1 00:00:01,501 --> 00:00:05,504 [ BIRDS CHIRPING ] 2 00:00:05,539 --> 00:00:07,706 THERE YOU GO, MR. MOUSEY. 3 00:00:07,741 --> 00:00:09,408 [ WHEELCHAIR SQUEAKING ] 4 00:00:09,443 --> 00:00:10,542 [ BOING! BOING! ] 5 00:00:10,578 --> 00:00:13,512 NOW, YOU STAY OFF THAT LEG AND DO EVERYTHING I TOLD YOU, 6 00:00:13,547 --> 00:00:16,415 AND IT WILL BE JUST LIKE NEW IN NO TIME AT ALL. 7 00:00:16,450 --> 00:00:17,349 [ SQUEAKS ] 8 00:00:17,384 --> 00:00:18,417 OH, YOU'RE WELCOME. 9 00:00:18,452 --> 00:00:20,452 HAPPY TO BE ABLE TO HELP. 10 00:00:20,487 --> 00:00:21,553 [ PANTING ] 11 00:00:21,588 --> 00:00:23,288 [ GASPS ] 12 00:00:23,323 --> 00:00:24,523 OOH! 13 00:00:24,558 --> 00:00:25,390 [ ZIP! ] 14 00:00:25,425 --> 00:00:26,391 [ CREAK! ] 15 00:00:26,426 --> 00:00:28,827 YOU...FOUND A WATCH? 16 00:00:28,862 --> 00:00:30,195 [ WHIFFLE! ] 17 00:00:30,230 --> 00:00:32,631 YOU... WHAT TO BE A WATCH? 18 00:00:35,569 --> 00:00:37,069 YOU'RE RUNNING. 19 00:00:37,104 --> 00:00:39,271 RUNNING OUT OF TIME? 20 00:00:39,306 --> 00:00:41,139 NO. YOU'RE LATE? 21 00:00:41,174 --> 00:00:43,241 [ SQUEAK! ] 22 00:00:43,276 --> 00:00:45,411 [ BELL TOLLING ] 23 00:00:50,450 --> 00:00:51,550 [ GASPS ] 24 00:00:51,585 --> 00:00:53,585 I'M LATE FOR A VERY IMPORTANT DATE! 25 00:00:53,620 --> 00:00:55,420 THE BIG BRUNCH FOR PRINCESS CELESTIA 26 00:00:55,455 --> 00:00:56,588 AT SUGARCUBE CORNER. 27 00:00:56,623 --> 00:00:58,090 [ POINK! POINK! POINK! ] 28 00:00:58,125 --> 00:00:59,624 [ SIGHS ] 29 00:00:59,659 --> 00:01:02,527 OH, THE PRINCES IS HERE IN PONYVILLE FOR A PARTY, 30 00:01:02,562 --> 00:01:05,530 AND WE ALL PROMISED WE'D BE THERE, BUT I'M NOT THERE! 31 00:01:05,565 --> 00:01:07,599 OH, DO I LOOK ALL RIGHT? DO I NEED TO BRING ANYTHING? 32 00:01:07,634 --> 00:01:08,600 MAYBE I SHOULDN'T GO. 33 00:01:08,635 --> 00:01:10,836 [ FANFARE PLAYS ] AH! 34 00:01:10,871 --> 00:01:13,371 IT'S STARTING! I'M MISSING IT! 35 00:01:13,406 --> 00:01:14,706 [ SIGHS ] 36 00:01:14,741 --> 00:01:17,242 OH, THANKS, ANGEL. 37 00:01:18,612 --> 00:01:19,378 [ SPROING! SPROING! ] 38 00:01:19,413 --> 00:01:20,512 I MEAN, IF YOU HADN'T REMINDED ME, 39 00:01:20,548 --> 00:01:23,448 I MIGHT HAVE NOT REMEMBERED, AND THEN I WOULDN'T BE THERE 40 00:01:23,483 --> 00:01:25,417 AND EVERYPONY WOULD BE WONDERING WHERE I WAS AND -- 41 00:01:25,452 --> 00:01:27,186 OH, RIGHT. I'M LATE. 42 00:01:32,225 --> 00:01:34,526 [ RATTLING ] 43 00:01:34,561 --> 00:01:38,163 OH, OKAY, THEN. SEE YOU LATER. 44 00:01:38,198 --> 00:01:39,298 [ SIGHS ] 45 00:01:40,634 --> 00:01:42,601 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 46 00:01:42,636 --> 00:01:44,603 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 47 00:01:44,638 --> 00:01:46,505 ♪ AH-AH-AH-AH ♪ 48 00:01:46,540 --> 00:01:48,573 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 49 00:01:48,608 --> 00:01:50,809 ♪ I USED TO WONDER WHAT FRIENDSHIP COULD BE ♪ 50 00:01:50,844 --> 00:01:52,544 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 51 00:01:52,579 --> 00:01:55,313 ♪ UNTIL YOU ALL SHARED ITS MAGIC WITH ME ♪ 52 00:01:55,348 --> 00:01:57,415 ♪ BIG ADVENTURE ♪ ♪ TONS OF FUN ♪ 53 00:01:57,450 --> 00:01:59,584 ♪ A BEAUTIFUL HEART ♪ ♪ FAITHFUL AND STRONG ♪ 54 00:01:59,619 --> 00:02:01,253 ♪ SHARING KINDNESS ♪ ♪ IT'S AN EASY FEAT ♪ 55 00:02:01,288 --> 00:02:03,588 ♪ AND MAGIC MAKES IT ALL COMPLETE ♪ 56 00:02:03,623 --> 00:02:05,724 ♪ YEAH, MY LITTLE PONY ♪ 57 00:02:05,759 --> 00:02:12,731 ♪ DO YOU KNOW YOU'RE ALL MY VERY BEST FRIENDS? ♪ 58 00:02:22,676 --> 00:02:24,743 SO, WHAT DO I HAVE TO DO 59 00:02:24,778 --> 00:02:29,247 TO GET TO BE ONE OF THE PRINCESS'S ROYAL GUARDS, ANYWAY? 60 00:02:29,282 --> 00:02:31,583 IS THE PAY GOOD? 61 00:02:31,618 --> 00:02:33,552 HELLO?! 62 00:02:33,587 --> 00:02:35,420 ANYBODY HOME? 63 00:02:39,259 --> 00:02:40,225 BLBLBLBLBL! 64 00:02:40,260 --> 00:02:41,226 WAH-WAH! 65 00:02:41,261 --> 00:02:42,261 PBHT! 66 00:02:43,897 --> 00:02:45,164 BLBLBLBLBLBL! 67 00:02:47,300 --> 00:02:50,435 OOH, YOU'RE GOOD. 68 00:02:50,470 --> 00:02:52,904 TOO GOOD. I'M BORED. 69 00:02:52,939 --> 00:02:54,406 [ PANTING ] 70 00:02:54,441 --> 00:02:56,374 PHEW! MADE IT. 71 00:02:56,409 --> 00:02:57,642 [ SHING! ] [ GASPS ] 72 00:02:57,677 --> 00:02:58,643 HALT! 73 00:02:58,678 --> 00:02:59,811 WHO GOES THERE? 74 00:02:59,846 --> 00:03:00,645 [ GULPS ] 75 00:03:00,680 --> 00:03:02,581 NO ONE. NEVER MIND. I'LL GO HOME. 76 00:03:04,251 --> 00:03:07,986 IT'S ALL RIGHT, SIRS. SHE'S ON THE LIST. 77 00:03:08,021 --> 00:03:09,854 THANKS, TWILIGHT. 78 00:03:09,889 --> 00:03:11,890 I'M SO GLAD YOU COULD MAKE IT, FLUTTERSHY. 79 00:03:11,925 --> 00:03:13,926 IT WOULDN'T BE THE SAME WITHOUT YOU. 80 00:03:17,464 --> 00:03:18,764 [ BELL DINGS ] 81 00:03:22,002 --> 00:03:25,637 HOW'S EVERYPONY DOING? GOOD? GOOD. 82 00:03:25,672 --> 00:03:27,706 ANYTHING ELSE WE CAN GET FOR YOU, DEARIES -- 83 00:03:27,741 --> 00:03:31,543 OOH! I-I MEAN, ESTEEMED GUEST. 84 00:03:31,578 --> 00:03:34,012 EVERYTHING IS FINE, MR. AND MRS. CAKE. 85 00:03:34,047 --> 00:03:35,046 SORRY I'M LATE. 86 00:03:35,082 --> 00:03:37,916 I HAD TO FINISH TAKING CARE OF A PATIENT FIRST. 87 00:03:37,951 --> 00:03:41,353 OH, YOU AND YOUR TENDER-LOVING CARE OF LITTLE ANIMALS. 88 00:03:41,388 --> 00:03:43,955 I JUST KNOW PRINCESS CELESTIA'S GONNA LOVE THAT ABOUT YOU. 89 00:03:43,990 --> 00:03:45,023 I MEAN, I HOPE SHE WILL. 90 00:03:45,058 --> 00:03:46,992 I MEAN [CHUCKLES NERVOUSLY] OF COURSE SHE WILL. 91 00:03:47,027 --> 00:03:49,494 WOW, TWILIGHT, I THOUGHT I WAS THE ONLY ONE 92 00:03:49,529 --> 00:03:51,529 WHO GOT NERVOUS AT SOCIAL GATHERINGS. 93 00:03:51,564 --> 00:03:52,831 OH, IT'S NOT THAT. 94 00:03:52,866 --> 00:03:55,567 I JUST WANT THE PRINCESS TO APPROVE OF MY FRIENDS. 95 00:03:55,602 --> 00:03:57,369 BUT SHE'S MET US ALL BEFORE. 96 00:03:57,404 --> 00:03:59,304 AND READ ABOUT YOU IN MY LETTERS. 97 00:03:59,339 --> 00:04:01,773 BUT THIS IS THE FIRST TIME SHE'S SPENT ANY REAL TIME WITH YOU. 98 00:04:01,808 --> 00:04:03,575 I WANT EVERYPONY TO MAKE A GOOD IMPRESSION. 99 00:04:03,610 --> 00:04:05,977 WELL, I'M SURE YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 100 00:04:06,012 --> 00:04:08,847 BESIDES, IT'S JUST A CASUAL GET-TOGETHER, RIGHT? 101 00:04:08,882 --> 00:04:11,516 DON'T TOUCH ME! WATCH THE DRESS! 102 00:04:11,551 --> 00:04:14,352 CAREFUL! YOU'RE GONNA SPILL THAT ON ME! 103 00:04:14,387 --> 00:04:16,488 OH, OOH, THAT LOOKS DELICIOUS. 104 00:04:16,523 --> 00:04:17,822 WHAT IS IT? 105 00:04:17,857 --> 00:04:18,923 OHH! DOES IT STAIN?! 106 00:04:18,958 --> 00:04:20,492 KEEP IT AWAY FROM ME! 107 00:04:20,527 --> 00:04:23,028 OR PERHAPS NOT THAT CASUAL. 108 00:04:25,332 --> 00:04:28,867 UH, WHICH IS THE SALAD AND WHICH IS THE APPETIZER AGAIN? 109 00:04:28,902 --> 00:04:30,969 AND WHICH AM I SUPPOSED TO EAT FIRST? 110 00:04:37,877 --> 00:04:39,911 AW, NEVER MIND. I'M NOT HUNGRY. 111 00:04:39,946 --> 00:04:42,080 IT'S OKAY, TWILIGHT. 112 00:04:42,115 --> 00:04:43,915 SO OUR FRIENDS' MANNERS AREN'T PERFECT. 113 00:04:43,950 --> 00:04:46,084 I DOUBT THE PRINCESS WILL EVEN NOTICE. 114 00:04:46,119 --> 00:04:47,686 [ GIGGLES, SNORTS ] WHOO-HOO! 115 00:04:47,721 --> 00:04:49,688 COOKIES, CANDIES, AND PIES! OH, MY! 116 00:04:49,723 --> 00:04:50,855 [ SPLAT! ] 117 00:04:50,890 --> 00:04:55,026 OHH, CHOCOLATE FOUNTAINY GOODNESS! 118 00:04:55,061 --> 00:04:56,661 [ SPLAT! ] 119 00:04:56,696 --> 00:04:58,830 [ CRACKLING ] 120 00:04:58,865 --> 00:04:59,898 MMM! 121 00:04:59,933 --> 00:05:00,965 [ MUNCH! MUNCH! MUNCH! ] 122 00:05:01,000 --> 00:05:02,667 YOU GONNA EAT THAT?! 123 00:05:02,702 --> 00:05:05,070 [ MUNCH! MUNCH! MUNCH! ] [ GULPS ] 124 00:05:05,105 --> 00:05:07,339 [ GASPS ] 125 00:05:07,374 --> 00:05:09,341 HEY! 126 00:05:10,443 --> 00:05:12,944 A THOUSAND PARDONS, YOUR MAJESTY. 127 00:05:12,979 --> 00:05:14,913 THAT'S QUITE ALL RIGHT. THANK YOU. 128 00:05:14,948 --> 00:05:17,515 [ SPARKLE! ] 129 00:05:17,550 --> 00:05:18,784 [ SLURPS ] 130 00:05:20,019 --> 00:05:21,653 EMPTY TEACUP AT 4:00! 131 00:05:21,688 --> 00:05:23,021 I SEE IT, HONEY BUN! 132 00:05:23,056 --> 00:05:25,357 OH! UM, THANK YOU. 133 00:05:25,392 --> 00:05:27,058 NOT AT ALL, YOUR HIGHNESS. 134 00:05:27,093 --> 00:05:28,393 [ SLURPS ] 135 00:05:28,428 --> 00:05:29,928 THANK YOU AGAIN. 136 00:05:29,963 --> 00:05:31,963 OH, BUT OF COURSE, YOUR MAJESTY. 137 00:05:31,998 --> 00:05:32,964 [ SLURPS ] 138 00:05:32,999 --> 00:05:33,999 [ SLURPS ] 139 00:05:36,035 --> 00:05:37,936 [ SLURPS ] 140 00:05:37,971 --> 00:05:39,438 GOTCHA! 141 00:05:40,607 --> 00:05:41,506 OH! 142 00:05:41,542 --> 00:05:44,008 AND WHAT ABOUT YOU, DEAR? FLUTTERSHY, IS IT? 143 00:05:44,043 --> 00:05:46,544 ME? OH, YES, YOUR HIGHNESS. 144 00:05:46,579 --> 00:05:48,813 I UNDERSTAND FROM TWILIGHT SPARKLE'S LETTERS 145 00:05:48,848 --> 00:05:51,583 THAT YOU ENJOY TENDING TO THE NEEDS OF WOODLAND CREATURES. 146 00:05:51,618 --> 00:05:54,452 YES, I LOVE TO TAKE CARE OF ANIMALS. 147 00:05:54,487 --> 00:05:55,587 AS DO I. 148 00:05:55,622 --> 00:05:57,055 AS PRINCESS, I CARE DEEPLY 149 00:05:57,090 --> 00:05:59,090 ABOUT ALL CREATURES GREAT AND SMALL. 150 00:05:59,125 --> 00:06:01,860 [ COUGHS ] 151 00:06:01,895 --> 00:06:02,794 NOTHING MEANS MORE TO ME 152 00:06:02,830 --> 00:06:05,029 THAN THE WELL-BEING OF ALL MY SUBJECTS. 153 00:06:05,064 --> 00:06:07,065 [ COUGHS ] 154 00:06:07,100 --> 00:06:08,133 [ SPITS ] 155 00:06:08,168 --> 00:06:11,169 AH, PHILOMENA, MY PET. YOU'RE AWAKE. 156 00:06:11,204 --> 00:06:13,538 DO SAY HELLO TO OUR GRACIOUS HOSTS. 157 00:06:13,573 --> 00:06:14,739 [ COUGHS ] 158 00:06:14,774 --> 00:06:16,007 [ GAGGING ] 159 00:06:16,042 --> 00:06:17,409 [ SPITS ] 160 00:06:17,444 --> 00:06:19,043 [ SIGHS ] 161 00:06:19,078 --> 00:06:20,845 OH...MY. 162 00:06:20,880 --> 00:06:23,415 SHE IS QUITE A SIGHT, ISN'T SHE? 163 00:06:23,450 --> 00:06:25,049 I...I... 164 00:06:25,084 --> 00:06:27,919 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 165 00:06:27,954 --> 00:06:29,154 [ COUGHS ] 166 00:06:29,189 --> 00:06:30,622 [ SPITS ] 167 00:06:30,657 --> 00:06:33,558 [ CLEARS THROAT ] [ WHISPERS INDISTINCTLY ] 168 00:06:33,593 --> 00:06:36,528 REALLY? WELL, IF I MUST. 169 00:06:36,563 --> 00:06:38,129 I'M SORRY, EVERYPONY. 170 00:06:38,164 --> 00:06:41,833 I'M AFRAID I HAVE TO CUT THE PARTY SHORT. 171 00:06:41,868 --> 00:06:44,035 THE MAYOR HAS REQUESTED AN AUDIENCE WITH ME. 172 00:06:44,070 --> 00:06:47,472 ROYAL DUTY CALLS. THANK YOU FOR A WONDERFUL TIME. 173 00:06:47,507 --> 00:06:50,542 IT'S BEEN A JOY GETTING TO KNOW YOU ALL BETTER. 174 00:06:59,052 --> 00:06:59,984 [ SQUEAK! ] 175 00:07:00,019 --> 00:07:01,619 PHEW! 176 00:07:01,654 --> 00:07:03,688 NOW I CAN EAT SOMETHING! 177 00:07:03,723 --> 00:07:05,023 I'M STARVED! 178 00:07:05,058 --> 00:07:07,058 [ CLATTER! CLATTER! ] 179 00:07:07,093 --> 00:07:08,159 [ GROANS ] 180 00:07:08,194 --> 00:07:09,961 WHOO! 181 00:07:09,996 --> 00:07:12,197 HA HA! WHOO! HA HA! 182 00:07:12,232 --> 00:07:13,965 STAY RIGHT WHERE YOU ARE! 183 00:07:14,000 --> 00:07:15,967 ALL I WANT IS A CLEAR PATH TO THE EXIT. 184 00:07:16,002 --> 00:07:18,703 NOBODY MOVE, AND MY DRESS WON'T GET HURT! 185 00:07:18,738 --> 00:07:20,806 STAY BACK! BACK, I SAY! 186 00:07:22,775 --> 00:07:24,209 [ SLURPS ] 187 00:07:24,244 --> 00:07:26,077 [ SIGHS ] 188 00:07:26,112 --> 00:07:28,179 WELL, SPIKE, I DON'T KNOW FOR SURE 189 00:07:28,214 --> 00:07:30,114 HOW THINGS WENT WITH THE PRINCESS, 190 00:07:30,149 --> 00:07:33,751 BUT AT LEAST NO BIG DISASTERS HAPPENED. 191 00:07:33,786 --> 00:07:36,087 [ DOOR SQUEAKS ] 192 00:07:39,859 --> 00:07:41,559 OH, YOU POOR, LITTLE THING. 193 00:07:41,594 --> 00:07:43,928 HOW DID YOU EVER GET IN SUCH BAD CONDITION? 194 00:07:43,963 --> 00:07:46,631 DON'T YOU WORRY, PHILOMENA. 195 00:07:46,666 --> 00:07:49,534 I'LL NURSE YOU BACK TO HEALTH AS A FAVOR TO THE PRINCESS, 196 00:07:49,569 --> 00:07:52,837 WHO'S OBVIOUSLY JUST FAR TOO BUSY TO CARE FOR YOU PROPERLY. 197 00:07:52,872 --> 00:07:55,173 [ COUGHS ] 198 00:07:56,776 --> 00:07:59,744 I'M SURE THE PRINCESS WILL APPRECIATE THE HELP. 199 00:07:59,779 --> 00:08:04,048 [ WARBLE! ] 200 00:08:04,083 --> 00:08:04,949 OH, MY! 201 00:08:04,984 --> 00:08:07,752 WE'D BETTER GET YOU TO BED RIGHT AWAY. 202 00:08:09,756 --> 00:08:10,755 THERE. 203 00:08:13,793 --> 00:08:16,261 [ WHISTLE! ] 204 00:08:16,296 --> 00:08:18,063 [ GASPS ] 205 00:08:22,335 --> 00:08:25,837 [ SHIVER! CHATTER! ] 206 00:08:25,872 --> 00:08:26,905 [ GASPS ] 207 00:08:28,942 --> 00:08:30,876 [ WHISTLE! ] 208 00:08:32,779 --> 00:08:34,712 [ SHIVER! CHATTER! ] 209 00:08:34,747 --> 00:08:35,847 [ WHISTLE! ] 210 00:08:35,882 --> 00:08:37,715 [ SHIVER! ] 211 00:08:37,750 --> 00:08:38,783 [ WHISTLE! ] 212 00:08:38,818 --> 00:08:40,084 [ SHIVER! ] 213 00:08:40,119 --> 00:08:42,220 [ GLASS SHATTERS ] 214 00:08:42,255 --> 00:08:44,022 THIS IS FAR WORSE THAN I THOUGHT. 215 00:08:44,057 --> 00:08:45,957 WHAT YOU NEED IS SOME MEDICINE STAT! 216 00:08:45,992 --> 00:08:47,659 [ COUGHS ] 217 00:08:47,694 --> 00:08:49,561 [ SIGHS ] 218 00:08:49,596 --> 00:08:53,131 HERE YOU GO, PHILOMENA. THIS WILL FIX YOU RIGHT UP. 219 00:08:53,166 --> 00:08:54,732 [ SNIFFS ] 220 00:08:54,767 --> 00:08:55,733 BLAH! 221 00:08:55,768 --> 00:08:58,570 DR. FLUTTERSHY EXPECTED THAT. 222 00:09:00,773 --> 00:09:02,307 [ WARBLE! ] 223 00:09:02,342 --> 00:09:05,677 [ BOING! HAMMER! HAMMER! HAMMER!] 224 00:09:05,712 --> 00:09:07,779 ALWAYS WORKS. 225 00:09:07,814 --> 00:09:08,813 [ GASP ] 226 00:09:09,882 --> 00:09:12,116 OH. ALMOST ALWAYS. 227 00:09:12,151 --> 00:09:13,785 [ COUGHS ] 228 00:09:15,855 --> 00:09:18,022 [ BLOWS ] 229 00:09:18,057 --> 00:09:21,760 THERE'S NOTHING LIKE HOMEMADE SOUP TO CURE WHAT AILS YOU. 230 00:09:24,063 --> 00:09:25,162 COME ON, NOW. 231 00:09:25,198 --> 00:09:27,832 YOU'RE NOT GONNA GET BETTER IF YOU DON'T COOPERATE. 232 00:09:27,867 --> 00:09:31,002 MMM. SEE? IT'S DELICIOUS. 233 00:09:31,037 --> 00:09:33,838 GOOD AND GOOD FOR YOU. 234 00:09:34,941 --> 00:09:36,874 HERE COMES THE CHOO-CHOO TRAIN. 235 00:09:36,909 --> 00:09:39,777 CHUGGA-CHUGGA, CHUGGA-CHUGGA, WHOO-WHOO! 236 00:09:39,812 --> 00:09:43,114 [ SLOOP! SLOOP! SLOOP! ] 237 00:09:43,149 --> 00:09:44,716 [ SQUEAK! ] 238 00:09:44,751 --> 00:09:46,985 [ WHIRL! ] 239 00:09:47,020 --> 00:09:48,152 [ SPLAT! ] 240 00:09:48,187 --> 00:09:50,254 OH, DEAR. DON'T WORRY, PHILOMENA. 241 00:09:50,289 --> 00:09:52,690 I KNOW WHAT'LL MAKE YOU FEEL BETTER. 242 00:09:52,725 --> 00:09:54,892 WAIT RIGHT HERE. I HAVE JUST THE THING. 243 00:09:54,927 --> 00:09:56,094 [ COUGHS ] 244 00:09:56,129 --> 00:09:57,895 [ BUBBLE! ] 245 00:09:57,930 --> 00:09:59,029 LOOK, PHILOMENA. 246 00:09:59,065 --> 00:10:02,667 I BROUGHT A FELLOW FEATHERED FRIEND BY TO CHEER YOU UP. 247 00:10:02,702 --> 00:10:04,669 HUMMINGWAY HERE WAS SICK ONCE, TOO, 248 00:10:04,704 --> 00:10:07,071 BUT HE LET ME HELP HIM AND GOT BETTER IN NO TIME. 249 00:10:07,106 --> 00:10:08,373 DIDN'T YOU, BOY? 250 00:10:08,408 --> 00:10:10,241 [ CHIRPS ] 251 00:10:10,276 --> 00:10:13,011 SAY HELLO TO YOUR NEW FRIEND, PHILOMENA. 252 00:10:13,046 --> 00:10:15,813 [ CHIRPING ] 253 00:10:15,848 --> 00:10:19,751 AW, LOOK. I THINK HE LIKES YOU. 254 00:10:19,786 --> 00:10:22,954 ♪ AH-H-H-H ♪ 255 00:10:22,989 --> 00:10:25,023 ♪ M-M-M-M-M ♪ 256 00:10:25,058 --> 00:10:27,859 YOUR TURN NOW, PHILOMENA. 257 00:10:27,894 --> 00:10:29,994 GO AHEAD. YOU CAN DO IT. 258 00:10:30,029 --> 00:10:32,864 ♪ AH-H-H-H ♪ 259 00:10:32,899 --> 00:10:33,898 [ COUGHS ] 260 00:10:33,933 --> 00:10:35,833 OH! 261 00:10:35,868 --> 00:10:39,103 UM, GOOD TRY? 262 00:10:39,138 --> 00:10:42,140 I KNOW WHAT'LL CLEAR UP THAT TICKLE IN YOUR THROAT -- 263 00:10:42,175 --> 00:10:43,775 A HUMIDIFIER. 264 00:10:43,810 --> 00:10:46,044 [ STEAM HISSES ] 265 00:10:46,779 --> 00:10:48,813 [ INHALES DEEPLY ] 266 00:10:48,848 --> 00:10:50,748 REFRESHING. 267 00:10:50,783 --> 00:10:52,884 HOW'S THAT FEELING NOW FOR YOU, PHILOMENA? 268 00:10:52,919 --> 00:10:54,152 BETTER? 269 00:10:54,187 --> 00:10:56,855 [ INHALES DEEPLY ] 270 00:11:00,793 --> 00:11:02,193 [ COUGHS ] 271 00:11:02,228 --> 00:11:03,728 OH. 272 00:11:03,763 --> 00:11:05,797 [ BOING! ] 273 00:11:05,832 --> 00:11:06,831 THAT'S OKAY. 274 00:11:06,867 --> 00:11:09,233 I KNOW LOTS OF OTHER WAYS TO TAKE CARE OF YOU. 275 00:11:09,268 --> 00:11:11,402 DON'T WORRY. YOU'RE GONNA GET BETTER. 276 00:11:11,437 --> 00:11:13,071 HOW ABOUT... 277 00:11:13,106 --> 00:11:14,939 [ FIRE CRACKLING ] 278 00:11:14,974 --> 00:11:16,841 ...AROMATHERAPY? 279 00:11:18,277 --> 00:11:20,144 [ SNIFFS ] 280 00:11:20,179 --> 00:11:22,113 AH-CHOO! 281 00:11:22,148 --> 00:11:23,915 [ BOING! ] 282 00:11:25,518 --> 00:11:27,118 WARM BATH? 283 00:11:31,424 --> 00:11:33,458 [ BOING! ] 284 00:11:33,493 --> 00:11:34,926 OINTMENT? 285 00:11:34,961 --> 00:11:36,160 [ SQUISH! ] 286 00:11:36,195 --> 00:11:37,228 [ POP! POP! POP! ] 287 00:11:37,263 --> 00:11:39,297 [ POP! POP! POP! POP! ] 288 00:11:39,332 --> 00:11:40,765 [ BOING! ] 289 00:11:40,800 --> 00:11:42,900 SCALPEL. 290 00:11:42,935 --> 00:11:43,935 SURGICAL TAPE. 291 00:11:45,138 --> 00:11:46,104 [ TAPE RIPS ] 292 00:11:46,139 --> 00:11:47,505 FEATHERS. 293 00:11:47,540 --> 00:11:49,006 [ BOING! ] 294 00:11:49,041 --> 00:11:50,374 [ DRIP! DRIP! DRIP! ] 295 00:11:50,409 --> 00:11:51,976 [ SQUEAK! SQUEAK! ] 296 00:11:53,146 --> 00:11:55,913 [ COUGHS ] 297 00:11:55,948 --> 00:11:57,047 OH, PHILOMENA, 298 00:11:57,083 --> 00:11:59,484 I THOUGHT IT WOULD BE EASY TO NURSE YOU BACK TO HEALTH. 299 00:11:59,519 --> 00:12:02,787 I'VE TRIED EVERYTHING I KNOW, AND LOOK AT YOU. 300 00:12:02,822 --> 00:12:04,789 YOU'RE WORSE THAN EVER. 301 00:12:04,824 --> 00:12:06,290 [ KNOCK ON DOOR ] 302 00:12:06,325 --> 00:12:08,760 [ ZOOM! ] 303 00:12:08,795 --> 00:12:09,861 HI, FLUTTERSHY. 304 00:12:09,896 --> 00:12:12,830 I JUST WANTED TO DROP BY AND SAY THANK YOU SO VERY MUCH 305 00:12:12,865 --> 00:12:14,832 FOR MAKING SUCH A GOOD IMPRESSION ON THE PRINCESS TODAY. 306 00:12:14,867 --> 00:12:15,867 [ GASPS ] 307 00:12:17,236 --> 00:12:19,804 WHAT IS CELESTIA'S PET DOING HERE?! 308 00:12:19,839 --> 00:12:21,839 I COULDN'T LEAVE THE POOR THING THERE. 309 00:12:21,874 --> 00:12:23,074 SHE NEEDED MY HELP. 310 00:12:23,109 --> 00:12:24,776 OH, NO! NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO! 311 00:12:24,811 --> 00:12:26,778 THIS IS BAD! 312 00:12:26,813 --> 00:12:29,013 HOW COULD I JUST WALK AWAY AND NOT DO ANYTHING? 313 00:12:29,048 --> 00:12:31,115 BUT -- BUT -- SHE DOESN'T BELONG TO YOU! 314 00:12:31,150 --> 00:12:32,850 I HAD TO DO SOMETHING. 315 00:12:32,885 --> 00:12:35,887 WITHOUT TELLING ANYPONY?! WITHOUT ASKING PERMISSION?! 316 00:12:35,922 --> 00:12:37,355 BUT -- [ COUGHS ] 317 00:12:37,390 --> 00:12:39,824 I KNOW YOU HAD GOOD INTENTIONS, 318 00:12:39,859 --> 00:12:41,826 BUT YOU HAVE GOT TO RETURN THE PRINCESS'S PET! 319 00:12:41,861 --> 00:12:42,794 BUT -- 320 00:12:42,829 --> 00:12:44,829 [ INHALES DEEPLY ] 321 00:12:48,835 --> 00:12:51,369 [ SIGHS ] YOU'RE RIGHT. 322 00:12:51,404 --> 00:12:52,804 OKAY, LET'S... 323 00:12:52,839 --> 00:12:53,905 [ COUGHS ] 324 00:12:53,940 --> 00:12:55,273 ...GO. 325 00:12:55,908 --> 00:12:57,141 [ STRETCH! ] 326 00:12:57,176 --> 00:12:57,942 [ THUNK! ] 327 00:12:57,977 --> 00:12:59,944 IF WE HURRY, WE CAN PUT HER BACK 328 00:12:59,979 --> 00:13:02,246 BEFORE ANYPONY EVEN REALIZES SHE'S MISSING. 329 00:13:02,281 --> 00:13:03,848 [ GASPS ] 330 00:13:10,022 --> 00:13:12,123 WE WERE TOLD WE COULD FIND TWILIGHT SPARKLE HERE. 331 00:13:12,158 --> 00:13:13,424 WE REGRET TO INFORM YOU, MISS, 332 00:13:13,459 --> 00:13:15,426 THAT THE ROYAL PET HAS GONE MISSING. 333 00:13:15,461 --> 00:13:18,563 REALLY? YOU DON'T SAY. 334 00:13:18,598 --> 00:13:20,398 [ CHUCKLES NERVOUSLY ] 335 00:13:20,433 --> 00:13:22,266 [ COUGHS ] 336 00:13:22,301 --> 00:13:24,468 [ COUGHS ] 337 00:13:24,503 --> 00:13:26,304 [ COUGHS ] 338 00:13:26,339 --> 00:13:27,939 [ COUGHS ] 339 00:13:27,974 --> 00:13:29,307 [ CLEARS THROAT ] 340 00:13:29,342 --> 00:13:32,510 [ BOTH COUGHING ] 341 00:13:35,348 --> 00:13:38,449 [ Hoarsely ] IT'S THAT DRY NIGHT AIR. 342 00:13:38,484 --> 00:13:40,251 BUT IT'S DAYTIME. 343 00:13:40,286 --> 00:13:43,187 WELL, DAY AIR'S EVEN DRIER. [ CHUCKLES NERVOUSLY ] 344 00:13:43,222 --> 00:13:45,456 YOU GUARDS BETTER BE ON YOUR WAY 345 00:13:45,491 --> 00:13:48,326 IF YOU'RE GONNA FIND THE PRINCESS'S MISSING PET. 346 00:13:48,361 --> 00:13:49,427 PHILOMENA, WAS IT? 347 00:13:49,462 --> 00:13:51,462 THANK YOU EVER SO MUCH FOR KEEPING ME IN THE LOOP. 348 00:13:51,497 --> 00:13:53,097 BYE! 349 00:13:53,132 --> 00:13:55,867 [ PANTING ] 350 00:13:57,403 --> 00:13:59,103 PHEW! 351 00:13:59,138 --> 00:13:59,970 WHAT ARE YOU DOING?! 352 00:14:00,006 --> 00:14:02,340 GOING TO RETURN PHILOMENA, REMEMBER? 353 00:14:02,375 --> 00:14:03,407 WE CAN'T NOW! 354 00:14:03,442 --> 00:14:04,408 WHY NOT? 355 00:14:04,443 --> 00:14:07,211 YOU HAVE NO IDEA WHAT THE PRINCESS IS GONNA DO 356 00:14:07,246 --> 00:14:09,981 IF SHE FINDS YOU'RE THE ONE WHO TOOK HER PET, DO YOU?! 357 00:14:10,016 --> 00:14:11,082 DO YOU? 358 00:14:11,117 --> 00:14:13,384 WELL...NO. 359 00:14:13,419 --> 00:14:15,953 BUT IT CAN'T BE ANYTHING GOOD. 360 00:14:15,988 --> 00:14:18,389 SHE MIGHT BANISH YOU FROM EQUESTRIA... 361 00:14:18,424 --> 00:14:20,191 OR THROW YOU IN A DUNGEON... 362 00:14:20,226 --> 00:14:21,893 [ GASPS ] 363 00:14:21,928 --> 00:14:24,295 ...OR BANISH YOU AND THEN THROW YOU IN A DUNGEON 364 00:14:24,330 --> 00:14:26,264 IN THE PLACE THAT SHE BANISHES YOU TO. 365 00:14:26,299 --> 00:14:29,500 YOU REALLY THINK THE PRINCESS WOULD DO THAT? 366 00:14:29,535 --> 00:14:32,436 OKAY, GRANTED THAT PROBABLY WON'T HAPPEN, 367 00:14:32,471 --> 00:14:34,438 BUT DO YOU WANT TO TAKE ANY CHANCES? 368 00:14:34,473 --> 00:14:36,274 ALL THAT REALLY MATTERS TO ME 369 00:14:36,309 --> 00:14:38,376 IS THAT POOR LITTLE PHILOMENA HERE GETS WELL. 370 00:14:38,411 --> 00:14:40,411 [ COUGHS ] 371 00:14:40,446 --> 00:14:41,545 THAT'S VERY NOBLE OF YOU. 372 00:14:41,580 --> 00:14:43,614 I'LL WRITE TO YOU WHEN YOU'RE BANISHED, 373 00:14:43,649 --> 00:14:45,216 UNLESS I'M BANISHED 374 00:14:45,251 --> 00:14:47,051 TO SOMEWHERE THERE'S NO POST OFFICE. 375 00:14:47,086 --> 00:14:48,252 THEN YOU'LL HAVE TO WRITE TO ME. 376 00:14:48,287 --> 00:14:49,253 DEAL? 377 00:14:49,288 --> 00:14:50,221 PLEASE, TWILIGHT. 378 00:14:50,256 --> 00:14:52,456 YOU JUST HAVE TO HELP ME GET PHILOMENA HEALTHY, 379 00:14:52,491 --> 00:14:54,392 AND THEN WE CAN RETURN HER TO THE PRINCESS, 380 00:14:54,427 --> 00:14:57,295 AND EVERYTHING WILL BE FINE. 381 00:14:57,330 --> 00:14:59,363 DID YOU GIVE HER ANY KIND OF MEDICINE? 382 00:14:59,398 --> 00:15:01,599 I TRIED TO, BUT SHE WOULDN'T TAKE IT. 383 00:15:01,634 --> 00:15:02,567 UGH! 384 00:15:02,602 --> 00:15:04,568 THEN YOU HAVE TO MAKE HER TAKE IT. 385 00:15:04,603 --> 00:15:06,938 YOU CAN'T BE SUCH A PUSHOVER, FLUTTERSHY. 386 00:15:06,973 --> 00:15:09,273 YOU NEED TO SHOW THIS PATIENT WHO'S THE BOSS. 387 00:15:09,308 --> 00:15:11,475 MAKE HER STRAIGHTEN UP AND FLY RIGHT! 388 00:15:11,510 --> 00:15:13,344 SHE CAN'T FLY. 389 00:15:13,379 --> 00:15:14,946 NO EXCUSES! 390 00:15:16,716 --> 00:15:18,115 [ GULPS ] 391 00:15:18,150 --> 00:15:20,151 DONE. OKAY, WHAT ELSE? 392 00:15:20,186 --> 00:15:22,420 UH, WELL, SHE KEEPS PULLING HER FEATHERS OFF, 393 00:15:22,455 --> 00:15:24,288 THE ONES THAT HAVEN'T FALLEN OUT YET 394 00:15:24,323 --> 00:15:25,990 FROM ALL HER COUGHING, I MEAN. 395 00:15:26,025 --> 00:15:27,558 [ COUGHS ] 396 00:15:27,593 --> 00:15:29,226 THERE YOU GO. 397 00:15:29,261 --> 00:15:30,428 [ THUNK! ] 398 00:15:30,463 --> 00:15:31,595 [ STRETCH! ] 399 00:15:31,630 --> 00:15:33,331 I DON'T THINK SHE LIKES IT. 400 00:15:33,366 --> 00:15:34,198 TOUGH LOVE, BABY. 401 00:15:34,234 --> 00:15:36,600 YOU WANT HER TO GET WELL, DON'T YOU? 402 00:15:36,635 --> 00:15:38,703 OF COURSE, BUT -- NEXT! 403 00:15:38,738 --> 00:15:41,339 WELL, SHE DESPERATELY NEEDS SOME BED REST, 404 00:15:41,374 --> 00:15:43,474 BUT I CAN'T GET HER TO STAY PUT. 405 00:15:44,744 --> 00:15:46,477 [ HONK! ] 406 00:15:46,512 --> 00:15:49,413 [ Echoing ] ONE STEP AHEAD OF YOU. 407 00:15:49,448 --> 00:15:52,450 IT'S FOR YOUR OWN GOOD, PHILOMENA, I PROMISE. 408 00:15:52,485 --> 00:15:55,453 PLEASE JUST RELAX AND TRY TO GET SOME SLEEP. 409 00:15:55,488 --> 00:15:57,488 WHAT'S THIS SOUP OVER HERE? 410 00:15:57,523 --> 00:15:58,489 SMELLS DELICIOUS. 411 00:15:58,524 --> 00:16:02,360 I MADE IT FOR PHILOMENA, BUT SHE WOULDN'T EAT IT. 412 00:16:02,395 --> 00:16:04,495 OH, SHE'LL EAT IT, ALL RIGHT. 413 00:16:04,530 --> 00:16:05,496 [ TINKLING ] 414 00:16:08,367 --> 00:16:09,333 [ SQUAWKS ] 415 00:16:09,368 --> 00:16:10,601 HEY! WHERE ARE YOU GOING?! 416 00:16:10,636 --> 00:16:13,371 NO, PHILOMENA! COME BACK! 417 00:16:27,453 --> 00:16:28,619 [ SCREECH! ] 418 00:16:39,465 --> 00:16:40,732 [ BOTH COUGH ] 419 00:16:46,639 --> 00:16:49,207 [ PITTER! PITTER! PITTER! PITTER! PITTER! PITTER! ] 420 00:17:01,387 --> 00:17:02,487 [ ZIP! ] 421 00:17:05,858 --> 00:17:07,191 [ ZIP! ] 422 00:17:11,363 --> 00:17:12,329 WHAT ARE YOU TWO DOING? 423 00:17:12,364 --> 00:17:13,464 ARE YOU HAVING A RACE? 424 00:17:13,499 --> 00:17:15,500 OH, CAN I PLAY? 1, 2, 3, GO! 425 00:17:20,573 --> 00:17:23,340 MMM! [ MUNCH! MUNCH! ] 426 00:17:23,375 --> 00:17:24,408 EXCUSE ME. 427 00:17:24,443 --> 00:17:25,409 HI! 428 00:17:25,444 --> 00:17:27,078 BEG YOUR PARDON. 429 00:17:27,113 --> 00:17:28,412 PUT ME DOWN! 430 00:17:28,447 --> 00:17:29,647 WHAT IN TARNATION? 431 00:17:29,682 --> 00:17:31,415 SORRY, BUT WE'VE GOT TO FIND -- 432 00:17:31,450 --> 00:17:32,349 THE PRINCESS'S PET BIRD! 433 00:17:32,384 --> 00:17:34,285 [ COUGHS ] 434 00:17:34,320 --> 00:17:36,353 PHILOMENA, COME DOWN FROM THERE. 435 00:17:36,388 --> 00:17:37,488 YOU'LL HURT YOURSELF. 436 00:17:37,523 --> 00:17:39,423 [ WARBLE! BOING! ] 437 00:17:39,458 --> 00:17:40,658 [ COUGHING ] 438 00:17:40,693 --> 00:17:42,527 [ GAGGING ] 439 00:17:46,499 --> 00:17:47,665 [ BOING! ] 440 00:17:47,700 --> 00:17:49,567 [ COUGHING ] 441 00:17:49,602 --> 00:17:51,268 I'LL CATCH YOU. [ GASPS ] 442 00:17:51,303 --> 00:17:52,370 [ WHISTLE! ] 443 00:17:57,476 --> 00:17:58,242 [ GASPS ] 444 00:18:02,348 --> 00:18:03,414 [ ALL GASP ] 445 00:18:05,751 --> 00:18:07,284 [ WHIMPERS ] 446 00:18:07,319 --> 00:18:10,188 WHAT IS GOING ON HERE? 447 00:18:11,423 --> 00:18:12,656 TWILIGHT. 448 00:18:12,691 --> 00:18:15,126 YES, YOUR MAJESTY. 449 00:18:15,161 --> 00:18:17,595 THERE'S BEEN A TERRIBLE ACCIDENT. 450 00:18:17,630 --> 00:18:19,864 IT'S ALL MY FAULT. 451 00:18:19,899 --> 00:18:21,332 NO, PRINCESS. 452 00:18:21,367 --> 00:18:23,300 FLUTTERSHY DIDN'T KNOW ANY BETTER. 453 00:18:23,335 --> 00:18:24,401 IT WAS MY FAULT. 454 00:18:24,436 --> 00:18:25,636 I'M THE ONE WHO DID IT. 455 00:18:25,671 --> 00:18:27,671 BUT YOU WERE ONLY TRYING TO HELP. 456 00:18:27,706 --> 00:18:28,906 SOME HELP I WAS. 457 00:18:28,941 --> 00:18:31,876 WILL YOU LET ME DO THIS? SHE'LL GO EASIER ON ME. 458 00:18:31,911 --> 00:18:33,344 BUT IT'S MY FAULT. 459 00:18:33,379 --> 00:18:34,812 NO, IT'S MY FAULT. 460 00:18:34,847 --> 00:18:36,480 NO, IT'S MY FAULT. 461 00:18:36,515 --> 00:18:39,617 WAIT. WHAT ARE WE TALKING ABOUT? 462 00:18:39,652 --> 00:18:41,752 THANKS FOR TRYING TO PROTECT ME, TWILIGHT, 463 00:18:41,787 --> 00:18:44,655 BUT, PRINCESS CELESTIA, I'M THE ONE WHO TOOK YOUR PET BIRD. 464 00:18:44,690 --> 00:18:47,424 I REALLY WAS ONLY TRYING TO HELP THE POOR LITTLE THING. 465 00:18:47,459 --> 00:18:50,328 THEN I WAS GONNA BRING IT RIGHT BACK TO YOU, HONEST. 466 00:18:52,364 --> 00:18:54,798 SO, IF YOU WANT TO BANISH ME AND THEN THROW ME IN A DUNGEON 467 00:18:54,833 --> 00:18:56,500 IN THE PLACE THAT YOU BANISH ME TO, 468 00:18:56,535 --> 00:18:58,436 THEN THAT'S WHAT I DESERVE. 469 00:19:03,909 --> 00:19:06,911 OH, STOP FOOLING AROUND, PHILOMENA. 470 00:19:06,946 --> 00:19:09,246 YOU'RE SCARING EVERYPONY. 471 00:19:09,281 --> 00:19:11,715 [ TINKLING ] 472 00:19:11,750 --> 00:19:13,417 [ ALL GASP ] 473 00:19:15,354 --> 00:19:17,888 [ ALL GASP ] 474 00:19:17,923 --> 00:19:19,390 WOW! WOW! WOW! WOW! 475 00:19:19,425 --> 00:19:22,560 I-I DON'T UNDERSTAND. 476 00:19:22,595 --> 00:19:24,695 WHAT IS THAT THING? 477 00:19:24,730 --> 00:19:26,730 WHAT HAPPENED TO PHILOMENA? 478 00:19:26,765 --> 00:19:28,532 THIS IS PHILOMENA. 479 00:19:28,567 --> 00:19:30,401 SHE'S QUITE A SIGHT, AS I SAID, 480 00:19:30,436 --> 00:19:32,403 BUT NOTHING UNUSUAL FOR A PHOENIX. 481 00:19:32,438 --> 00:19:33,871 ISN'T THAT RIGHT, PHILOMENA? 482 00:19:33,906 --> 00:19:36,240 [ SQUAWKS ] 483 00:19:36,275 --> 00:19:37,908 A-A PHOENIX? 484 00:19:37,943 --> 00:19:41,378 A PHOENIX IS A MAJESTIC AND MAGICAL BIRD. 485 00:19:41,413 --> 00:19:44,515 WHILE IT APPEARS HEALTHY AND HAPPY MOST OF THE TIME... 486 00:19:44,550 --> 00:19:46,650 EVERY SO OFTEN, IT MUST RENEW ITSELF 487 00:19:46,685 --> 00:19:50,221 BY SHEDDING ALL OF ITS FEATHERS AND BURSTING INTO FLAME. 488 00:19:50,256 --> 00:19:53,457 Rather melodramatic, if you ask me. 489 00:19:53,492 --> 00:19:56,694 IT THEN RISES FROM THE ASHES FRESH AS A DAISY. 490 00:19:56,729 --> 00:19:59,396 ALL JUST A NORMAL PART OF THE LIFE CYCLE OF A PHOENIX. 491 00:19:59,431 --> 00:20:01,599 I'M AFRAID MISCHIEVOUS LITTLE PHILOMENA HERE 492 00:20:01,634 --> 00:20:04,501 TOOK THE OCCASION TO HAVE A LITTLE FUN WITH YOU, FLUTTERSHY. 493 00:20:04,536 --> 00:20:06,370 SAY YOU'RE SORRY, YOUNG LADY. 494 00:20:06,405 --> 00:20:07,471 [ WHIMPERS ] 495 00:20:07,506 --> 00:20:10,708 SO, AREN'T YOU GONNA BANISH ME OR THROW ME IN A DUNGEON 496 00:20:10,743 --> 00:20:12,376 OR BANISH ME THEN THROW ME IN A DUNGEON 497 00:20:12,411 --> 00:20:13,877 IN THE PLACE THAT YOU BANISH ME TO? 498 00:20:13,912 --> 00:20:16,313 OF COURSE NOT, MY LITTLE PONY. 499 00:20:16,348 --> 00:20:19,283 WHERE ON EARTH WOULD YOU GET SUCH AN IDEA? 500 00:20:19,318 --> 00:20:21,685 I GUESS I HAVE SOME IMAGINATION. 501 00:20:21,720 --> 00:20:23,954 FLUTTERSHY REALLY DID DO EVERYTHING SHE COULD 502 00:20:23,989 --> 00:20:26,023 TO TRY TO TAKE CARE OF PHILOMENA FOR YOU. 503 00:20:26,058 --> 00:20:27,057 AND I DO APPRECIATE 504 00:20:27,093 --> 00:20:28,826 THAT YOUR HEART WAS IN THE RIGHT PLACE, CHILD, 505 00:20:28,861 --> 00:20:30,494 BUT ALL YOU HAD TO DO WAS ASK ME, 506 00:20:30,529 --> 00:20:32,363 AND I COULD HAVE TOLD YOU PHILOMENA WAS A PHOENIX 507 00:20:32,398 --> 00:20:34,431 AND SAVED YOU ALL THIS TROUBLE. 508 00:20:34,466 --> 00:20:35,332 I KNOW. 509 00:20:35,367 --> 00:20:36,767 I SHOULDN'T HAVE JUMPED TO CONCLUSIONS. 510 00:20:36,802 --> 00:20:37,701 NEXT TIME, I'LL ASK 511 00:20:37,737 --> 00:20:39,870 BEFORE TAKING MATTERS INTO MY OWN HOOVES. 512 00:20:39,905 --> 00:20:41,004 [ POP! ] 513 00:20:41,040 --> 00:20:43,674 SHOULD I WRITE YOU A LETTER ABOUT THAT LESSON, PRINCESS? 514 00:20:43,709 --> 00:20:47,912 NO, THAT'S QUITE ALL RIGHT. I THINK I CAN REMEMBER. 515 00:20:54,486 --> 00:20:55,619 [ COOS ] 516 00:20:55,654 --> 00:20:57,354 IT'S BEAUTIFUL. 517 00:20:57,389 --> 00:20:59,390 THANK YOU, PHILOMENA. 518 00:20:59,425 --> 00:21:01,692 NO HARD FEELINGS. 519 00:21:02,995 --> 00:21:04,662 HMM. 520 00:21:04,697 --> 00:21:06,764 Hey, you know what you should do? 521 00:21:06,799 --> 00:21:08,766 You should go over and tickle. 522 00:21:11,837 --> 00:21:13,570 [ WARBLE! WARBLE! WARBLE! ] 523 00:21:13,605 --> 00:21:15,906 [ BOTH LAUGH ] 524 00:21:19,578 --> 00:21:20,544 YEAH! [ SQUAWKS ] 525 00:21:20,579 --> 00:21:21,579 [ LAUGHS ] 526 00:21:23,449 --> 00:21:24,582 [ LAUGHTER ] 527 00:21:29,555 --> 00:21:32,590 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 528 00:21:34,593 --> 00:21:36,560 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 529 00:21:47,072 --> 00:21:49,373 ♪ MY LITTLE PONY ♪ 530 00:21:49,408 --> 00:21:53,544 ♪ FRIENDS ♪