1
00:00:01,501 --> 00:00:05,504
[ BIRDS CHIRPING ]
2
00:00:05,539 --> 00:00:07,706
THERE YOU GO,
MR. MOUSEY.
3
00:00:07,741 --> 00:00:09,408
[ WHEELCHAIR SQUEAKING ]
4
00:00:09,443 --> 00:00:10,542
[ BOING! BOING! ]
5
00:00:10,578 --> 00:00:13,512
NOW, YOU STAY OFF THAT LEG
AND DO EVERYTHING I TOLD YOU,
6
00:00:13,547 --> 00:00:16,415
AND IT WILL BE JUST LIKE NEW
IN NO TIME AT ALL.
7
00:00:16,450 --> 00:00:17,349
[ SQUEAKS ]
8
00:00:17,384 --> 00:00:18,417
OH, YOU'RE WELCOME.
9
00:00:18,452 --> 00:00:20,452
HAPPY TO BE ABLE
TO HELP.
10
00:00:20,487 --> 00:00:21,553
[ PANTING ]
11
00:00:21,588 --> 00:00:23,288
[ GASPS ]
12
00:00:23,323 --> 00:00:24,523
OOH!
13
00:00:24,558 --> 00:00:25,390
[ ZIP! ]
14
00:00:25,425 --> 00:00:26,391
[ CREAK! ]
15
00:00:26,426 --> 00:00:28,827
YOU...FOUND A WATCH?
16
00:00:28,862 --> 00:00:30,195
[ WHIFFLE! ]
17
00:00:30,230 --> 00:00:32,631
YOU...
WHAT TO BE A WATCH?
18
00:00:35,569 --> 00:00:37,069
YOU'RE RUNNING.
19
00:00:37,104 --> 00:00:39,271
RUNNING OUT OF TIME?
20
00:00:39,306 --> 00:00:41,139
NO. YOU'RE LATE?
21
00:00:41,174 --> 00:00:43,241
[ SQUEAK! ]
22
00:00:43,276 --> 00:00:45,411
[ BELL TOLLING ]
23
00:00:50,450 --> 00:00:51,550
[ GASPS ]
24
00:00:51,585 --> 00:00:53,585
I'M LATE
FOR A VERY IMPORTANT DATE!
25
00:00:53,620 --> 00:00:55,420
THE BIG BRUNCH
FOR PRINCESS CELESTIA
26
00:00:55,455 --> 00:00:56,588
AT SUGARCUBE CORNER.
27
00:00:56,623 --> 00:00:58,090
[ POINK! POINK! POINK! ]
28
00:00:58,125 --> 00:00:59,624
[ SIGHS ]
29
00:00:59,659 --> 00:01:02,527
OH, THE PRINCES IS HERE
IN PONYVILLE FOR A PARTY,
30
00:01:02,562 --> 00:01:05,530
AND WE ALL PROMISED WE'D BE
THERE, BUT I'M NOT THERE!
31
00:01:05,565 --> 00:01:07,599
OH, DO I LOOK ALL RIGHT?
DO I NEED TO BRING ANYTHING?
32
00:01:07,634 --> 00:01:08,600
MAYBE I SHOULDN'T GO.
33
00:01:08,635 --> 00:01:10,836
[ FANFARE PLAYS ]
AH!
34
00:01:10,871 --> 00:01:13,371
IT'S STARTING!
I'M MISSING IT!
35
00:01:13,406 --> 00:01:14,706
[ SIGHS ]
36
00:01:14,741 --> 00:01:17,242
OH, THANKS, ANGEL.
37
00:01:18,612 --> 00:01:19,378
[ SPROING! SPROING! ]
38
00:01:19,413 --> 00:01:20,512
I MEAN, IF YOU HADN'T
REMINDED ME,
39
00:01:20,548 --> 00:01:23,448
I MIGHT HAVE NOT REMEMBERED,
AND THEN I WOULDN'T BE THERE
40
00:01:23,483 --> 00:01:25,417
AND EVERYPONY WOULD BE WONDERING
WHERE I WAS AND --
41
00:01:25,452 --> 00:01:27,186
OH, RIGHT.
I'M LATE.
42
00:01:32,225 --> 00:01:34,526
[ RATTLING ]
43
00:01:34,561 --> 00:01:38,163
OH, OKAY, THEN.
SEE YOU LATER.
44
00:01:38,198 --> 00:01:39,298
[ SIGHS ]
45
00:01:40,634 --> 00:01:42,601
♪ MY LITTLE PONY ♪
46
00:01:42,636 --> 00:01:44,603
♪ MY LITTLE PONY ♪
47
00:01:44,638 --> 00:01:46,505
♪ AH-AH-AH-AH ♪
48
00:01:46,540 --> 00:01:48,573
♪ MY LITTLE PONY ♪
49
00:01:48,608 --> 00:01:50,809
♪ I USED TO WONDER
WHAT FRIENDSHIP COULD BE ♪
50
00:01:50,844 --> 00:01:52,544
♪ MY LITTLE PONY ♪
51
00:01:52,579 --> 00:01:55,313
♪ UNTIL YOU ALL SHARED
ITS MAGIC WITH ME ♪
52
00:01:55,348 --> 00:01:57,415
♪ BIG ADVENTURE ♪
♪ TONS OF FUN ♪
53
00:01:57,450 --> 00:01:59,584
♪ A BEAUTIFUL HEART ♪
♪ FAITHFUL AND STRONG ♪
54
00:01:59,619 --> 00:02:01,253
♪ SHARING KINDNESS ♪
♪ IT'S AN EASY FEAT ♪
55
00:02:01,288 --> 00:02:03,588
♪ AND MAGIC
MAKES IT ALL COMPLETE ♪
56
00:02:03,623 --> 00:02:05,724
♪ YEAH, MY LITTLE PONY ♪
57
00:02:05,759 --> 00:02:12,731
♪ DO YOU KNOW YOU'RE ALL
MY VERY BEST FRIENDS? ♪
58
00:02:22,676 --> 00:02:24,743
SO, WHAT DO I HAVE TO DO
59
00:02:24,778 --> 00:02:29,247
TO GET TO BE ONE OF THE
PRINCESS'S ROYAL GUARDS, ANYWAY?
60
00:02:29,282 --> 00:02:31,583
IS THE PAY GOOD?
61
00:02:31,618 --> 00:02:33,552
HELLO?!
62
00:02:33,587 --> 00:02:35,420
ANYBODY HOME?
63
00:02:39,259 --> 00:02:40,225
BLBLBLBLBL!
64
00:02:40,260 --> 00:02:41,226
WAH-WAH!
65
00:02:41,261 --> 00:02:42,261
PBHT!
66
00:02:43,897 --> 00:02:45,164
BLBLBLBLBLBL!
67
00:02:47,300 --> 00:02:50,435
OOH, YOU'RE GOOD.
68
00:02:50,470 --> 00:02:52,904
TOO GOOD.
I'M BORED.
69
00:02:52,939 --> 00:02:54,406
[ PANTING ]
70
00:02:54,441 --> 00:02:56,374
PHEW! MADE IT.
71
00:02:56,409 --> 00:02:57,642
[ SHING! ]
[ GASPS ]
72
00:02:57,677 --> 00:02:58,643
HALT!
73
00:02:58,678 --> 00:02:59,811
WHO GOES THERE?
74
00:02:59,846 --> 00:03:00,645
[ GULPS ]
75
00:03:00,680 --> 00:03:02,581
NO ONE. NEVER MIND.
I'LL GO HOME.
76
00:03:04,251 --> 00:03:07,986
IT'S ALL RIGHT, SIRS.
SHE'S ON THE LIST.
77
00:03:08,021 --> 00:03:09,854
THANKS, TWILIGHT.
78
00:03:09,889 --> 00:03:11,890
I'M SO GLAD YOU COULD MAKE IT,
FLUTTERSHY.
79
00:03:11,925 --> 00:03:13,926
IT WOULDN'T BE THE SAME
WITHOUT YOU.
80
00:03:17,464 --> 00:03:18,764
[ BELL DINGS ]
81
00:03:22,002 --> 00:03:25,637
HOW'S EVERYPONY DOING?
GOOD? GOOD.
82
00:03:25,672 --> 00:03:27,706
ANYTHING ELSE WE CAN GET
FOR YOU, DEARIES --
83
00:03:27,741 --> 00:03:31,543
OOH!
I-I MEAN, ESTEEMED GUEST.
84
00:03:31,578 --> 00:03:34,012
EVERYTHING IS FINE,
MR. AND MRS. CAKE.
85
00:03:34,047 --> 00:03:35,046
SORRY I'M LATE.
86
00:03:35,082 --> 00:03:37,916
I HAD TO FINISH TAKING CARE
OF A PATIENT FIRST.
87
00:03:37,951 --> 00:03:41,353
OH, YOU AND YOUR TENDER-LOVING
CARE OF LITTLE ANIMALS.
88
00:03:41,388 --> 00:03:43,955
I JUST KNOW PRINCESS CELESTIA'S
GONNA LOVE THAT ABOUT YOU.
89
00:03:43,990 --> 00:03:45,023
I MEAN,
I HOPE SHE WILL.
90
00:03:45,058 --> 00:03:46,992
I MEAN [CHUCKLES NERVOUSLY]
OF COURSE SHE WILL.
91
00:03:47,027 --> 00:03:49,494
WOW, TWILIGHT,
I THOUGHT I WAS THE ONLY ONE
92
00:03:49,529 --> 00:03:51,529
WHO GOT NERVOUS
AT SOCIAL GATHERINGS.
93
00:03:51,564 --> 00:03:52,831
OH, IT'S NOT THAT.
94
00:03:52,866 --> 00:03:55,567
I JUST WANT THE PRINCESS
TO APPROVE OF MY FRIENDS.
95
00:03:55,602 --> 00:03:57,369
BUT SHE'S MET US
ALL BEFORE.
96
00:03:57,404 --> 00:03:59,304
AND READ ABOUT YOU
IN MY LETTERS.
97
00:03:59,339 --> 00:04:01,773
BUT THIS IS THE FIRST
TIME SHE'S SPENT ANY
REAL TIME WITH YOU.
98
00:04:01,808 --> 00:04:03,575
I WANT EVERYPONY
TO MAKE A GOOD IMPRESSION.
99
00:04:03,610 --> 00:04:05,977
WELL, I'M SURE YOU HAVE
NOTHING TO WORRY ABOUT.
100
00:04:06,012 --> 00:04:08,847
BESIDES, IT'S JUST
A CASUAL GET-TOGETHER, RIGHT?
101
00:04:08,882 --> 00:04:11,516
DON'T TOUCH ME!
WATCH THE DRESS!
102
00:04:11,551 --> 00:04:14,352
CAREFUL!
YOU'RE GONNA SPILL THAT ON ME!
103
00:04:14,387 --> 00:04:16,488
OH, OOH,
THAT LOOKS DELICIOUS.
104
00:04:16,523 --> 00:04:17,822
WHAT IS IT?
105
00:04:17,857 --> 00:04:18,923
OHH!
DOES IT STAIN?!
106
00:04:18,958 --> 00:04:20,492
KEEP IT AWAY FROM ME!
107
00:04:20,527 --> 00:04:23,028
OR PERHAPS
NOT THAT CASUAL.
108
00:04:25,332 --> 00:04:28,867
UH, WHICH IS THE SALAD AND
WHICH IS THE APPETIZER AGAIN?
109
00:04:28,902 --> 00:04:30,969
AND WHICH AM I SUPPOSED
TO EAT FIRST?
110
00:04:37,877 --> 00:04:39,911
AW, NEVER MIND.
I'M NOT HUNGRY.
111
00:04:39,946 --> 00:04:42,080
IT'S OKAY, TWILIGHT.
112
00:04:42,115 --> 00:04:43,915
SO OUR FRIENDS' MANNERS
AREN'T PERFECT.
113
00:04:43,950 --> 00:04:46,084
I DOUBT THE PRINCESS
WILL EVEN NOTICE.
114
00:04:46,119 --> 00:04:47,686
[ GIGGLES, SNORTS ]
WHOO-HOO!
115
00:04:47,721 --> 00:04:49,688
COOKIES, CANDIES, AND PIES!
OH, MY!
116
00:04:49,723 --> 00:04:50,855
[ SPLAT! ]
117
00:04:50,890 --> 00:04:55,026
OHH, CHOCOLATE FOUNTAINY
GOODNESS!
118
00:04:55,061 --> 00:04:56,661
[ SPLAT! ]
119
00:04:56,696 --> 00:04:58,830
[ CRACKLING ]
120
00:04:58,865 --> 00:04:59,898
MMM!
121
00:04:59,933 --> 00:05:00,965
[ MUNCH! MUNCH! MUNCH! ]
122
00:05:01,000 --> 00:05:02,667
YOU GONNA EAT THAT?!
123
00:05:02,702 --> 00:05:05,070
[ MUNCH! MUNCH! MUNCH! ]
[ GULPS ]
124
00:05:05,105 --> 00:05:07,339
[ GASPS ]
125
00:05:07,374 --> 00:05:09,341
HEY!
126
00:05:10,443 --> 00:05:12,944
A THOUSAND PARDONS,
YOUR MAJESTY.
127
00:05:12,979 --> 00:05:14,913
THAT'S QUITE ALL RIGHT.
THANK YOU.
128
00:05:14,948 --> 00:05:17,515
[ SPARKLE! ]
129
00:05:17,550 --> 00:05:18,784
[ SLURPS ]
130
00:05:20,019 --> 00:05:21,653
EMPTY TEACUP AT 4:00!
131
00:05:21,688 --> 00:05:23,021
I SEE IT, HONEY BUN!
132
00:05:23,056 --> 00:05:25,357
OH! UM, THANK YOU.
133
00:05:25,392 --> 00:05:27,058
NOT AT ALL,
YOUR HIGHNESS.
134
00:05:27,093 --> 00:05:28,393
[ SLURPS ]
135
00:05:28,428 --> 00:05:29,928
THANK YOU AGAIN.
136
00:05:29,963 --> 00:05:31,963
OH, BUT OF COURSE,
YOUR MAJESTY.
137
00:05:31,998 --> 00:05:32,964
[ SLURPS ]
138
00:05:32,999 --> 00:05:33,999
[ SLURPS ]
139
00:05:36,035 --> 00:05:37,936
[ SLURPS ]
140
00:05:37,971 --> 00:05:39,438
GOTCHA!
141
00:05:40,607 --> 00:05:41,506
OH!
142
00:05:41,542 --> 00:05:44,008
AND WHAT ABOUT YOU, DEAR?
FLUTTERSHY, IS IT?
143
00:05:44,043 --> 00:05:46,544
ME?
OH, YES, YOUR HIGHNESS.
144
00:05:46,579 --> 00:05:48,813
I UNDERSTAND
FROM TWILIGHT SPARKLE'S LETTERS
145
00:05:48,848 --> 00:05:51,583
THAT YOU ENJOY TENDING TO
THE NEEDS OF WOODLAND CREATURES.
146
00:05:51,618 --> 00:05:54,452
YES, I LOVE TO TAKE CARE
OF ANIMALS.
147
00:05:54,487 --> 00:05:55,587
AS DO I.
148
00:05:55,622 --> 00:05:57,055
AS PRINCESS,
I CARE DEEPLY
149
00:05:57,090 --> 00:05:59,090
ABOUT ALL CREATURES
GREAT AND SMALL.
150
00:05:59,125 --> 00:06:01,860
[ COUGHS ]
151
00:06:01,895 --> 00:06:02,794
NOTHING MEANS MORE TO ME
152
00:06:02,830 --> 00:06:05,029
THAN THE WELL-BEING
OF ALL MY SUBJECTS.
153
00:06:05,064 --> 00:06:07,065
[ COUGHS ]
154
00:06:07,100 --> 00:06:08,133
[ SPITS ]
155
00:06:08,168 --> 00:06:11,169
AH, PHILOMENA, MY PET.
YOU'RE AWAKE.
156
00:06:11,204 --> 00:06:13,538
DO SAY HELLO
TO OUR GRACIOUS HOSTS.
157
00:06:13,573 --> 00:06:14,739
[ COUGHS ]
158
00:06:14,774 --> 00:06:16,007
[ GAGGING ]
159
00:06:16,042 --> 00:06:17,409
[ SPITS ]
160
00:06:17,444 --> 00:06:19,043
[ SIGHS ]
161
00:06:19,078 --> 00:06:20,845
OH...MY.
162
00:06:20,880 --> 00:06:23,415
SHE IS QUITE A SIGHT,
ISN'T SHE?
163
00:06:23,450 --> 00:06:25,049
I...I...
164
00:06:25,084 --> 00:06:27,919
I'VE NEVER SEEN
ANYTHING LIKE IT.
165
00:06:27,954 --> 00:06:29,154
[ COUGHS ]
166
00:06:29,189 --> 00:06:30,622
[ SPITS ]
167
00:06:30,657 --> 00:06:33,558
[ CLEARS THROAT ]
[ WHISPERS INDISTINCTLY ]
168
00:06:33,593 --> 00:06:36,528
REALLY?
WELL, IF I MUST.
169
00:06:36,563 --> 00:06:38,129
I'M SORRY, EVERYPONY.
170
00:06:38,164 --> 00:06:41,833
I'M AFRAID I HAVE
TO CUT THE PARTY SHORT.
171
00:06:41,868 --> 00:06:44,035
THE MAYOR HAS REQUESTED
AN AUDIENCE WITH ME.
172
00:06:44,070 --> 00:06:47,472
ROYAL DUTY CALLS.
THANK YOU FOR A WONDERFUL TIME.
173
00:06:47,507 --> 00:06:50,542
IT'S BEEN A JOY
GETTING TO KNOW YOU ALL BETTER.
174
00:06:59,052 --> 00:06:59,984
[ SQUEAK! ]
175
00:07:00,019 --> 00:07:01,619
PHEW!
176
00:07:01,654 --> 00:07:03,688
NOW I CAN EAT SOMETHING!
177
00:07:03,723 --> 00:07:05,023
I'M STARVED!
178
00:07:05,058 --> 00:07:07,058
[ CLATTER! CLATTER! ]
179
00:07:07,093 --> 00:07:08,159
[ GROANS ]
180
00:07:08,194 --> 00:07:09,961
WHOO!
181
00:07:09,996 --> 00:07:12,197
HA HA! WHOO! HA HA!
182
00:07:12,232 --> 00:07:13,965
STAY RIGHT WHERE YOU ARE!
183
00:07:14,000 --> 00:07:15,967
ALL I WANT IS A CLEAR PATH
TO THE EXIT.
184
00:07:16,002 --> 00:07:18,703
NOBODY MOVE,
AND MY DRESS WON'T GET HURT!
185
00:07:18,738 --> 00:07:20,806
STAY BACK!
BACK, I SAY!
186
00:07:22,775 --> 00:07:24,209
[ SLURPS ]
187
00:07:24,244 --> 00:07:26,077
[ SIGHS ]
188
00:07:26,112 --> 00:07:28,179
WELL, SPIKE,
I DON'T KNOW FOR SURE
189
00:07:28,214 --> 00:07:30,114
HOW THINGS WENT
WITH THE PRINCESS,
190
00:07:30,149 --> 00:07:33,751
BUT AT LEAST NO BIG DISASTERS
HAPPENED.
191
00:07:33,786 --> 00:07:36,087
[ DOOR SQUEAKS ]
192
00:07:39,859 --> 00:07:41,559
OH, YOU POOR, LITTLE THING.
193
00:07:41,594 --> 00:07:43,928
HOW DID YOU EVER GET IN
SUCH BAD CONDITION?
194
00:07:43,963 --> 00:07:46,631
DON'T YOU WORRY,
PHILOMENA.
195
00:07:46,666 --> 00:07:49,534
I'LL NURSE YOU BACK TO HEALTH
AS A FAVOR TO THE PRINCESS,
196
00:07:49,569 --> 00:07:52,837
WHO'S OBVIOUSLY JUST FAR TOO
BUSY TO CARE FOR YOU PROPERLY.
197
00:07:52,872 --> 00:07:55,173
[ COUGHS ]
198
00:07:56,776 --> 00:07:59,744
I'M SURE THE PRINCESS
WILL APPRECIATE THE HELP.
199
00:07:59,779 --> 00:08:04,048
[ WARBLE! ]
200
00:08:04,083 --> 00:08:04,949
OH, MY!
201
00:08:04,984 --> 00:08:07,752
WE'D BETTER GET YOU TO BED
RIGHT AWAY.
202
00:08:09,756 --> 00:08:10,755
THERE.
203
00:08:13,793 --> 00:08:16,261
[ WHISTLE! ]
204
00:08:16,296 --> 00:08:18,063
[ GASPS ]
205
00:08:22,335 --> 00:08:25,837
[ SHIVER! CHATTER! ]
206
00:08:25,872 --> 00:08:26,905
[ GASPS ]
207
00:08:28,942 --> 00:08:30,876
[ WHISTLE! ]
208
00:08:32,779 --> 00:08:34,712
[ SHIVER! CHATTER! ]
209
00:08:34,747 --> 00:08:35,847
[ WHISTLE! ]
210
00:08:35,882 --> 00:08:37,715
[ SHIVER! ]
211
00:08:37,750 --> 00:08:38,783
[ WHISTLE! ]
212
00:08:38,818 --> 00:08:40,084
[ SHIVER! ]
213
00:08:40,119 --> 00:08:42,220
[ GLASS SHATTERS ]
214
00:08:42,255 --> 00:08:44,022
THIS IS FAR WORSE
THAN I THOUGHT.
215
00:08:44,057 --> 00:08:45,957
WHAT YOU NEED
IS SOME MEDICINE STAT!
216
00:08:45,992 --> 00:08:47,659
[ COUGHS ]
217
00:08:47,694 --> 00:08:49,561
[ SIGHS ]
218
00:08:49,596 --> 00:08:53,131
HERE YOU GO, PHILOMENA.
THIS WILL FIX YOU RIGHT UP.
219
00:08:53,166 --> 00:08:54,732
[ SNIFFS ]
220
00:08:54,767 --> 00:08:55,733
BLAH!
221
00:08:55,768 --> 00:08:58,570
DR. FLUTTERSHY
EXPECTED THAT.
222
00:09:00,773 --> 00:09:02,307
[ WARBLE! ]
223
00:09:02,342 --> 00:09:05,677
[ BOING!
HAMMER! HAMMER! HAMMER!]
224
00:09:05,712 --> 00:09:07,779
ALWAYS WORKS.
225
00:09:07,814 --> 00:09:08,813
[ GASP ]
226
00:09:09,882 --> 00:09:12,116
OH.
ALMOST ALWAYS.
227
00:09:12,151 --> 00:09:13,785
[ COUGHS ]
228
00:09:15,855 --> 00:09:18,022
[ BLOWS ]
229
00:09:18,057 --> 00:09:21,760
THERE'S NOTHING LIKE HOMEMADE
SOUP TO CURE WHAT AILS YOU.
230
00:09:24,063 --> 00:09:25,162
COME ON, NOW.
231
00:09:25,198 --> 00:09:27,832
YOU'RE NOT GONNA GET BETTER
IF YOU DON'T COOPERATE.
232
00:09:27,867 --> 00:09:31,002
MMM. SEE?
IT'S DELICIOUS.
233
00:09:31,037 --> 00:09:33,838
GOOD
AND GOOD FOR YOU.
234
00:09:34,941 --> 00:09:36,874
HERE COMES
THE CHOO-CHOO TRAIN.
235
00:09:36,909 --> 00:09:39,777
CHUGGA-CHUGGA, CHUGGA-CHUGGA,
WHOO-WHOO!
236
00:09:39,812 --> 00:09:43,114
[ SLOOP! SLOOP! SLOOP! ]
237
00:09:43,149 --> 00:09:44,716
[ SQUEAK! ]
238
00:09:44,751 --> 00:09:46,985
[ WHIRL! ]
239
00:09:47,020 --> 00:09:48,152
[ SPLAT! ]
240
00:09:48,187 --> 00:09:50,254
OH, DEAR.
DON'T WORRY, PHILOMENA.
241
00:09:50,289 --> 00:09:52,690
I KNOW WHAT'LL MAKE YOU
FEEL BETTER.
242
00:09:52,725 --> 00:09:54,892
WAIT RIGHT HERE.
I HAVE JUST THE THING.
243
00:09:54,927 --> 00:09:56,094
[ COUGHS ]
244
00:09:56,129 --> 00:09:57,895
[ BUBBLE! ]
245
00:09:57,930 --> 00:09:59,029
LOOK, PHILOMENA.
246
00:09:59,065 --> 00:10:02,667
I BROUGHT A FELLOW FEATHERED
FRIEND BY TO CHEER YOU UP.
247
00:10:02,702 --> 00:10:04,669
HUMMINGWAY HERE
WAS SICK ONCE, TOO,
248
00:10:04,704 --> 00:10:07,071
BUT HE LET ME HELP HIM
AND GOT BETTER IN NO TIME.
249
00:10:07,106 --> 00:10:08,373
DIDN'T YOU, BOY?
250
00:10:08,408 --> 00:10:10,241
[ CHIRPS ]
251
00:10:10,276 --> 00:10:13,011
SAY HELLO TO YOUR NEW FRIEND,
PHILOMENA.
252
00:10:13,046 --> 00:10:15,813
[ CHIRPING ]
253
00:10:15,848 --> 00:10:19,751
AW, LOOK.
I THINK HE LIKES YOU.
254
00:10:19,786 --> 00:10:22,954
♪ AH-H-H-H ♪
255
00:10:22,989 --> 00:10:25,023
♪ M-M-M-M-M ♪
256
00:10:25,058 --> 00:10:27,859
YOUR TURN NOW,
PHILOMENA.
257
00:10:27,894 --> 00:10:29,994
GO AHEAD.
YOU CAN DO IT.
258
00:10:30,029 --> 00:10:32,864
♪ AH-H-H-H ♪
259
00:10:32,899 --> 00:10:33,898
[ COUGHS ]
260
00:10:33,933 --> 00:10:35,833
OH!
261
00:10:35,868 --> 00:10:39,103
UM, GOOD TRY?
262
00:10:39,138 --> 00:10:42,140
I KNOW WHAT'LL CLEAR UP
THAT TICKLE IN YOUR THROAT --
263
00:10:42,175 --> 00:10:43,775
A HUMIDIFIER.
264
00:10:43,810 --> 00:10:46,044
[ STEAM HISSES ]
265
00:10:46,779 --> 00:10:48,813
[ INHALES DEEPLY ]
266
00:10:48,848 --> 00:10:50,748
REFRESHING.
267
00:10:50,783 --> 00:10:52,884
HOW'S THAT FEELING NOW FOR YOU,
PHILOMENA?
268
00:10:52,919 --> 00:10:54,152
BETTER?
269
00:10:54,187 --> 00:10:56,855
[ INHALES DEEPLY ]
270
00:11:00,793 --> 00:11:02,193
[ COUGHS ]
271
00:11:02,228 --> 00:11:03,728
OH.
272
00:11:03,763 --> 00:11:05,797
[ BOING! ]
273
00:11:05,832 --> 00:11:06,831
THAT'S OKAY.
274
00:11:06,867 --> 00:11:09,233
I KNOW LOTS OF OTHER WAYS
TO TAKE CARE OF YOU.
275
00:11:09,268 --> 00:11:11,402
DON'T WORRY.
YOU'RE GONNA GET BETTER.
276
00:11:11,437 --> 00:11:13,071
HOW ABOUT...
277
00:11:13,106 --> 00:11:14,939
[ FIRE CRACKLING ]
278
00:11:14,974 --> 00:11:16,841
...AROMATHERAPY?
279
00:11:18,277 --> 00:11:20,144
[ SNIFFS ]
280
00:11:20,179 --> 00:11:22,113
AH-CHOO!
281
00:11:22,148 --> 00:11:23,915
[ BOING! ]
282
00:11:25,518 --> 00:11:27,118
WARM BATH?
283
00:11:31,424 --> 00:11:33,458
[ BOING! ]
284
00:11:33,493 --> 00:11:34,926
OINTMENT?
285
00:11:34,961 --> 00:11:36,160
[ SQUISH! ]
286
00:11:36,195 --> 00:11:37,228
[ POP! POP! POP! ]
287
00:11:37,263 --> 00:11:39,297
[ POP! POP! POP! POP! ]
288
00:11:39,332 --> 00:11:40,765
[ BOING! ]
289
00:11:40,800 --> 00:11:42,900
SCALPEL.
290
00:11:42,935 --> 00:11:43,935
SURGICAL TAPE.
291
00:11:45,138 --> 00:11:46,104
[ TAPE RIPS ]
292
00:11:46,139 --> 00:11:47,505
FEATHERS.
293
00:11:47,540 --> 00:11:49,006
[ BOING! ]
294
00:11:49,041 --> 00:11:50,374
[ DRIP! DRIP! DRIP! ]
295
00:11:50,409 --> 00:11:51,976
[ SQUEAK! SQUEAK! ]
296
00:11:53,146 --> 00:11:55,913
[ COUGHS ]
297
00:11:55,948 --> 00:11:57,047
OH, PHILOMENA,
298
00:11:57,083 --> 00:11:59,484
I THOUGHT IT WOULD BE EASY
TO NURSE YOU BACK TO HEALTH.
299
00:11:59,519 --> 00:12:02,787
I'VE TRIED EVERYTHING I KNOW,
AND LOOK AT YOU.
300
00:12:02,822 --> 00:12:04,789
YOU'RE WORSE THAN EVER.
301
00:12:04,824 --> 00:12:06,290
[ KNOCK ON DOOR ]
302
00:12:06,325 --> 00:12:08,760
[ ZOOM! ]
303
00:12:08,795 --> 00:12:09,861
HI, FLUTTERSHY.
304
00:12:09,896 --> 00:12:12,830
I JUST WANTED TO DROP BY
AND SAY THANK YOU SO VERY MUCH
305
00:12:12,865 --> 00:12:14,832
FOR MAKING SUCH A
GOOD IMPRESSION ON
THE PRINCESS TODAY.
306
00:12:14,867 --> 00:12:15,867
[ GASPS ]
307
00:12:17,236 --> 00:12:19,804
WHAT IS CELESTIA'S PET
DOING HERE?!
308
00:12:19,839 --> 00:12:21,839
I COULDN'T LEAVE THE POOR THING
THERE.
309
00:12:21,874 --> 00:12:23,074
SHE NEEDED MY HELP.
310
00:12:23,109 --> 00:12:24,776
OH, NO!
NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO!
311
00:12:24,811 --> 00:12:26,778
THIS IS BAD!
312
00:12:26,813 --> 00:12:29,013
HOW COULD I JUST WALK AWAY
AND NOT DO ANYTHING?
313
00:12:29,048 --> 00:12:31,115
BUT -- BUT --
SHE DOESN'T BELONG TO YOU!
314
00:12:31,150 --> 00:12:32,850
I HAD TO DO SOMETHING.
315
00:12:32,885 --> 00:12:35,887
WITHOUT TELLING ANYPONY?!
WITHOUT ASKING PERMISSION?!
316
00:12:35,922 --> 00:12:37,355
BUT --
[ COUGHS ]
317
00:12:37,390 --> 00:12:39,824
I KNOW YOU HAD
GOOD INTENTIONS,
318
00:12:39,859 --> 00:12:41,826
BUT YOU HAVE GOT TO RETURN
THE PRINCESS'S PET!
319
00:12:41,861 --> 00:12:42,794
BUT --
320
00:12:42,829 --> 00:12:44,829
[ INHALES DEEPLY ]
321
00:12:48,835 --> 00:12:51,369
[ SIGHS ]
YOU'RE RIGHT.
322
00:12:51,404 --> 00:12:52,804
OKAY, LET'S...
323
00:12:52,839 --> 00:12:53,905
[ COUGHS ]
324
00:12:53,940 --> 00:12:55,273
...GO.
325
00:12:55,908 --> 00:12:57,141
[ STRETCH! ]
326
00:12:57,176 --> 00:12:57,942
[ THUNK! ]
327
00:12:57,977 --> 00:12:59,944
IF WE HURRY,
WE CAN PUT HER BACK
328
00:12:59,979 --> 00:13:02,246
BEFORE ANYPONY
EVEN REALIZES SHE'S MISSING.
329
00:13:02,281 --> 00:13:03,848
[ GASPS ]
330
00:13:10,022 --> 00:13:12,123
WE WERE TOLD WE COULD FIND
TWILIGHT SPARKLE HERE.
331
00:13:12,158 --> 00:13:13,424
WE REGRET TO INFORM YOU,
MISS,
332
00:13:13,459 --> 00:13:15,426
THAT THE ROYAL PET
HAS GONE MISSING.
333
00:13:15,461 --> 00:13:18,563
REALLY?
YOU DON'T SAY.
334
00:13:18,598 --> 00:13:20,398
[ CHUCKLES NERVOUSLY ]
335
00:13:20,433 --> 00:13:22,266
[ COUGHS ]
336
00:13:22,301 --> 00:13:24,468
[ COUGHS ]
337
00:13:24,503 --> 00:13:26,304
[ COUGHS ]
338
00:13:26,339 --> 00:13:27,939
[ COUGHS ]
339
00:13:27,974 --> 00:13:29,307
[ CLEARS THROAT ]
340
00:13:29,342 --> 00:13:32,510
[ BOTH COUGHING ]
341
00:13:35,348 --> 00:13:38,449
[ Hoarsely ]
IT'S THAT DRY NIGHT AIR.
342
00:13:38,484 --> 00:13:40,251
BUT IT'S DAYTIME.
343
00:13:40,286 --> 00:13:43,187
WELL, DAY AIR'S EVEN DRIER.
[ CHUCKLES NERVOUSLY ]
344
00:13:43,222 --> 00:13:45,456
YOU GUARDS BETTER BE
ON YOUR WAY
345
00:13:45,491 --> 00:13:48,326
IF YOU'RE GONNA FIND
THE PRINCESS'S MISSING PET.
346
00:13:48,361 --> 00:13:49,427
PHILOMENA, WAS IT?
347
00:13:49,462 --> 00:13:51,462
THANK YOU EVER SO MUCH
FOR KEEPING ME IN THE LOOP.
348
00:13:51,497 --> 00:13:53,097
BYE!
349
00:13:53,132 --> 00:13:55,867
[ PANTING ]
350
00:13:57,403 --> 00:13:59,103
PHEW!
351
00:13:59,138 --> 00:13:59,970
WHAT ARE YOU DOING?!
352
00:14:00,006 --> 00:14:02,340
GOING TO RETURN PHILOMENA,
REMEMBER?
353
00:14:02,375 --> 00:14:03,407
WE CAN'T NOW!
354
00:14:03,442 --> 00:14:04,408
WHY NOT?
355
00:14:04,443 --> 00:14:07,211
YOU HAVE NO IDEA
WHAT THE PRINCESS IS GONNA DO
356
00:14:07,246 --> 00:14:09,981
IF SHE FINDS YOU'RE THE ONE
WHO TOOK HER PET, DO YOU?!
357
00:14:10,016 --> 00:14:11,082
DO YOU?
358
00:14:11,117 --> 00:14:13,384
WELL...NO.
359
00:14:13,419 --> 00:14:15,953
BUT IT CAN'T BE
ANYTHING GOOD.
360
00:14:15,988 --> 00:14:18,389
SHE MIGHT BANISH YOU
FROM EQUESTRIA...
361
00:14:18,424 --> 00:14:20,191
OR THROW YOU
IN A DUNGEON...
362
00:14:20,226 --> 00:14:21,893
[ GASPS ]
363
00:14:21,928 --> 00:14:24,295
...OR BANISH YOU
AND THEN THROW YOU IN A DUNGEON
364
00:14:24,330 --> 00:14:26,264
IN THE PLACE
THAT SHE BANISHES YOU TO.
365
00:14:26,299 --> 00:14:29,500
YOU REALLY THINK
THE PRINCESS WOULD DO THAT?
366
00:14:29,535 --> 00:14:32,436
OKAY, GRANTED THAT PROBABLY
WON'T HAPPEN,
367
00:14:32,471 --> 00:14:34,438
BUT DO YOU WANT TO TAKE
ANY CHANCES?
368
00:14:34,473 --> 00:14:36,274
ALL THAT REALLY MATTERS
TO ME
369
00:14:36,309 --> 00:14:38,376
IS THAT POOR LITTLE PHILOMENA
HERE GETS WELL.
370
00:14:38,411 --> 00:14:40,411
[ COUGHS ]
371
00:14:40,446 --> 00:14:41,545
THAT'S VERY NOBLE OF YOU.
372
00:14:41,580 --> 00:14:43,614
I'LL WRITE TO YOU
WHEN YOU'RE BANISHED,
373
00:14:43,649 --> 00:14:45,216
UNLESS I'M BANISHED
374
00:14:45,251 --> 00:14:47,051
TO SOMEWHERE THERE'S
NO POST OFFICE.
375
00:14:47,086 --> 00:14:48,252
THEN YOU'LL HAVE
TO WRITE TO ME.
376
00:14:48,287 --> 00:14:49,253
DEAL?
377
00:14:49,288 --> 00:14:50,221
PLEASE, TWILIGHT.
378
00:14:50,256 --> 00:14:52,456
YOU JUST HAVE TO HELP ME
GET PHILOMENA HEALTHY,
379
00:14:52,491 --> 00:14:54,392
AND THEN WE CAN RETURN HER
TO THE PRINCESS,
380
00:14:54,427 --> 00:14:57,295
AND EVERYTHING
WILL BE FINE.
381
00:14:57,330 --> 00:14:59,363
DID YOU GIVE HER
ANY KIND OF MEDICINE?
382
00:14:59,398 --> 00:15:01,599
I TRIED TO,
BUT SHE WOULDN'T TAKE IT.
383
00:15:01,634 --> 00:15:02,567
UGH!
384
00:15:02,602 --> 00:15:04,568
THEN YOU HAVE
TO MAKE HER TAKE IT.
385
00:15:04,603 --> 00:15:06,938
YOU CAN'T BE SUCH A PUSHOVER,
FLUTTERSHY.
386
00:15:06,973 --> 00:15:09,273
YOU NEED TO SHOW THIS PATIENT
WHO'S THE BOSS.
387
00:15:09,308 --> 00:15:11,475
MAKE HER STRAIGHTEN UP
AND FLY RIGHT!
388
00:15:11,510 --> 00:15:13,344
SHE CAN'T FLY.
389
00:15:13,379 --> 00:15:14,946
NO EXCUSES!
390
00:15:16,716 --> 00:15:18,115
[ GULPS ]
391
00:15:18,150 --> 00:15:20,151
DONE.
OKAY, WHAT ELSE?
392
00:15:20,186 --> 00:15:22,420
UH, WELL, SHE KEEPS PULLING
HER FEATHERS OFF,
393
00:15:22,455 --> 00:15:24,288
THE ONES THAT HAVEN'T
FALLEN OUT YET
394
00:15:24,323 --> 00:15:25,990
FROM ALL HER COUGHING,
I MEAN.
395
00:15:26,025 --> 00:15:27,558
[ COUGHS ]
396
00:15:27,593 --> 00:15:29,226
THERE YOU GO.
397
00:15:29,261 --> 00:15:30,428
[ THUNK! ]
398
00:15:30,463 --> 00:15:31,595
[ STRETCH! ]
399
00:15:31,630 --> 00:15:33,331
I DON'T THINK
SHE LIKES IT.
400
00:15:33,366 --> 00:15:34,198
TOUGH LOVE, BABY.
401
00:15:34,234 --> 00:15:36,600
YOU WANT HER TO GET WELL,
DON'T YOU?
402
00:15:36,635 --> 00:15:38,703
OF COURSE, BUT --
NEXT!
403
00:15:38,738 --> 00:15:41,339
WELL, SHE DESPERATELY NEEDS
SOME BED REST,
404
00:15:41,374 --> 00:15:43,474
BUT I CAN'T GET HER
TO STAY PUT.
405
00:15:44,744 --> 00:15:46,477
[ HONK! ]
406
00:15:46,512 --> 00:15:49,413
[ Echoing ]
ONE STEP AHEAD OF YOU.
407
00:15:49,448 --> 00:15:52,450
IT'S FOR YOUR OWN GOOD,
PHILOMENA, I PROMISE.
408
00:15:52,485 --> 00:15:55,453
PLEASE JUST RELAX
AND TRY TO GET SOME SLEEP.
409
00:15:55,488 --> 00:15:57,488
WHAT'S THIS SOUP
OVER HERE?
410
00:15:57,523 --> 00:15:58,489
SMELLS DELICIOUS.
411
00:15:58,524 --> 00:16:02,360
I MADE IT FOR PHILOMENA,
BUT SHE WOULDN'T EAT IT.
412
00:16:02,395 --> 00:16:04,495
OH, SHE'LL EAT IT,
ALL RIGHT.
413
00:16:04,530 --> 00:16:05,496
[ TINKLING ]
414
00:16:08,367 --> 00:16:09,333
[ SQUAWKS ]
415
00:16:09,368 --> 00:16:10,601
HEY!
WHERE ARE YOU GOING?!
416
00:16:10,636 --> 00:16:13,371
NO, PHILOMENA!
COME BACK!
417
00:16:27,453 --> 00:16:28,619
[ SCREECH! ]
418
00:16:39,465 --> 00:16:40,732
[ BOTH COUGH ]
419
00:16:46,639 --> 00:16:49,207
[ PITTER! PITTER! PITTER!
PITTER! PITTER! PITTER! ]
420
00:17:01,387 --> 00:17:02,487
[ ZIP! ]
421
00:17:05,858 --> 00:17:07,191
[ ZIP! ]
422
00:17:11,363 --> 00:17:12,329
WHAT ARE YOU TWO DOING?
423
00:17:12,364 --> 00:17:13,464
ARE YOU HAVING A RACE?
424
00:17:13,499 --> 00:17:15,500
OH, CAN I PLAY?
1, 2, 3, GO!
425
00:17:20,573 --> 00:17:23,340
MMM!
[ MUNCH! MUNCH! ]
426
00:17:23,375 --> 00:17:24,408
EXCUSE ME.
427
00:17:24,443 --> 00:17:25,409
HI!
428
00:17:25,444 --> 00:17:27,078
BEG YOUR PARDON.
429
00:17:27,113 --> 00:17:28,412
PUT ME DOWN!
430
00:17:28,447 --> 00:17:29,647
WHAT IN TARNATION?
431
00:17:29,682 --> 00:17:31,415
SORRY,
BUT WE'VE GOT TO FIND --
432
00:17:31,450 --> 00:17:32,349
THE PRINCESS'S PET BIRD!
433
00:17:32,384 --> 00:17:34,285
[ COUGHS ]
434
00:17:34,320 --> 00:17:36,353
PHILOMENA,
COME DOWN FROM THERE.
435
00:17:36,388 --> 00:17:37,488
YOU'LL HURT YOURSELF.
436
00:17:37,523 --> 00:17:39,423
[ WARBLE! BOING! ]
437
00:17:39,458 --> 00:17:40,658
[ COUGHING ]
438
00:17:40,693 --> 00:17:42,527
[ GAGGING ]
439
00:17:46,499 --> 00:17:47,665
[ BOING! ]
440
00:17:47,700 --> 00:17:49,567
[ COUGHING ]
441
00:17:49,602 --> 00:17:51,268
I'LL CATCH YOU.
[ GASPS ]
442
00:17:51,303 --> 00:17:52,370
[ WHISTLE! ]
443
00:17:57,476 --> 00:17:58,242
[ GASPS ]
444
00:18:02,348 --> 00:18:03,414
[ ALL GASP ]
445
00:18:05,751 --> 00:18:07,284
[ WHIMPERS ]
446
00:18:07,319 --> 00:18:10,188
WHAT IS GOING ON HERE?
447
00:18:11,423 --> 00:18:12,656
TWILIGHT.
448
00:18:12,691 --> 00:18:15,126
YES, YOUR MAJESTY.
449
00:18:15,161 --> 00:18:17,595
THERE'S BEEN
A TERRIBLE ACCIDENT.
450
00:18:17,630 --> 00:18:19,864
IT'S ALL MY FAULT.
451
00:18:19,899 --> 00:18:21,332
NO, PRINCESS.
452
00:18:21,367 --> 00:18:23,300
FLUTTERSHY
DIDN'T KNOW ANY BETTER.
453
00:18:23,335 --> 00:18:24,401
IT WAS MY FAULT.
454
00:18:24,436 --> 00:18:25,636
I'M THE ONE WHO DID IT.
455
00:18:25,671 --> 00:18:27,671
BUT YOU WERE ONLY
TRYING TO HELP.
456
00:18:27,706 --> 00:18:28,906
SOME HELP I WAS.
457
00:18:28,941 --> 00:18:31,876
WILL YOU LET ME DO THIS?
SHE'LL GO EASIER ON ME.
458
00:18:31,911 --> 00:18:33,344
BUT IT'S MY FAULT.
459
00:18:33,379 --> 00:18:34,812
NO, IT'S MY FAULT.
460
00:18:34,847 --> 00:18:36,480
NO, IT'S MY FAULT.
461
00:18:36,515 --> 00:18:39,617
WAIT.
WHAT ARE WE TALKING ABOUT?
462
00:18:39,652 --> 00:18:41,752
THANKS FOR TRYING
TO PROTECT ME, TWILIGHT,
463
00:18:41,787 --> 00:18:44,655
BUT, PRINCESS CELESTIA, I'M
THE ONE WHO TOOK YOUR PET BIRD.
464
00:18:44,690 --> 00:18:47,424
I REALLY WAS ONLY TRYING TO HELP
THE POOR LITTLE THING.
465
00:18:47,459 --> 00:18:50,328
THEN I WAS GONNA BRING IT
RIGHT BACK TO YOU, HONEST.
466
00:18:52,364 --> 00:18:54,798
SO, IF YOU WANT TO BANISH ME
AND THEN THROW ME IN A DUNGEON
467
00:18:54,833 --> 00:18:56,500
IN THE PLACE
THAT YOU BANISH ME TO,
468
00:18:56,535 --> 00:18:58,436
THEN THAT'S
WHAT I DESERVE.
469
00:19:03,909 --> 00:19:06,911
OH, STOP FOOLING AROUND,
PHILOMENA.
470
00:19:06,946 --> 00:19:09,246
YOU'RE SCARING EVERYPONY.
471
00:19:09,281 --> 00:19:11,715
[ TINKLING ]
472
00:19:11,750 --> 00:19:13,417
[ ALL GASP ]
473
00:19:15,354 --> 00:19:17,888
[ ALL GASP ]
474
00:19:17,923 --> 00:19:19,390
WOW!
WOW! WOW!
WOW!
475
00:19:19,425 --> 00:19:22,560
I-I DON'T UNDERSTAND.
476
00:19:22,595 --> 00:19:24,695
WHAT IS THAT THING?
477
00:19:24,730 --> 00:19:26,730
WHAT HAPPENED
TO PHILOMENA?
478
00:19:26,765 --> 00:19:28,532
THIS IS PHILOMENA.
479
00:19:28,567 --> 00:19:30,401
SHE'S QUITE A SIGHT,
AS I SAID,
480
00:19:30,436 --> 00:19:32,403
BUT NOTHING UNUSUAL
FOR A PHOENIX.
481
00:19:32,438 --> 00:19:33,871
ISN'T THAT RIGHT,
PHILOMENA?
482
00:19:33,906 --> 00:19:36,240
[ SQUAWKS ]
483
00:19:36,275 --> 00:19:37,908
A-A PHOENIX?
484
00:19:37,943 --> 00:19:41,378
A PHOENIX IS A MAJESTIC
AND MAGICAL BIRD.
485
00:19:41,413 --> 00:19:44,515
WHILE IT APPEARS HEALTHY
AND HAPPY MOST OF THE TIME...
486
00:19:44,550 --> 00:19:46,650
EVERY SO OFTEN,
IT MUST RENEW ITSELF
487
00:19:46,685 --> 00:19:50,221
BY SHEDDING ALL OF ITS FEATHERS
AND BURSTING INTO FLAME.
488
00:19:50,256 --> 00:19:53,457
Rather melodramatic,
if you ask me.
489
00:19:53,492 --> 00:19:56,694
IT THEN RISES FROM THE ASHES
FRESH AS A DAISY.
490
00:19:56,729 --> 00:19:59,396
ALL JUST A NORMAL PART
OF THE LIFE CYCLE OF A PHOENIX.
491
00:19:59,431 --> 00:20:01,599
I'M AFRAID MISCHIEVOUS
LITTLE PHILOMENA HERE
492
00:20:01,634 --> 00:20:04,501
TOOK THE OCCASION TO HAVE A
LITTLE FUN WITH YOU, FLUTTERSHY.
493
00:20:04,536 --> 00:20:06,370
SAY YOU'RE SORRY,
YOUNG LADY.
494
00:20:06,405 --> 00:20:07,471
[ WHIMPERS ]
495
00:20:07,506 --> 00:20:10,708
SO, AREN'T YOU GONNA BANISH ME
OR THROW ME IN A DUNGEON
496
00:20:10,743 --> 00:20:12,376
OR BANISH ME THEN THROW ME
IN A DUNGEON
497
00:20:12,411 --> 00:20:13,877
IN THE PLACE
THAT YOU BANISH ME TO?
498
00:20:13,912 --> 00:20:16,313
OF COURSE NOT,
MY LITTLE PONY.
499
00:20:16,348 --> 00:20:19,283
WHERE ON EARTH
WOULD YOU GET SUCH AN IDEA?
500
00:20:19,318 --> 00:20:21,685
I GUESS I HAVE
SOME IMAGINATION.
501
00:20:21,720 --> 00:20:23,954
FLUTTERSHY REALLY DID DO
EVERYTHING SHE COULD
502
00:20:23,989 --> 00:20:26,023
TO TRY TO TAKE CARE OF PHILOMENA
FOR YOU.
503
00:20:26,058 --> 00:20:27,057
AND I DO APPRECIATE
504
00:20:27,093 --> 00:20:28,826
THAT YOUR HEART WAS IN
THE RIGHT PLACE, CHILD,
505
00:20:28,861 --> 00:20:30,494
BUT ALL YOU HAD TO DO
WAS ASK ME,
506
00:20:30,529 --> 00:20:32,363
AND I COULD HAVE TOLD YOU
PHILOMENA WAS A PHOENIX
507
00:20:32,398 --> 00:20:34,431
AND SAVED YOU
ALL THIS TROUBLE.
508
00:20:34,466 --> 00:20:35,332
I KNOW.
509
00:20:35,367 --> 00:20:36,767
I SHOULDN'T HAVE JUMPED
TO CONCLUSIONS.
510
00:20:36,802 --> 00:20:37,701
NEXT TIME, I'LL ASK
511
00:20:37,737 --> 00:20:39,870
BEFORE TAKING MATTERS
INTO MY OWN HOOVES.
512
00:20:39,905 --> 00:20:41,004
[ POP! ]
513
00:20:41,040 --> 00:20:43,674
SHOULD I WRITE YOU A LETTER
ABOUT THAT LESSON, PRINCESS?
514
00:20:43,709 --> 00:20:47,912
NO, THAT'S QUITE ALL RIGHT.
I THINK I CAN REMEMBER.
515
00:20:54,486 --> 00:20:55,619
[ COOS ]
516
00:20:55,654 --> 00:20:57,354
IT'S BEAUTIFUL.
517
00:20:57,389 --> 00:20:59,390
THANK YOU, PHILOMENA.
518
00:20:59,425 --> 00:21:01,692
NO HARD FEELINGS.
519
00:21:02,995 --> 00:21:04,662
HMM.
520
00:21:04,697 --> 00:21:06,764
Hey, you know
what you should do?
521
00:21:06,799 --> 00:21:08,766
You should go over
and tickle.
522
00:21:11,837 --> 00:21:13,570
[ WARBLE! WARBLE! WARBLE! ]
523
00:21:13,605 --> 00:21:15,906
[ BOTH LAUGH ]
524
00:21:19,578 --> 00:21:20,544
YEAH!
[ SQUAWKS ]
525
00:21:20,579 --> 00:21:21,579
[ LAUGHS ]
526
00:21:23,449 --> 00:21:24,582
[ LAUGHTER ]
527
00:21:29,555 --> 00:21:32,590
♪ MY LITTLE PONY ♪
528
00:21:34,593 --> 00:21:36,560
♪ MY LITTLE PONY ♪
529
00:21:47,072 --> 00:21:49,373
♪ MY LITTLE PONY ♪
530
00:21:49,408 --> 00:21:53,544
♪ FRIENDS ♪