TO PONY UP AND CONFRONT ZAKORA! 285 00:11:36,530 --> 00:11:39,491 COME ON, GIRLS. ARE YOU WITH ME?! 286 00:11:39,616 --> 00:11:40,783 I AM-PFT! 287 00:11:40,908 --> 00:11:42,285 AND I, AS WELL. 288 00:11:42,410 --> 00:11:46,414 OH, I DON'T KNOW. SEEMS AWFULLY DANGEROUS. 289 00:11:46,540 --> 00:11:48,249 [ LAUGHS ] 290 00:11:48,375 --> 00:11:49,376 HOW ABOUT YOU, APPLEJACK? 291 00:11:49,501 --> 00:11:51,961 APPLEJACK? 292 00:11:52,086 --> 00:11:53,547 Pinkie Pie: PF-SHE'S GONE-PFT! 293 00:11:53,672 --> 00:11:55,423 AAH! SOMEPONY STEPPED ON HER! 294 00:11:58,343 --> 00:12:00,011 OR SAT ON HER? 295 00:12:02,805 --> 00:12:04,182 RARITY'S HAIR! 296 00:12:04,307 --> 00:12:06,643 OH! OH! PINKIE, WHAT ARE YOU DOING? 297 00:12:06,767 --> 00:12:08,603 [ GASPING ] REALLY -- OW! 298 00:12:08,727 --> 00:12:10,438 EVER HEAR OF PERSONAL SPACE?! 299 00:12:10,564 --> 00:12:11,481 NOPE! 300 00:12:11,606 --> 00:12:12,440 APPLE BLOOM IS GONE, TOO. 301 00:12:12,566 --> 00:12:15,193 I BET THEY WENT AFTER ZAKORA. 302 00:12:15,318 --> 00:12:17,195 WELL, WE'D BETTER GO FIND THEM. 303 00:12:17,320 --> 00:12:18,196 AAH! 304 00:12:18,321 --> 00:12:20,031 COME ON, GIRLS. LET'S GO. 305 00:12:20,156 --> 00:12:21,700 [ GRUNTING ] OH, DEAR! 306 00:12:21,824 --> 00:12:25,328 OH, THIS IS SO UNSEEMLY. AAH! 307 00:12:25,453 --> 00:12:27,205 HEY, A LITTLE HELP HERE? 308 00:12:27,330 --> 00:12:29,748 OOPSIE. SORRY. 309 00:12:29,874 --> 00:12:31,792 [ ZOOM! CRASH! ] 310 00:12:31,918 --> 00:12:33,044 OW! 311 00:12:34,045 --> 00:12:34,921 [ ZIP! ] 312 00:12:35,046 --> 00:12:38,132 UH, S-SPIKE? A-ARE YOU COMING? 313 00:12:38,258 --> 00:12:39,133 NOPE. 314 00:12:39,259 --> 00:12:40,260 UH... 315 00:12:40,385 --> 00:12:43,179 GOT TO STAY HERE AND LOOK FOR A CURE. 316 00:12:43,304 --> 00:12:44,222 [ GASPS ] 317 00:12:44,347 --> 00:12:46,140 TWILIGHT FLOPPLE! 318 00:12:48,435 --> 00:12:51,770 Applejack: STOP RIGHT THERE! 319 00:12:52,897 --> 00:12:56,735 [ GRUNTS ] TURN AROUND RIGHT NOW, MISSY! 320 00:12:56,859 --> 00:12:57,776 NO! 321 00:12:57,902 --> 00:12:59,320 NO?! 322 00:12:59,446 --> 00:13:01,448 YOU CAN'T IGNORE A DIRECT ORDER FROM YOUR BIG SISTER! 323 00:13:01,573 --> 00:13:03,908 [ SLOOP! ] 324 00:13:04,033 --> 00:13:05,784 [ LAUGHS ] 325 00:13:05,910 --> 00:13:09,456 SORRY, APPLEJACK, BUT I'M THE BIG SISTER NOW. 326 00:13:09,581 --> 00:13:13,000 APPLE BLOOM, YOU COME BACK HERE RIGHT THIS INSTANT! 327 00:13:13,126 --> 00:13:16,129 I'M GONNA TELL BIG MACINTOSH ON YOU! 328 00:13:17,130 --> 00:13:19,966 OH, PONY FEATHERS. 329 00:13:21,217 --> 00:13:24,262 COME ON, GIRLS. WE'VE GOT TO GET TO ZAKORA'S. 330 00:13:24,387 --> 00:13:25,388 HURRY! 331 00:13:25,513 --> 00:13:27,432 OH! [ CHUCKLES ] 332 00:13:27,557 --> 00:13:29,726 EASIER SAID THAN DONE. 333 00:13:29,850 --> 00:13:31,770 HEY! WAIT FOR ME! 334 00:13:31,894 --> 00:13:33,271 [ GRUNTING ] 335 00:13:33,396 --> 00:13:34,731 [ CRASH! SCREECH! ZOOM! ] 336 00:13:34,897 --> 00:13:35,856 OOF! 337 00:13:35,982 --> 00:13:37,776 [ GROANS ] 338 00:13:39,818 --> 00:13:44,031 RAINBOW! THANK CELESTIA! THERE'S NO TIME TO LOSE! 339 00:13:45,533 --> 00:13:47,577 [ MUFFLED SHOUTING ] 340 00:13:47,702 --> 00:13:49,912 I NEED TO GET TO ZAKORA'S PRONTO! 341 00:13:50,037 --> 00:13:51,080 GIDDY UP, PONY! 342 00:13:51,205 --> 00:13:52,499 EXCUSE ME?! 343 00:13:52,624 --> 00:13:55,418 YEE-HAW! 344 00:13:55,543 --> 00:13:57,629 WHAT THE... 345 00:13:57,754 --> 00:14:00,423 NO, RAINBOW DASH! OTHER WAY! 346 00:14:05,553 --> 00:14:09,098 OH! I LOOK HORRIBLE! 347 00:14:09,223 --> 00:14:10,475 PLIS PLACE PLOOKS HORRIBLE! 348 00:14:10,600 --> 00:14:12,686 OH, MY. 349 00:14:12,811 --> 00:14:15,438 THAT PLACE REALLY DOES LOOK HORRIBLE. 350 00:14:17,190 --> 00:14:20,985 NICE DECORATIONS -- IF YOU LIKE CREEPY! 351 00:14:23,738 --> 00:14:24,863 [ ALL GASP ] 352 00:14:29,035 --> 00:14:31,621 [ SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE ] 353 00:14:34,248 --> 00:14:37,460 PFHE PSOLE MY PSUNG! PSHE SPLUH MM MM! 354 00:14:37,585 --> 00:14:39,713 SHE STOLE YOUR SONG? 355 00:14:39,838 --> 00:14:40,880 OH, PINKIE. 356 00:14:41,005 --> 00:14:42,549 IT DOESN'T SOUND ANYTHING LIKE YOUR SONG. 357 00:14:42,674 --> 00:14:45,259 [ GASPS ] 358 00:14:45,385 --> 00:14:48,054 HMM. [ SQUEAKS ] 359 00:14:48,179 --> 00:14:49,263 [ WHIMPERS ] 360 00:14:49,389 --> 00:14:50,557 [ SIGHS ] 361 00:14:50,682 --> 00:14:53,934 ♪ SHE'S AN EVIL ENCHANTRESS ♪ 362 00:14:54,060 --> 00:14:56,020 ♪ AND SHE DOES EVIL DANCES ♪ 363 00:14:56,145 --> 00:14:57,397 ♪ AND IF YOU LOOK DEEP IN HER EYES ♪ 364 00:14:57,522 --> 00:14:59,566 ♪ SHE WILL PUT YOU IN TRANCES ♪ 365 00:14:59,691 --> 00:15:01,942 ♪ THEN WHAT WILL SHE DO? ♪ 366 00:15:02,068 --> 00:15:03,611 ♪ SHE'LL MIX UP AN EVIL BREW ♪ 367 00:15:03,737 --> 00:15:05,488 ♪ THEN SHE'LL GOBBLE YOU UP ♪ 368 00:15:05,613 --> 00:15:07,866 ♪ IN A BIG, TASTY STEW ♪ 369 00:15:07,990 --> 00:15:09,617 ♪ SO... ♪ [ WHIRL! WHIRL! ] 370 00:15:09,743 --> 00:15:10,660 ♪ WATCH OUT ♪ 371 00:15:10,785 --> 00:15:13,413 YOU SAW THOSE TERRIBLE THINGS. 372 00:15:13,538 --> 00:15:15,498 NOW DO YOU BELIEVE US, TWILIGHT? 373 00:15:15,623 --> 00:15:19,001 SCARY-LOOKING MASKS, CONFUSING INCANTATIONS, 374 00:15:19,126 --> 00:15:21,755 AND A GREAT, BIG BUBBLING CAULDRON? 375 00:15:21,880 --> 00:15:26,551 OH, EVERYTHING IS POINTING TO ZAKORA BEING...BAD. 376 00:15:26,676 --> 00:15:31,097 OR...WHAT IF ZAKORA'S JUST MAKING SOUP? 377 00:15:31,222 --> 00:15:32,473 MMM! 378 00:15:32,599 --> 00:15:36,310 THE PERFECT TEMPERATURE FOR PONIES, I PRESUME. 379 00:15:36,436 --> 00:15:40,106 NOW, WHERE IS THAT LITTLE APPLE BLOOM? 380 00:15:40,231 --> 00:15:44,277 OR...WHAT IF SHE'S MAKING APPLE BLOOM SOUP?! 381 00:15:48,072 --> 00:15:50,742 WHAT IF SHE'S MAKING APPLE BLOOM SOUP?! 382 00:15:50,867 --> 00:15:54,788 [ ALL SCREAM ] 383 00:15:54,913 --> 00:15:57,206 I'M COMING FOR YOU, APPLE BLOOM! 384 00:15:57,331 --> 00:15:58,666 AAAAH! 385 00:15:58,792 --> 00:16:00,000 [ SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE ] 386 00:16:00,126 --> 00:16:00,710 [ CRASH! ] Applejack: OOF! 387 00:16:00,835 --> 00:16:03,254 WHOA, THERE! AAH! 388 00:16:03,379 --> 00:16:04,881 HEEL, RAINBOW CRASH! 389 00:16:05,005 --> 00:16:06,424 [ CONTINUES SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE ] 390 00:16:09,803 --> 00:16:11,846 WHAT HAVE YOU DONE WITH APPLE BLOOM?! 391 00:16:11,971 --> 00:16:13,681 NO! NO! 392 00:16:15,809 --> 00:16:17,268 [ WHIRL! WHIRL! WHIRL! ] 393 00:16:25,401 --> 00:16:27,069 [ CRASH! ] 394 00:16:27,194 --> 00:16:29,405 PONIES, WHAT IS THIS YOU -- 395 00:16:31,073 --> 00:16:33,618 NO! YOU KNOW NOT WHAT YOU DO! 396 00:16:33,743 --> 00:16:36,621 YOU'VE GONE AND SPILLED MY PRECIOUS BREW! 397 00:16:36,746 --> 00:16:38,205 WE'RE ONTO YOU, ZAKORA. 398 00:16:38,331 --> 00:16:40,625 I DIDN'T WANT TO BELIEVE THAT YOU CURSED US, 399 00:16:40,750 --> 00:16:42,460 BUT THE EVIDENCE IS OVERWHELMING. 400 00:16:42,585 --> 00:16:44,629 YOU MADE ME LOOK RIDICULOUS. 401 00:16:44,754 --> 00:16:46,840 YOU MADE ME SOUND RIDICULOUS. 402 00:16:46,965 --> 00:16:49,550 PFE PFUH PFUH PFOUND PUH-PLUH-PLI-PLUS! 403 00:16:49,676 --> 00:16:51,636 YOU RUINED MY HORN! 404 00:16:51,761 --> 00:16:52,762 HOW DARE YOU?! 405 00:16:52,887 --> 00:16:55,222 YOU DESTROY MY HOME, DESTROY MY WORK, 406 00:16:55,348 --> 00:16:59,226 THEN RUDELY ACCUSE ME OF BEING A JERK?! 407 00:16:59,352 --> 00:17:02,563 YOU PUT THIS CURSE ON US, NOW YOU'RE GONNA UN-CURSE US! 408 00:17:02,689 --> 00:17:05,358 Zakora: IT IS UNWISE TO VENTURE DOWN THIS ROAD. 409 00:17:05,483 --> 00:17:08,862 YOUR ACTIONS WILL MAKE MY ANGER EXPLODE! 410 00:17:08,987 --> 00:17:11,155 WHERE IS APPLE BLOOM? 411 00:17:11,280 --> 00:17:15,242 ZAKORA, I THINK I FOUND ALL THE THINGS YOU ASKED FOR. 412 00:17:15,368 --> 00:17:18,872 WHAT IN PONYVILLE IS GOING ON HERE? 413 00:17:18,997 --> 00:17:21,123 [ GASPS ] APPLE BLOOM! YOU'RE OKAY! 414 00:17:21,248 --> 00:17:22,291 WHY WOULDN'T I BE? 415 00:17:22,416 --> 00:17:25,378 BECAUSE ZAKORA IS AN EVIL ENCHANTRESS 416 00:17:25,503 --> 00:17:27,213 WHO CURSED US AND WAS GONNA COOK YOU UP INTO SOUP. 417 00:17:27,338 --> 00:17:29,298 [ BOTH LAUGH ] 418 00:17:29,423 --> 00:17:31,551 OH, TWILIGHT. 419 00:17:31,676 --> 00:17:34,387 DID THOSE SILLY FILLIES FINALLY GET IN YOUR HEAD? 420 00:17:34,512 --> 00:17:37,015 YOU KNOW THERE'S NO SUCH THING AS A CURSE. 421 00:17:37,139 --> 00:17:38,641 APPLE BLOOM, SWEETIE, 422 00:17:38,766 --> 00:17:41,394 YOU CAN'T JUST STAND THERE AND TELL ME THIS ISN'T A CURSE. 423 00:17:41,519 --> 00:17:43,813 THIS ISN'T A CURSE. 424 00:17:43,938 --> 00:17:45,857 IF YOU WILL REMEMBER BACK, 425 00:17:45,982 --> 00:17:48,234 THE WORDS I SPOKE WERE QUITE EXACT. 426 00:17:48,359 --> 00:17:51,612 BEWARE! BEWARE, YOU PONY FOLK! 427 00:17:51,738 --> 00:17:54,949 THOSE LEAVES OF BLUE ARE NOT A JOKE. 428 00:17:55,073 --> 00:17:58,452 IT WAS A WARNING ABOUT THAT BLUE PLANT. 429 00:17:58,578 --> 00:18:00,663 IT'S CALLED "POISON JOKE." 430 00:18:00,788 --> 00:18:03,207 THAT PLANT IS MUCH LIKE POISON OAK, 431 00:18:03,332 --> 00:18:06,210 BUT ITS RESULTS ARE LIKE A JOKE. 432 00:18:06,335 --> 00:18:08,713 WHAT IN THE HAY DOES THAT MEAN? 433 00:18:08,838 --> 00:18:12,050 IT MEANS THIS PLANT DOES NOT BREED WRATH. 434 00:18:12,174 --> 00:18:14,260 INSTEAD, THIS PLANT JUST WANTS A LAUGH. 435 00:18:14,385 --> 00:18:17,137 WILL SOMEPONY PLEASE TALK NORMAL? 436 00:18:17,263 --> 00:18:19,557 I THINK WHAT SHE'S SAYING 437 00:18:19,682 --> 00:18:22,018 IS THAT WHEN WE RAN IN TO SAVE APPLE BLOOM, 438 00:18:22,142 --> 00:18:24,144 WE RAN INTO THE POISON JOKE. 439 00:18:24,270 --> 00:18:27,732 ALL OUR PROBLEMS ARE JUST LITTLE JOKES IT PLAYED ON US. 440 00:18:27,857 --> 00:18:30,359 LITTLE JOKES?! VERY FUNNY. 441 00:18:30,484 --> 00:18:33,613 OKAY. FINE. BUT WHAT ABOUT THE CAULDRON? 442 00:18:33,738 --> 00:18:35,031 AND THE CHANTING? 443 00:18:35,155 --> 00:18:36,323 AND THE CREEPY DECOR? 444 00:18:36,449 --> 00:18:40,494 TREASURES OF THE NATIVE LAND WHERE I AM FROM. 445 00:18:40,620 --> 00:18:44,791 THIS ONE SPEAKS "HELLO," AND THIS -- "WELCOME." 446 00:18:44,916 --> 00:18:47,585 NOT WELCOMING AT ALL, IF YOU ASK ME. 447 00:18:47,710 --> 00:18:50,463 THE WORDS I CHANTED WERE FROM OLDEN TIMES -- 448 00:18:50,588 --> 00:18:53,049 SOMETHING YOU CALL A NURSERY RHYME. 449 00:18:53,173 --> 00:18:56,176 BUT THE CAULDRON, THE APPLE BLOOM SOUP? 450 00:18:56,302 --> 00:19:00,139 LOOKY HERE, TWILIGHT, THAT POT OF WATER WASN'T FOR ME. 451 00:19:00,264 --> 00:19:02,266 IT WAS FOR ALL THESE HERBAL INGREDIENTS. 452 00:19:02,391 --> 00:19:06,104 THE CURE FOR POISON JOKE IS A SIMPLE, OLD NATURAL REMEDY. 453 00:19:06,228 --> 00:19:07,396 YOU JUST GOT TO TAKE A BUBBLE BATH. 454 00:19:07,521 --> 00:19:10,691 BUT I TRIED TO FIND A CURE IN ALL MY BOOKS 455 00:19:10,817 --> 00:19:12,443 AND COULDN'T FIND ANYTHING. 456 00:19:12,568 --> 00:19:14,988 WHAT BOOK HAS THIS NATURAL REMEDY? 457 00:19:15,113 --> 00:19:17,281 Zakora: HERE IS THE BOOK. YOU SEE? 458 00:19:17,406 --> 00:19:20,618 SAD THAT YOU LACK IT IN YOUR LIBRARY. 459 00:19:20,743 --> 00:19:22,369 ACTUALLY, I DO HAVE THIS BOOK. 460 00:19:22,495 --> 00:19:27,750 BUT I DIDN'T LOOK INSIDE BECAUSE THE TITLE WAS SO...WEIRD. 461 00:19:27,875 --> 00:19:29,293 "SUPERNATURALS -- 462 00:19:29,418 --> 00:19:32,338 NATURAL REMEDIES AND CURE-ALLS THAT ARE SIMPLY SUPER." 463 00:19:32,463 --> 00:19:34,340 I...I... 464 00:19:34,465 --> 00:19:36,843 I'M SO SORRY, ZAKORA. 465 00:19:36,968 --> 00:19:38,594 I HAD THE ANSWER THE WHOLE TIME, 466 00:19:38,719 --> 00:19:41,221 IF ONLY I'D BOTHERED TO LOOK INSIDE. 467 00:19:41,347 --> 00:19:42,431 [ LAUGHS ] 468 00:19:42,556 --> 00:19:43,516 MAYBE NEXT TIME 469 00:19:43,641 --> 00:19:45,392 YOU WILL TAKE A SECOND LOOK 470 00:19:45,518 --> 00:19:47,854 AND NOT JUDGE THE COVER OF THE BOOK. 471 00:19:47,979 --> 00:19:48,896 [ LAUGHS ] 472 00:19:49,022 --> 00:19:50,439 ZAKORA, WOULD YOU BE KIND ENOUGH 473 00:19:50,564 --> 00:19:53,734 TO MIX UP ANOTHER BATCH OF THE HERBAL BATH? 474 00:19:53,860 --> 00:19:56,112 MIX IT UP, I CERTAINLY WILL. 475 00:19:56,236 --> 00:19:59,197 YET I AM MISSING AN HERB FROM PONYVILLE. 476 00:19:59,323 --> 00:20:01,784 BUT WHENEVER ZAKORA COMES TO TOWN, 477 00:20:01,909 --> 00:20:04,370 ALL THE SHOPS ARE MYSTERIOUSLY CLOSED. 478 00:20:04,495 --> 00:20:07,331 OH, WELL, I THINK WE CAN HELP YOU WITH THAT. 479 00:20:10,334 --> 00:20:13,671 LOOK, ROSE. HOW AWFUL! 480 00:20:13,796 --> 00:20:15,255 THE WICKED ENCHANTRESS HAS CURSED THEM ALL. 481 00:20:15,381 --> 00:20:18,342 THE HORROR! THE HORROR! 482 00:20:18,467 --> 00:20:21,595 [ ALL SCREAM ] EVERYPONY GET INSIDE. 483 00:20:21,721 --> 00:20:25,558 RUN, PONIES! RUN! 484 00:20:28,602 --> 00:20:31,397 DAISY, WE NEED TO TALK. 485 00:20:31,522 --> 00:20:34,025 "DEAR PRINCESS CELESTIA, 486 00:20:34,150 --> 00:20:37,235 "MY FRIENDS AND I ALL LEARNED AN IMPORTANT LESSON THIS WEEK -- 487 00:20:37,361 --> 00:20:39,405 "NEVER JUDGE A BOOK BY ITS COVER. 488 00:20:39,530 --> 00:20:42,825 "SOMEONE MAY LOOK UNUSUAL OR FUNNY OR SCARY, 489 00:20:42,950 --> 00:20:46,162 "BUT YOU HAVE TO LOOK PAST THAT AND LEARN WHO THEY ARE INSIDE. 490 00:20:46,286 --> 00:20:48,789 "REAL FRIENDS DON'T CARE WHAT YOUR COVER IS. 491 00:20:48,915 --> 00:20:50,332 "IT'S THE CONTENTS OF A PONY THAT COUNT. 492 00:20:50,457 --> 00:20:52,418 "AND A GOOD FRIEND, LIKE A GOOD BOOK, 493 00:20:52,543 --> 00:20:54,420 "IS SOMETHING THAT WILL LAST FOREVER. 494 00:20:54,545 --> 00:20:58,298 YOUR FAITHFUL STUDENT, TWILIGHT SPARKLE." 495 00:20:58,424 --> 00:21:02,720 MISS ZAKORA, I WOULD LOVE TO GET THE RECIPE FOR THIS BATH. 496 00:21:02,845 --> 00:21:04,388 IT'S SIMPLY LUXURIOUS. 497 00:21:04,513 --> 00:21:06,432 APPLEJACK! 498 00:21:06,557 --> 00:21:08,350 HEY! WHERE'S APPLEJACK?! 499 00:21:08,475 --> 00:21:09,894 [ ALL GASP ] 500 00:21:10,019 --> 00:21:13,106 I'M RIGHT HERE, LITTLE SIS. 501 00:21:13,231 --> 00:21:14,398 I AIN'T TINY NO MORE. 502 00:21:14,523 --> 00:21:16,358 OH! 503 00:21:16,483 --> 00:21:18,277 I HAVE NEVER FELT SO LOVELY IN ALL MY LIFE. 504 00:21:18,402 --> 00:21:20,446 OH, MY GOSH! 505 00:21:20,571 --> 00:21:23,574 I NEVER REALIZED HOW HORRIBLE IT IS NOT TO BE ABLE TO TALK! 506 00:21:23,699 --> 00:21:24,992 I MEAN, I LOVE TALKING SO MUCH, 507 00:21:25,118 --> 00:21:25,910 AND WHEN I COULDN'T TALK ANYMORE, 508 00:21:26,035 --> 00:21:27,745 MY TONGUE WAS ALL... AAAAH! 509 00:21:27,870 --> 00:21:30,081 IT WAS THE WORST! DON'T YOU AGREE, FLUTTERSHY? 510 00:21:31,165 --> 00:21:31,624 [ Normal voice ] YES. 511 00:21:31,749 --> 00:21:33,584 [ LAUGHTER ] 512 00:21:36,629 --> 00:21:39,423 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 513 00:21:41,425 --> 00:21:43,636 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 514 00:21:54,312 --> 00:21:56,356 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 515 00:21:56,482 --> 00:21:59,652 ♪ FRIENDS ♪