1 00:00:03,378 --> 00:00:05,756 [ BIRDS CHIRPING ] 2 00:00:05,881 --> 00:00:09,009 THERE YOU GO, MR. MOUSEY. 3 00:00:09,134 --> 00:00:09,718 [ WHEELCHAIR SQUEAKING ] 4 00:00:09,844 --> 00:00:11,470 [ BOING! BOING! ] 5 00:00:11,595 --> 00:00:14,515 NOW, YOU STAY OFF THAT LEG AND DO EVERYTHING I TOLD YOU, 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,391 AND IT WILL BE JUST LIKE NEW IN NO TIME AT ALL. 7 00:00:16,517 --> 00:00:18,310 [ SQUEAKS ] 8 00:00:18,435 --> 00:00:19,394 OH, YOU'RE WELCOME. 9 00:00:19,520 --> 00:00:20,437 HAPPY TO BE ABLE TO HELP. 10 00:00:20,562 --> 00:00:21,563 [ PANTING ] 11 00:00:21,689 --> 00:00:24,274 [ GASPS ] 12 00:00:24,399 --> 00:00:24,775 OOH! 13 00:00:24,900 --> 00:00:26,401 [ ZIP! ] 14 00:00:26,527 --> 00:00:27,402 [ CREAK! ] 15 00:00:27,528 --> 00:00:29,947 YOU...FOUND A WATCH? 16 00:00:30,071 --> 00:00:31,156 [ WHIFFLE! ] 17 00:00:31,281 --> 00:00:33,784 YOU... WHAT TO BE A WATCH? 18 00:00:36,704 --> 00:00:37,997 YOU'RE RUNNING. 19 00:00:38,121 --> 00:00:40,248 RUNNING OUT OF TIME? 20 00:00:40,374 --> 00:00:42,083 NO. YOU'RE LATE? 21 00:00:42,209 --> 00:00:44,211 [ SQUEAK! ] 22 00:00:44,336 --> 00:00:46,505 [ BELL TOLLING ] 23 00:00:50,551 --> 00:00:51,593 [ GASPS ] 24 00:00:51,719 --> 00:00:54,638 I'M LATE FOR A VERY IMPORTANT DATE! 25 00:00:54,763 --> 00:00:55,430 THE BIG BRUNCH FOR PRINCESS CELESTIA 26 00:00:55,556 --> 00:00:57,641 AT SUGARCUBE CORNER. 27 00:00:57,766 --> 00:00:59,018 [ POINK! POINK! POINK! ] 28 00:00:59,142 --> 00:01:00,686 [ SIGHS ] 29 00:01:00,811 --> 00:01:03,605 OH, THE PRINCES IS HERE IN PONYVILLE FOR A PARTY, 30 00:01:03,731 --> 00:01:06,608 AND WE ALL PROMISED WE'D BE THERE, BUT I'M NOT THERE! 31 00:01:06,734 --> 00:01:08,694 OH, DO I LOOK ALL RIGHT? DO I NEED TO BRING ANYTHING? 32 00:01:08,819 --> 00:01:09,695 MAYBE I SHOULDN'T GO. 33 00:01:09,820 --> 00:01:11,989 [ FANFARE PLAYS ] AH! 34 00:01:12,113 --> 00:01:14,408 IT'S STARTING! I'M MISSING IT! 35 00:01:14,533 --> 00:01:15,826 [ SIGHS ] 36 00:01:15,951 --> 00:01:18,328 OH, THANKS, ANGEL. 37 00:01:18,787 --> 00:01:19,663 [ SPROING! SPROING! ] 38 00:01:19,788 --> 00:01:22,041 I MEAN, IF YOU HADN'T REMINDED ME, 39 00:01:22,165 --> 00:01:23,500 I MIGHT HAVE NOT REMEMBERED, AND THEN I WOULDN'T BE THERE 40 00:01:23,625 --> 00:01:26,461 AND EVERYPONY WOULD BE WONDERING WHERE I WAS AND -- 41 00:01:26,587 --> 00:01:28,255 OH, RIGHT. I'M LATE. 42 00:01:33,301 --> 00:01:35,596 [ RATTLING ] 43 00:01:35,721 --> 00:01:39,140 OH, OKAY, THEN. SEE YOU LATER. 44 00:01:39,266 --> 00:01:40,392 [ SIGHS ] 45 00:01:41,810 --> 00:01:43,687 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 46 00:01:43,812 --> 00:01:44,688 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 47 00:01:44,813 --> 00:01:46,607 ♪ AH-AH-AH-AH ♪ 48 00:01:46,732 --> 00:01:48,692 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 49 00:01:48,817 --> 00:01:51,987 ♪ I USED TO WONDER WHAT FRIENDSHIP COULD BE ♪ 50 00:01:52,112 --> 00:01:53,321 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 51 00:01:53,447 --> 00:01:56,366 ♪ UNTIL YOU ALL SHARED ITS MAGIC WITH ME ♪ 52 00:01:56,491 --> 00:01:57,785 ♪ BIG ADVENTURE ♪ ♪ TONS OF FUN ♪ 53 00:01:57,910 --> 00:01:59,703 ♪ A BEAUTIFUL HEART ♪ ♪ FAITHFUL AND STRONG ♪ 54 00:01:59,828 --> 00:02:02,289 ♪ SHARING KINDNESS ♪ ♪ IT'S AN EASY FEAT ♪ 55 00:02:02,414 --> 00:02:03,707 ♪ AND MAGIC MAKES IT ALL COMPLETE ♪ 56 00:02:03,832 --> 00:02:06,877 ♪ YEAH, MY LITTLE PONY ♪ 57 00:02:07,002 --> 00:02:14,009 ♪ DO YOU KNOW YOU'RE ALL MY VERY BEST FRIENDS? ♪ 58 00:02:24,728 --> 00:02:26,814 SO, WHAT DO I HAVE TO DO 59 00:02:26,939 --> 00:02:30,150 TO GET TO BE ONE OF THE PRINCESS'S ROYAL GUARDS, ANYWAY? 60 00:02:30,275 --> 00:02:33,570 IS THE PAY GOOD? 61 00:02:33,695 --> 00:02:35,530 HELLO?! 62 00:02:35,656 --> 00:02:37,449 ANYBODY HOME? 63 00:02:41,244 --> 00:02:42,121 BLBLBLBLBL! 64 00:02:42,245 --> 00:02:43,122 WAH-WAH! 65 00:02:43,246 --> 00:02:44,247 PBHT! 66 00:02:46,041 --> 00:02:47,126 BLBLBLBLBLBL! 67 00:02:48,293 --> 00:02:52,380 OOH, YOU'RE GOOD. 68 00:02:52,506 --> 00:02:54,967 TOO GOOD. I'M BORED. 69 00:02:55,092 --> 00:02:56,343 [ PANTING ] 70 00:02:56,468 --> 00:02:58,303 PHEW! MADE IT. 71 00:02:58,428 --> 00:02:59,638 [ SHING! ] [ GASPS ] 72 00:02:59,763 --> 00:03:00,639 HALT! 73 00:03:00,764 --> 00:03:01,849 WHO GOES THERE? 74 00:03:01,974 --> 00:03:02,975 [ GULPS ] 75 00:03:03,100 --> 00:03:04,643 NO ONE. NEVER MIND. I'LL GO HOME. 76 00:03:06,227 --> 00:03:10,107 IT'S ALL RIGHT, SIRS. SHE'S ON THE LIST. 77 00:03:10,231 --> 00:03:11,942 THANKS, TWILIGHT. 78 00:03:12,067 --> 00:03:13,986 I'M SO GLAD YOU COULD MAKE IT, FLUTTERSHY. 79 00:03:14,111 --> 00:03:16,113 IT WOULDN'T BE THE SAME WITHOUT YOU. 80 00:03:19,533 --> 00:03:20,909 [ BELL DINGS ] 81 00:03:23,202 --> 00:03:27,666 HOW'S EVERYPONY DOING? GOOD? GOOD. 82 00:03:27,791 --> 00:03:29,751 ANYTHING ELSE WE CAN GET FOR YOU, DEARIES -- 83 00:03:29,877 --> 00:03:33,547 OOH! I-I MEAN, ESTEEMED GUEST. 84 00:03:33,672 --> 00:03:36,133 EVERYTHING IS FINE, MR. AND MRS. CAKE. 85 00:03:36,257 --> 00:03:37,467 SORRY I'M LATE. 86 00:03:37,592 --> 00:03:40,012 I HAD TO FINISH TAKING CARE OF A PATIENT FIRST. 87 00:03:40,137 --> 00:03:43,306 OH, YOU AND YOUR TENDER-LOVING CARE OF LITTLE ANIMALS. 88 00:03:43,431 --> 00:03:45,059 I JUST KNOW PRINCESS CELESTIA'S GONNA LOVE THAT ABOUT YOU. 89 00:03:45,184 --> 00:03:47,144 I MEAN, I HOPE SHE WILL. 90 00:03:47,268 --> 00:03:49,146 I MEAN [CHUCKLES NERVOUSLY] OF COURSE SHE WILL. 91 00:03:49,270 --> 00:03:51,523 WOW, TWILIGHT, I THOUGHT I WAS THE ONLY ONE 92 00:03:51,648 --> 00:03:53,567 WHO GOT NERVOUS AT SOCIAL GATHERINGS. 93 00:03:53,692 --> 00:03:55,027 OH, IT'S NOT THAT. 94 00:03:55,152 --> 00:03:57,612 I JUST WANT THE PRINCESS TO APPROVE OF MY FRIENDS. 95 00:03:57,738 --> 00:03:59,364 BUT SHE'S MET US ALL BEFORE. 96 00:03:59,489 --> 00:04:01,282 AND READ ABOUT YOU IN MY LETTERS. 97 00:04:01,408 --> 00:04:03,869 BUT THIS IS THE FIRST TIME SHE'S SPENT ANY REAL TIME WITH YOU. 98 00:04:03,994 --> 00:04:05,620 I WANT EVERYPONY TO MAKE A GOOD IMPRESSION. 99 00:04:05,746 --> 00:04:08,123 WELL, I'M SURE YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 100 00:04:08,248 --> 00:04:10,959 BESIDES, IT'S JUST A CASUAL GET-TOGETHER, RIGHT? 101 00:04:11,085 --> 00:04:13,545 DON'T TOUCH ME! WATCH THE DRESS! 102 00:04:13,670 --> 00:04:16,339 CAREFUL! YOU'RE GONNA SPILL THAT ON ME! 103 00:04:16,464 --> 00:04:18,508 OH, OOH, THAT LOOKS DELICIOUS. 104 00:04:18,633 --> 00:04:19,927 WHAT IS IT? 105 00:04:20,052 --> 00:04:21,053 OHH! DOES IT STAIN?! 106 00:04:21,178 --> 00:04:22,512 KEEP IT AWAY FROM ME! 107 00:04:22,637 --> 00:04:25,224 OR PERHAPS NOT THAT CASUAL. 108 00:04:26,349 --> 00:04:30,979 UH, WHICH IS THE SALAD AND WHICH IS THE APPETIZER AGAIN? 109 00:04:31,105 --> 00:04:32,189 AND WHICH AM I SUPPOSED TO EAT FIRST? 110 00:04:40,072 --> 00:04:41,031 AW, NEVER MIND. I'M NOT HUNGRY. 111 00:04:41,156 --> 00:04:43,242 IT'S OKAY, TWILIGHT. 112 00:04:43,366 --> 00:04:46,036 SO OUR FRIENDS' MANNERS AREN'T PERFECT. 113 00:04:46,161 --> 00:04:47,246 I DOUBT THE PRINCESS WILL EVEN NOTICE. 114 00:04:47,370 --> 00:04:49,748 [ GIGGLES, SNORTS ] WHOO-HOO! 115 00:04:49,873 --> 00:04:51,750 COOKIES, CANDIES, AND PIES! OH, MY! 116 00:04:51,875 --> 00:04:52,960 [ SPLAT! ] 117 00:04:53,085 --> 00:04:56,171 OHH, CHOCOLATE FOUNTAINY GOODNESS! 118 00:04:56,296 --> 00:04:58,715 [ SPLAT! ] 119 00:04:58,840 --> 00:05:00,926 [ CRACKLING ] 120 00:05:01,051 --> 00:05:02,010 MMM! 121 00:05:02,136 --> 00:05:03,095 [ MUNCH! MUNCH! MUNCH! ] 122 00:05:03,220 --> 00:05:04,721 YOU GONNA EAT THAT?! 123 00:05:04,846 --> 00:05:07,224 [ MUNCH! MUNCH! MUNCH! ] [ GULPS ] 124 00:05:07,348 --> 00:05:09,308 [ GASPS ] 125 00:05:09,434 --> 00:05:10,393 HEY! 126 00:05:12,562 --> 00:05:14,148 A THOUSAND PARDONS, YOUR MAJESTY. 127 00:05:14,273 --> 00:05:16,066 THAT'S QUITE ALL RIGHT. THANK YOU. 128 00:05:16,191 --> 00:05:19,569 [ SPARKLE! ] 129 00:05:19,694 --> 00:05:20,988 [ SLURPS ] 130 00:05:22,281 --> 00:05:23,740 EMPTY TEACUP AT 4:00! 131 00:05:23,865 --> 00:05:25,200 I SEE IT, HONEY BUN! 132 00:05:25,325 --> 00:05:27,368 OH! UM, THANK YOU. 133 00:05:27,494 --> 00:05:28,245 NOT AT ALL, YOUR HIGHNESS. 134 00:05:28,369 --> 00:05:30,413 [ SLURPS ] 135 00:05:30,538 --> 00:05:31,456 THANK YOU AGAIN. 136 00:05:31,581 --> 00:05:33,125 OH, BUT OF COURSE, YOUR MAJESTY. 137 00:05:33,250 --> 00:05:35,127 [ SLURPS ] 138 00:05:35,252 --> 00:05:36,253 [ SLURPS ] 139 00:05:37,296 --> 00:05:40,090 [ SLURPS ] 140 00:05:40,215 --> 00:05:41,549 GOTCHA! 141 00:05:42,759 --> 00:05:43,927 OH! 142 00:05:44,052 --> 00:05:46,180 AND WHAT ABOUT YOU, DEAR? FLUTTERSHY, IS IT? 143 00:05:46,305 --> 00:05:48,598 ME? OH, YES, YOUR HIGHNESS. 144 00:05:48,723 --> 00:05:50,934 I UNDERSTAND FROM TWILIGHT SPARKLE'S LETTERS 145 00:05:51,059 --> 00:05:53,687 THAT YOU ENJOY TENDING TO THE NEEDS OF WOODLAND CREATURES. 146 00:05:53,812 --> 00:05:56,523 YES, I LOVE TO TAKE CARE OF ANIMALS. 147 00:05:56,648 --> 00:05:57,691 AS DO I. 148 00:05:57,816 --> 00:05:59,276 AS PRINCESS, I CARE DEEPLY 149 00:05:59,400 --> 00:06:01,320 ABOUT ALL CREATURES GREAT AND SMALL. 150 00:06:01,444 --> 00:06:04,031 [ COUGHS ] 151 00:06:04,156 --> 00:06:05,282 NOTHING MEANS MORE TO ME 152 00:06:05,406 --> 00:06:07,242 THAN THE WELL-BEING OF ALL MY SUBJECTS. 153 00:06:07,366 --> 00:06:08,285 [ COUGHS ] 154 00:06:08,409 --> 00:06:10,369 [ SPITS ] 155 00:06:10,495 --> 00:06:13,414 AH, PHILOMENA, MY PET. YOU'RE AWAKE. 156 00:06:13,540 --> 00:06:15,625 DO SAY HELLO TO OUR GRACIOUS HOSTS. 157 00:06:15,750 --> 00:06:16,877 [ COUGHS ] 158 00:06:17,002 --> 00:06:18,212 [ GAGGING ] 159 00:06:18,337 --> 00:06:19,462 [ SPITS ] 160 00:06:19,587 --> 00:06:20,255 [ SIGHS ] 161 00:06:20,379 --> 00:06:23,008 OH...MY. 162 00:06:23,133 --> 00:06:25,468 SHE IS QUITE A SIGHT, ISN'T SHE? 163 00:06:25,593 --> 00:06:27,262 I...I... 164 00:06:27,386 --> 00:06:30,098 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 165 00:06:30,224 --> 00:06:31,390 [ COUGHS ] 166 00:06:31,516 --> 00:06:32,726 [ SPITS ] 167 00:06:32,851 --> 00:06:35,687 [ CLEARS THROAT ] [ WHISPERS INDISTINCTLY ] 168 00:06:35,812 --> 00:06:38,606 REALLY? WELL, IF I MUST. 169 00:06:38,732 --> 00:06:40,359 I'M SORRY, EVERYPONY. 170 00:06:40,483 --> 00:06:43,987 I'M AFRAID I HAVE TO CUT THE PARTY SHORT. 171 00:06:44,112 --> 00:06:45,404 THE MAYOR HAS REQUESTED AN AUDIENCE WITH ME. 172 00:06:45,530 --> 00:06:49,534 ROYAL DUTY CALLS. THANK YOU FOR A WONDERFUL TIME. 173 00:06:49,659 --> 00:06:52,704 IT'S BEEN A JOY GETTING TO KNOW YOU ALL BETTER. 174 00:07:00,337 --> 00:07:02,172 [ SQUEAK! ] 175 00:07:02,297 --> 00:07:03,715 PHEW! 176 00:07:03,840 --> 00:07:05,800 NOW I CAN EAT SOMETHING! 177 00:07:05,926 --> 00:07:07,219 I'M STARVED! 178 00:07:07,344 --> 00:07:09,263 [ CLATTER! CLATTER! ] 179 00:07:09,388 --> 00:07:10,389 [ GROANS ] 180 00:07:10,513 --> 00:07:12,140 WHOO! 181 00:07:12,266 --> 00:07:14,433 HA HA! WHOO! HA HA! 182 00:07:14,559 --> 00:07:15,643 STAY RIGHT WHERE YOU ARE! 183 00:07:15,769 --> 00:07:18,188 ALL I WANT IS A CLEAR PATH TO THE EXIT. 184 00:07:18,313 --> 00:07:20,857 NOBODY MOVE, AND MY DRESS WON'T GET HURT! 185 00:07:20,982 --> 00:07:23,068 STAY BACK! BACK, I SAY! 186 00:07:25,028 --> 00:07:26,487 [ SLURPS ] 187 00:07:26,613 --> 00:07:27,530 [ SIGHS ] 188 00:07:27,655 --> 00:07:30,450 WELL, SPIKE, I DON'T KNOW FOR SURE 189 00:07:30,575 --> 00:07:32,369 HOW THINGS WENT WITH THE PRINCESS, 190 00:07:32,493 --> 00:07:35,914 BUT AT LEAST NO BIG DISASTERS HAPPENED. 191 00:07:36,039 --> 00:07:38,457 [ DOOR SQUEAKS ] 192 00:07:44,047 --> 00:07:45,299 OH, YOU POOR, LITTLE THING. 193 00:07:45,424 --> 00:07:47,759 HOW DID YOU EVER GET IN SUCH BAD CONDITION? 194 00:07:47,884 --> 00:07:50,387 DON'T YOU WORRY, PHILOMENA. 195 00:07:50,511 --> 00:07:53,265 I'LL NURSE YOU BACK TO HEALTH AS A FAVOR TO THE PRINCESS, 196 00:07:53,390 --> 00:07:55,683 WHO'S OBVIOUSLY JUST FAR TOO BUSY TO CARE FOR YOU PROPERLY. 197 00:07:55,809 --> 00:07:59,187 [ COUGHS ] 198 00:08:00,730 --> 00:08:02,565 I'M SURE THE PRINCESS WILL APPRECIATE THE HELP. 199 00:08:02,690 --> 00:08:07,946 [ WARBLE! ] 200 00:08:08,071 --> 00:08:09,156 OH, MY! 201 00:08:09,281 --> 00:08:11,658 WE'D BETTER GET YOU TO BED RIGHT AWAY. 202 00:08:12,659 --> 00:08:13,660 THERE. 203 00:08:17,705 --> 00:08:20,208 [ WHISTLE! ] 204 00:08:20,334 --> 00:08:22,043 [ GASPS ] 205 00:08:26,381 --> 00:08:29,676 [ SHIVER! CHATTER! ] 206 00:08:29,801 --> 00:08:29,843 [ GASPS ] 207 00:08:31,886 --> 00:08:33,805 [ WHISTLE! ] 208 00:08:35,723 --> 00:08:37,558 [ SHIVER! CHATTER! ] 209 00:08:37,684 --> 00:08:39,727 [ WHISTLE! ] 210 00:08:39,853 --> 00:08:40,561 [ SHIVER! ] 211 00:08:40,687 --> 00:08:42,689 [ WHISTLE! ] 212 00:08:42,814 --> 00:08:44,024 [ SHIVER! ] 213 00:08:44,149 --> 00:08:46,193 [ GLASS SHATTERS ] 214 00:08:46,318 --> 00:08:47,902 THIS IS FAR WORSE THAN I THOUGHT. 215 00:08:48,028 --> 00:08:49,821 WHAT YOU NEED IS SOME MEDICINE STAT! 216 00:08:49,946 --> 00:08:51,448 [ COUGHS ] 217 00:08:51,572 --> 00:08:53,325 [ SIGHS ] 218 00:08:53,450 --> 00:08:57,037 HERE YOU GO, PHILOMENA. THIS WILL FIX YOU RIGHT UP. 219 00:08:57,162 --> 00:08:58,538 [ SNIFFS ] 220 00:08:58,663 --> 00:08:59,539 BLAH! 221 00:08:59,664 --> 00:09:02,417 DR. FLUTTERSHY EXPECTED THAT. 222 00:09:03,668 --> 00:09:06,254 [ WARBLE! ] 223 00:09:06,380 --> 00:09:09,466 [ BOING! HAMMER! HAMMER! HAMMER!] 224 00:09:09,590 --> 00:09:10,591 ALWAYS WORKS. 225 00:09:10,717 --> 00:09:11,718 [ GASP ] 226 00:09:12,802 --> 00:09:16,014 OH. ALMOST ALWAYS. 227 00:09:16,139 --> 00:09:16,681 [ COUGHS ] 228 00:09:19,809 --> 00:09:21,936 [ BLOWS ] 229 00:09:22,062 --> 00:09:24,689 THERE'S NOTHING LIKE HOMEMADE SOUP TO CURE WHAT AILS YOU. 230 00:09:28,068 --> 00:09:29,444 COME ON, NOW. 231 00:09:29,569 --> 00:09:31,696 YOU'RE NOT GONNA GET BETTER IF YOU DON'T COOPERATE. 232 00:09:31,821 --> 00:09:34,908 MMM. SEE? IT'S DELICIOUS. 233 00:09:35,033 --> 00:09:36,784 GOOD AND GOOD FOR YOU. 234 00:09:38,912 --> 00:09:39,996 HERE COMES THE CHOO-CHOO TRAIN. 235 00:09:40,121 --> 00:09:42,623 CHUGGA-CHUGGA, CHUGGA-CHUGGA, WHOO-WHOO! 236 00:09:42,749 --> 00:09:47,045 [ SLOOP! SLOOP! SLOOP! ] 237 00:09:47,170 --> 00:09:48,547 [ SQUEAK! ] 238 00:09:48,671 --> 00:09:50,882 [ WHIRL! ] 239 00:09:51,007 --> 00:09:52,092 [ SPLAT! ] 240 00:09:52,217 --> 00:09:54,219 OH, DEAR. DON'T WORRY, PHILOMENA. 241 00:09:54,344 --> 00:09:56,513 I KNOW WHAT'LL MAKE YOU FEEL BETTER. 242 00:09:56,637 --> 00:09:58,765 WAIT RIGHT HERE. I HAVE JUST THE THING. 243 00:09:58,890 --> 00:10:00,058 [ COUGHS ] 244 00:10:00,183 --> 00:10:00,808 [ BUBBLE! ] 245 00:10:00,934 --> 00:10:02,936 LOOK, PHILOMENA. 246 00:10:03,061 --> 00:10:06,565 I BROUGHT A FELLOW FEATHERED FRIEND BY TO CHEER YOU UP. 247 00:10:06,689 --> 00:10:08,525 HUMMINGWAY HERE WAS SICK ONCE, TOO, 248 00:10:08,649 --> 00:10:11,027 BUT HE LET ME HELP HIM AND GOT BETTER IN NO TIME. 249 00:10:11,152 --> 00:10:12,404 DIDN'T YOU, BOY? 250 00:10:12,529 --> 00:10:14,239 [ CHIRPS ] 251 00:10:14,364 --> 00:10:16,950 SAY HELLO TO YOUR NEW FRIEND, PHILOMENA. 252 00:10:17,075 --> 00:10:19,702 [ CHIRPING ] 253 00:10:19,827 --> 00:10:23,622 AW, LOOK. I THINK HE LIKES YOU. 254 00:10:23,748 --> 00:10:26,876 ♪ AH-H-H-H ♪ 255 00:10:27,001 --> 00:10:28,962 ♪ M-M-M-M-M ♪ 256 00:10:29,087 --> 00:10:31,756 YOUR TURN NOW, PHILOMENA. 257 00:10:31,881 --> 00:10:33,925 GO AHEAD. YOU CAN DO IT. 258 00:10:34,050 --> 00:10:35,760 ♪ AH-H-H-H ♪ 259 00:10:35,885 --> 00:10:36,803 [ COUGHS ] 260 00:10:36,928 --> 00:10:39,722 OH! 261 00:10:39,847 --> 00:10:43,101 UM, GOOD TRY? 262 00:10:43,226 --> 00:10:46,146 I KNOW WHAT'LL CLEAR UP THAT TICKLE IN YOUR THROAT -- 263 00:10:46,271 --> 00:10:46,771 A HUMIDIFIER. 264 00:10:46,896 --> 00:10:50,108 [ STEAM HISSES ] 265 00:10:50,775 --> 00:10:52,735 [ INHALES DEEPLY ] 266 00:10:52,860 --> 00:10:54,028 REFRESHING. 267 00:10:54,154 --> 00:10:56,823 HOW'S THAT FEELING NOW FOR YOU, PHILOMENA? 268 00:10:56,948 --> 00:10:58,158 BETTER? 269 00:10:58,283 --> 00:11:00,868 [ INHALES DEEPLY ] 270 00:11:03,746 --> 00:11:06,166 [ COUGHS ] 271 00:11:06,291 --> 00:11:07,584 OH. 272 00:11:07,708 --> 00:11:09,669 [ BOING! ] 273 00:11:09,794 --> 00:11:11,045 THAT'S OKAY. 274 00:11:11,171 --> 00:11:13,214 I KNOW LOTS OF OTHER WAYS TO TAKE CARE OF YOU. 275 00:11:13,340 --> 00:11:15,425 DON'T WORRY. YOU'RE GONNA GET BETTER. 276 00:11:15,550 --> 00:11:17,010 HOW ABOUT... 277 00:11:17,135 --> 00:11:18,845 [ FIRE CRACKLING ] 278 00:11:18,970 --> 00:11:19,804 ...AROMATHERAPY? 279 00:11:22,349 --> 00:11:24,142 [ SNIFFS ] 280 00:11:24,267 --> 00:11:26,102 AH-CHOO! 281 00:11:26,227 --> 00:11:27,937 [ BOING! ] 282 00:11:29,730 --> 00:11:31,191 WARM BATH? 283 00:11:35,570 --> 00:11:37,531 [ BOING! ] 284 00:11:37,656 --> 00:11:38,114 OINTMENT? 285 00:11:38,239 --> 00:11:40,158 [ SQUISH! ] 286 00:11:40,283 --> 00:11:41,242 [ POP! POP! POP! ] 287 00:11:41,368 --> 00:11:43,328 [ POP! POP! POP! POP! ] 288 00:11:43,453 --> 00:11:43,828 [ BOING! ] 289 00:11:43,953 --> 00:11:45,830 SCALPEL. 290 00:11:45,955 --> 00:11:47,957 SURGICAL TAPE. 291 00:11:49,209 --> 00:11:50,084 [ TAPE RIPS ] 292 00:11:50,210 --> 00:11:51,586 FEATHERS. 293 00:11:51,710 --> 00:11:52,962 [ BOING! ] 294 00:11:53,087 --> 00:11:54,422 [ DRIP! DRIP! DRIP! ] 295 00:11:54,548 --> 00:11:56,007 [ SQUEAK! SQUEAK! ] 296 00:11:57,217 --> 00:11:58,843 [ COUGHS ] 297 00:11:58,968 --> 00:12:01,054 OH, PHILOMENA, 298 00:12:01,179 --> 00:12:03,557 I THOUGHT IT WOULD BE EASY TO NURSE YOU BACK TO HEALTH. 299 00:12:03,682 --> 00:12:06,725 I'VE TRIED EVERYTHING I KNOW, AND LOOK AT YOU. 300 00:12:06,851 --> 00:12:07,726 YOU'RE WORSE THAN EVER. 301 00:12:07,852 --> 00:12:10,355 [ KNOCK ON DOOR ] 302 00:12:10,480 --> 00:12:11,690 [ ZOOM! ] 303 00:12:11,814 --> 00:12:13,732 HI, FLUTTERSHY. 304 00:12:13,858 --> 00:12:16,777 I JUST WANTED TO DROP BY AND SAY THANK YOU SO VERY MUCH 305 00:12:16,903 --> 00:12:18,779 FOR MAKING SUCH A GOOD IMPRESSION ON THE PRINCESS TODAY. 306 00:12:18,905 --> 00:12:19,906 [ GASPS ] 307 00:12:21,366 --> 00:12:23,742 WHAT IS CELESTIA'S PET DOING HERE?! 308 00:12:23,868 --> 00:12:24,785 I COULDN'T LEAVE THE POOR THING THERE. 309 00:12:24,911 --> 00:12:27,080 SHE NEEDED MY HELP. 310 00:12:27,205 --> 00:12:28,707 OH, NO! NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO! 311 00:12:28,831 --> 00:12:30,041 THIS IS BAD! 312 00:12:30,166 --> 00:12:33,002 HOW COULD I JUST WALK AWAY AND NOT DO ANYTHING? 313 00:12:33,127 --> 00:12:35,129 BUT -- BUT -- SHE DOESN'T BELONG TO YOU! 314 00:12:35,255 --> 00:12:36,797 I HAD TO DO SOMETHING. 315 00:12:36,923 --> 00:12:39,842 WITHOUT TELLING ANYPONY?! WITHOUT ASKING PERMISSION?! 316 00:12:39,967 --> 00:12:41,428 BUT -- [ COUGHS ] 317 00:12:41,553 --> 00:12:42,761 I KNOW YOU HAD GOOD INTENTIONS, 318 00:12:42,887 --> 00:12:45,764 BUT YOU HAVE GOT TO RETURN THE PRINCESS'S PET! 319 00:12:45,890 --> 00:12:46,765 BUT -- 320 00:12:46,891 --> 00:12:48,893 [ INHALES DEEPLY ] 321 00:12:52,939 --> 00:12:55,483 [ SIGHS ] YOU'RE RIGHT. 322 00:12:55,609 --> 00:12:56,025 OKAY, LET'S... 323 00:12:56,150 --> 00:12:57,902 [ COUGHS ] 324 00:12:58,027 --> 00:12:59,446 ...GO. 325 00:12:59,987 --> 00:13:01,197 [ STRETCH! ] 326 00:13:01,322 --> 00:13:02,240 [ THUNK! ] 327 00:13:02,365 --> 00:13:03,950 IF WE HURRY, WE CAN PUT HER BACK 328 00:13:04,075 --> 00:13:06,327 BEFORE ANYPONY EVEN REALIZES SHE'S MISSING. 329 00:13:06,453 --> 00:13:07,954 [ GASPS ] 330 00:13:15,587 --> 00:13:17,631 WE WERE TOLD WE COULD FIND TWILIGHT SPARKLE HERE. 331 00:13:17,756 --> 00:13:19,006 WE REGRET TO INFORM YOU, MISS, 332 00:13:19,132 --> 00:13:21,008 THAT THE ROYAL PET HAS GONE MISSING. 333 00:13:21,134 --> 00:13:24,220 REALLY? YOU DON'T SAY. 334 00:13:24,345 --> 00:13:26,013 [ CHUCKLES NERVOUSLY ] 335 00:13:26,139 --> 00:13:26,847 [ COUGHS ] 336 00:13:26,973 --> 00:13:30,101 [ COUGHS ] 337 00:13:30,226 --> 00:13:30,893 [ COUGHS ] 338 00:13:31,018 --> 00:13:33,438 [ COUGHS ] 339 00:13:33,563 --> 00:13:34,105 [ CLEARS THROAT ] 340 00:13:34,230 --> 00:13:38,234 [ BOTH COUGHING ] 341 00:13:41,028 --> 00:13:44,073 [ Hoarsely ] IT'S THAT DRY NIGHT AIR. 342 00:13:44,198 --> 00:13:45,824 BUT IT'S DAYTIME. 343 00:13:45,950 --> 00:13:48,745 WELL, DAY AIR'S EVEN DRIER. [ CHUCKLES NERVOUSLY ] 344 00:13:48,869 --> 00:13:50,079 YOU GUARDS BETTER BE ON YOUR WAY 345 00:13:50,204 --> 00:13:52,915 IF YOU'RE GONNA FIND THE PRINCESS'S MISSING PET. 346 00:13:53,040 --> 00:13:55,209 PHILOMENA, WAS IT? 347 00:13:55,335 --> 00:13:57,086 THANK YOU EVER SO MUCH FOR KEEPING ME IN THE LOOP. 348 00:13:57,211 --> 00:13:58,630 BYE! 349 00:13:58,755 --> 00:14:01,424 [ PANTING ] 350 00:14:03,092 --> 00:14:04,636 PHEW! 351 00:14:04,761 --> 00:14:05,804 WHAT ARE YOU DOING?! 352 00:14:05,928 --> 00:14:06,971 GOING TO RETURN PHILOMENA, REMEMBER? 353 00:14:07,096 --> 00:14:09,056 WE CAN'T NOW! 354 00:14:09,182 --> 00:14:10,391 WHY NOT? 355 00:14:10,517 --> 00:14:12,811 YOU HAVE NO IDEA WHAT THE PRINCESS IS GONNA DO 356 00:14:12,935 --> 00:14:15,522 IF SHE FINDS YOU'RE THE ONE WHO TOOK HER PET, DO YOU?! 357 00:14:15,647 --> 00:14:16,648 DO YOU? 358 00:14:16,773 --> 00:14:18,024 WELL...NO. 359 00:14:18,149 --> 00:14:21,486 BUT IT CAN'T BE ANYTHING GOOD. 360 00:14:21,611 --> 00:14:24,030 SHE MIGHT BANISH YOU FROM EQUESTRIA... 361 00:14:24,155 --> 00:14:25,782 OR THROW YOU IN A DUNGEON... 362 00:14:25,906 --> 00:14:27,408 [ GASPS ] 363 00:14:27,534 --> 00:14:28,909 ...OR BANISH YOU AND THEN THROW YOU IN A DUNGEON 364 00:14:29,035 --> 00:14:31,871 IN THE PLACE THAT SHE BANISHES YOU TO. 365 00:14:31,996 --> 00:14:35,166 YOU REALLY THINK THE PRINCESS WOULD DO THAT? 366 00:14:35,291 --> 00:14:38,085 OKAY, GRANTED THAT PROBABLY WON'T HAPPEN, 367 00:14:38,211 --> 00:14:40,087 BUT DO YOU WANT TO TAKE ANY CHANCES? 368 00:14:40,213 --> 00:14:41,881 ALL THAT REALLY MATTERS TO ME 369 00:14:42,006 --> 00:14:44,008 IS THAT POOR LITTLE PHILOMENA HERE GETS WELL. 370 00:14:44,133 --> 00:14:45,051 [ COUGHS ] 371 00:14:45,176 --> 00:14:47,220 THAT'S VERY NOBLE OF YOU. 372 00:14:47,345 --> 00:14:49,347 I'LL WRITE TO YOU WHEN YOU'RE BANISHED, 373 00:14:49,472 --> 00:14:50,849 UNLESS I'M BANISHED 374 00:14:50,973 --> 00:14:52,642 TO SOMEWHERE THERE'S NO POST OFFICE. 375 00:14:52,767 --> 00:14:53,892 THEN YOU'LL HAVE TO WRITE TO ME. 376 00:14:54,018 --> 00:14:54,894 DEAL? 377 00:14:55,019 --> 00:14:56,229 PLEASE, TWILIGHT. 378 00:14:56,354 --> 00:14:57,480 YOU JUST HAVE TO HELP ME GET PHILOMENA HEALTHY, 379 00:14:57,605 --> 00:15:00,066 AND THEN WE CAN RETURN HER TO THE PRINCESS, 380 00:15:00,191 --> 00:15:01,942 AND EVERYTHING WILL BE FINE. 381 00:15:02,068 --> 00:15:05,029 DID YOU GIVE HER ANY KIND OF MEDICINE? 382 00:15:05,154 --> 00:15:07,323 I TRIED TO, BUT SHE WOULDN'T TAKE IT. 383 00:15:07,448 --> 00:15:08,449 UGH! 384 00:15:08,575 --> 00:15:10,284 THEN YOU HAVE TO MAKE HER TAKE IT. 385 00:15:10,410 --> 00:15:12,495 YOU CAN'T BE SUCH A PUSHOVER, FLUTTERSHY. 386 00:15:12,620 --> 00:15:14,914 YOU NEED TO SHOW THIS PATIENT WHO'S THE BOSS. 387 00:15:15,039 --> 00:15:16,165 MAKE HER STRAIGHTEN UP AND FLY RIGHT! 388 00:15:16,290 --> 00:15:18,000 SHE CAN'T FLY. 389 00:15:18,125 --> 00:15:20,587 NO EXCUSES! 390 00:15:22,547 --> 00:15:23,715 [ GULPS ] 391 00:15:23,840 --> 00:15:25,717 DONE. OKAY, WHAT ELSE? 392 00:15:25,842 --> 00:15:27,051 UH, WELL, SHE KEEPS PULLING HER FEATHERS OFF, 393 00:15:27,176 --> 00:15:28,928 THE ONES THAT HAVEN'T FALLEN OUT YET 394 00:15:29,053 --> 00:15:31,556 FROM ALL HER COUGHING, I MEAN. 395 00:15:31,681 --> 00:15:33,266 [ COUGHS ] 396 00:15:33,391 --> 00:15:34,851 THERE YOU GO. 397 00:15:34,975 --> 00:15:35,435 [ THUNK! ] 398 00:15:35,560 --> 00:15:37,311 [ STRETCH! ] 399 00:15:37,437 --> 00:15:38,979 I DON'T THINK SHE LIKES IT. 400 00:15:39,105 --> 00:15:40,189 TOUGH LOVE, BABY. 401 00:15:40,314 --> 00:15:42,316 YOU WANT HER TO GET WELL, DON'T YOU? 402 00:15:42,442 --> 00:15:44,444 OF COURSE, BUT -- NEXT! 403 00:15:44,569 --> 00:15:46,987 WELL, SHE DESPERATELY NEEDS SOME BED REST, 404 00:15:47,113 --> 00:15:49,240 BUT I CAN'T GET HER TO STAY PUT. 405 00:15:50,575 --> 00:15:52,159 [ HONK! ] 406 00:15:52,285 --> 00:15:54,078 [ Echoing ] ONE STEP AHEAD OF YOU. 407 00:15:54,203 --> 00:15:57,123 IT'S FOR YOUR OWN GOOD, PHILOMENA, I PROMISE. 408 00:15:57,248 --> 00:16:00,126 PLEASE JUST RELAX AND TRY TO GET SOME SLEEP. 409 00:16:00,251 --> 00:16:02,169 WHAT'S THIS SOUP OVER HERE? 410 00:16:02,295 --> 00:16:04,213 SMELLS DELICIOUS. 411 00:16:04,338 --> 00:16:07,007 I MADE IT FOR PHILOMENA, BUT SHE WOULDN'T EAT IT. 412 00:16:07,133 --> 00:16:09,176 OH, SHE'LL EAT IT, ALL RIGHT. 413 00:16:09,302 --> 00:16:11,262 [ TINKLING ] 414 00:16:13,139 --> 00:16:14,014 [ SQUAWKS ] 415 00:16:14,140 --> 00:16:16,350 HEY! WHERE ARE YOU GOING?! 416 00:16:16,476 --> 00:16:18,144 NO, PHILOMENA! COME BACK! 417 00:16:32,241 --> 00:16:34,452 [ SCREECH! ] 418 00:16:45,254 --> 00:16:46,589 [ BOTH COUGH ] 419 00:16:52,470 --> 00:16:54,931 [ PITTER! PITTER! PITTER! PITTER! PITTER! PITTER! ] 420 00:17:06,192 --> 00:17:07,318 [ ZIP! ] 421 00:17:11,781 --> 00:17:12,949 [ ZIP! ] 422 00:17:16,160 --> 00:17:18,037 WHAT ARE YOU TWO DOING? 423 00:17:18,162 --> 00:17:19,205 ARE YOU HAVING A RACE? 424 00:17:19,330 --> 00:17:20,331 OH, CAN I PLAY? 1, 2, 3, GO! 425 00:17:26,420 --> 00:17:28,047 MMM! [ MUNCH! MUNCH! ] 426 00:17:28,172 --> 00:17:29,131 EXCUSE ME. 427 00:17:29,256 --> 00:17:30,132 HI! 428 00:17:30,257 --> 00:17:32,719 BEG YOUR PARDON. 429 00:17:32,844 --> 00:17:33,427 PUT ME DOWN! 430 00:17:33,553 --> 00:17:35,471 WHAT IN TARNATION? 431 00:17:35,596 --> 00:17:36,263 SORRY, BUT WE'VE GOT TO FIND -- 432 00:17:36,389 --> 00:17:38,057 THE PRINCESS'S PET BIRD! 433 00:17:38,182 --> 00:17:39,976 [ COUGHS ] 434 00:17:40,100 --> 00:17:41,060 PHILOMENA, COME DOWN FROM THERE. 435 00:17:41,185 --> 00:17:43,229 YOU'LL HURT YOURSELF. 436 00:17:43,354 --> 00:17:44,146 [ WARBLE! BOING! ] 437 00:17:44,271 --> 00:17:46,440 [ COUGHING ] 438 00:17:46,566 --> 00:17:47,358 [ GAGGING ] 439 00:17:52,321 --> 00:17:53,447 [ BOING! ] 440 00:17:53,573 --> 00:17:55,324 [ COUGHING ] 441 00:17:55,449 --> 00:17:56,951 I'LL CATCH YOU. [ GASPS ] 442 00:17:57,076 --> 00:17:58,160 [ WHISTLE! ] 443 00:18:03,290 --> 00:18:04,000 [ GASPS ] 444 00:18:08,128 --> 00:18:08,212 [ ALL GASP ] 445 00:18:11,632 --> 00:18:12,967 [ WHIMPERS ] 446 00:18:13,091 --> 00:18:15,929 WHAT IS GOING ON HERE? 447 00:18:17,263 --> 00:18:18,472 TWILIGHT. 448 00:18:18,598 --> 00:18:20,808 YES, YOUR MAJESTY. 449 00:18:20,934 --> 00:18:23,394 THERE'S BEEN A TERRIBLE ACCIDENT. 450 00:18:23,519 --> 00:18:25,730 IT'S ALL MY FAULT. 451 00:18:25,855 --> 00:18:27,065 NO, PRINCESS. 452 00:18:27,231 --> 00:18:29,025 FLUTTERSHY DIDN'T KNOW ANY BETTER. 453 00:18:29,149 --> 00:18:29,817 IT WAS MY FAULT. 454 00:18:29,943 --> 00:18:31,444 I'M THE ONE WHO DID IT. 455 00:18:31,569 --> 00:18:33,487 BUT YOU WERE ONLY TRYING TO HELP. 456 00:18:33,613 --> 00:18:34,781 SOME HELP I WAS. 457 00:18:34,906 --> 00:18:37,742 WILL YOU LET ME DO THIS? SHE'LL GO EASIER ON ME. 458 00:18:37,867 --> 00:18:39,077 BUT IT'S MY FAULT. 459 00:18:39,201 --> 00:18:40,661 NO, IT'S MY FAULT. 460 00:18:40,787 --> 00:18:42,246 NO, IT'S MY FAULT. 461 00:18:42,371 --> 00:18:45,416 WAIT. WHAT ARE WE TALKING ABOUT? 462 00:18:45,541 --> 00:18:47,585 THANKS FOR TRYING TO PROTECT ME, TWILIGHT, 463 00:18:47,710 --> 00:18:50,463 BUT, PRINCESS CELESTIA, I'M THE ONE WHO TOOK YOUR PET BIRD. 464 00:18:50,588 --> 00:18:53,173 I REALLY WAS ONLY TRYING TO HELP THE POOR LITTLE THING. 465 00:18:53,299 --> 00:18:56,135 THEN I WAS GONNA BRING IT RIGHT BACK TO YOU, HONEST. 466 00:18:57,219 --> 00:19:00,681 SO, IF YOU WANT TO BANISH ME AND THEN THROW ME IN A DUNGEON 467 00:19:00,807 --> 00:19:02,308 IN THE PLACE THAT YOU BANISH ME TO, 468 00:19:02,433 --> 00:19:04,310 THEN THAT'S WHAT I DESERVE. 469 00:19:09,899 --> 00:19:12,819 OH, STOP FOOLING AROUND, PHILOMENA. 470 00:19:12,944 --> 00:19:14,988 YOU'RE SCARING EVERYPONY. 471 00:19:15,113 --> 00:19:17,573 [ TINKLING ] 472 00:19:17,698 --> 00:19:18,282 [ ALL GASP ] 473 00:19:21,201 --> 00:19:23,788 [ ALL GASP ] 474 00:19:23,913 --> 00:19:25,164 WOW!WOW! WOW!WOW! 475 00:19:25,289 --> 00:19:28,375 I-I DON'T UNDERSTAND. 476 00:19:28,501 --> 00:19:30,544 WHAT IS THAT THING? 477 00:19:30,670 --> 00:19:32,588 WHAT HAPPENED TO PHILOMENA? 478 00:19:32,713 --> 00:19:33,589 THIS IS PHILOMENA. 479 00:19:33,714 --> 00:19:35,174 SHE'S QUITE A SIGHT, AS I SAID, 480 00:19:35,299 --> 00:19:37,176 BUT NOTHING UNUSUAL FOR A PHOENIX. 481 00:19:37,301 --> 00:19:39,804 ISN'T THAT RIGHT, PHILOMENA? 482 00:19:39,929 --> 00:19:42,015 [ SQUAWKS ] 483 00:19:42,140 --> 00:19:43,850 A-A PHOENIX? 484 00:19:43,975 --> 00:19:46,185 A PHOENIX IS A MAJESTIC AND MAGICAL BIRD. 485 00:19:46,310 --> 00:19:49,355 WHILE IT APPEARS HEALTHY AND HAPPY MOST OF THE TIME... 486 00:19:49,480 --> 00:19:52,483 EVERY SO OFTEN, IT MUST RENEW ITSELF 487 00:19:52,608 --> 00:19:55,945 BY SHEDDING ALL OF ITS FEATHERS AND BURSTING INTO FLAME. 488 00:19:56,070 --> 00:19:58,238 Rather melodramatic, if you ask me. 489 00:19:58,364 --> 00:20:02,535 IT THEN RISES FROM THE ASHES FRESH AS A DAISY. 490 00:20:02,660 --> 00:20:05,163 ALL JUST A NORMAL PART OF THE LIFE CYCLE OF A PHOENIX. 491 00:20:05,287 --> 00:20:07,414 I'M AFRAID MISCHIEVOUS LITTLE PHILOMENA HERE 492 00:20:07,540 --> 00:20:10,292 TOOK THE OCCASION TO HAVE A LITTLE FUN WITH YOU, FLUTTERSHY. 493 00:20:10,417 --> 00:20:12,128 SAY YOU'RE SORRY, YOUNG LADY. 494 00:20:12,252 --> 00:20:13,629 [ WHIMPERS ] 495 00:20:13,754 --> 00:20:16,549 SO, AREN'T YOU GONNA BANISH ME OR THROW ME IN A DUNGEON 496 00:20:16,674 --> 00:20:18,134 OR BANISH ME THEN THROW ME IN A DUNGEON 497 00:20:18,258 --> 00:20:19,760 IN THE PLACE THAT YOU BANISH ME TO? 498 00:20:19,886 --> 00:20:22,096 OF COURSE NOT, MY LITTLE PONY. 499 00:20:22,221 --> 00:20:25,058 WHERE ON EARTH WOULD YOU GET SUCH AN IDEA? 500 00:20:25,183 --> 00:20:27,560 I GUESS I HAVE SOME IMAGINATION. 501 00:20:27,685 --> 00:20:29,896 FLUTTERSHY REALLY DID DO EVERYTHING SHE COULD 502 00:20:30,021 --> 00:20:31,981 TO TRY TO TAKE CARE OF PHILOMENA FOR YOU. 503 00:20:32,106 --> 00:20:33,399 AND I DO APPRECIATE 504 00:20:33,524 --> 00:20:34,734 THAT YOUR HEART WAS IN THE RIGHT PLACE, CHILD, 505 00:20:34,859 --> 00:20:36,152 BUT ALL YOU HAD TO DO WAS ASK ME, 506 00:20:36,276 --> 00:20:38,154 AND I COULD HAVE TOLD YOU PHILOMENA WAS A PHOENIX 507 00:20:38,278 --> 00:20:39,238 AND SAVED YOU ALL THIS TROUBLE. 508 00:20:39,363 --> 00:20:40,406 I KNOW. 509 00:20:40,531 --> 00:20:42,658 I SHOULDN'T HAVE JUMPED TO CONCLUSIONS. 510 00:20:42,783 --> 00:20:43,910 NEXT TIME, I'LL ASK 511 00:20:44,035 --> 00:20:45,786 BEFORE TAKING MATTERS INTO MY OWN HOOVES. 512 00:20:45,912 --> 00:20:47,287 [ POP! ] 513 00:20:47,413 --> 00:20:49,540 SHOULD I WRITE YOU A LETTER ABOUT THAT LESSON, PRINCESS? 514 00:20:49,665 --> 00:20:53,920 NO, THAT'S QUITE ALL RIGHT. I THINK I CAN REMEMBER. 515 00:21:00,384 --> 00:21:01,468 [ COOS ] 516 00:21:01,594 --> 00:21:03,179 IT'S BEAUTIFUL. 517 00:21:03,303 --> 00:21:04,222 THANK YOU, PHILOMENA. 518 00:21:04,346 --> 00:21:07,683 NO HARD FEELINGS. 519 00:21:09,060 --> 00:21:10,561 HMM. 520 00:21:10,686 --> 00:21:12,688 Hey, you know what you should do? 521 00:21:12,813 --> 00:21:14,774 You should go over and tickle. 522 00:21:17,860 --> 00:21:19,445 [ WARBLE! WARBLE! WARBLE! ] 523 00:21:19,570 --> 00:21:21,948 [ BOTH LAUGH ] 524 00:21:25,534 --> 00:21:26,410 YEAH! [ SQUAWKS ] 525 00:21:26,535 --> 00:21:27,536 [ LAUGHS ] 526 00:21:28,370 --> 00:21:30,539 [ LAUGHTER ] 527 00:21:35,502 --> 00:21:37,546 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 528 00:21:39,548 --> 00:21:42,509 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 529 00:21:53,187 --> 00:21:55,231 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 530 00:21:55,397 --> 00:21:58,567 ♪ FRIENDS ♪