1
00:00:03,670 --> 00:00:07,239
[ KNOCK ON DOOR ]
>> [ YAWNS ]
WHO COULD THAT BE?
2
00:00:07,241 --> 00:00:08,340
>> [ YAWNS ]
WHO COULD THAT BE?
IT'S STILL DARK.
3
00:00:08,342 --> 00:00:11,777
WHO COULD THAT BE?
IT'S STILL DARK.
[ ZOOM! CRASH! ]
4
00:00:11,779 --> 00:00:13,078
IT'S STILL DARK.
[ ZOOM! CRASH! ]
>> COME ON, FLUTTERSHY!
5
00:00:13,080 --> 00:00:17,749
[ ZOOM! CRASH! ]
>> COME ON, FLUTTERSHY!
CIDER SEASON'S ABOUT TO START!
6
00:00:17,751 --> 00:00:20,152
>> COME ON, FLUTTERSHY!
CIDER SEASON'S ABOUT TO START!
>> [ SHRIEKS ]
7
00:00:20,154 --> 00:00:22,254
CIDER SEASON'S ABOUT TO START!
>> [ SHRIEKS ]
OH, WHERE ARE WE?
8
00:00:22,256 --> 00:00:24,056
>> [ SHRIEKS ]
OH, WHERE ARE WE?
WHAT'S THE RUSH?
9
00:00:24,058 --> 00:00:24,489
OH, WHERE ARE WE?
WHAT'S THE RUSH?
>> THE RUSH?
10
00:00:24,491 --> 00:00:26,158
WHAT'S THE RUSH?
>> THE RUSH?
DON'T YOU REMEMBER WHAT HAPPENED
11
00:00:26,160 --> 00:00:26,558
>> THE RUSH?
DON'T YOU REMEMBER WHAT HAPPENED
LAST YEAR?
12
00:00:26,560 --> 00:00:27,726
DON'T YOU REMEMBER WHAT HAPPENED
LAST YEAR?
OR THE YEAR BEFORE THAT?
13
00:00:27,728 --> 00:00:29,728
LAST YEAR?
OR THE YEAR BEFORE THAT?
OR PRETTY MUCH ANY CIDER SEASON
14
00:00:29,730 --> 00:00:30,295
OR THE YEAR BEFORE THAT?
OR PRETTY MUCH ANY CIDER SEASON
EVER?
15
00:00:30,297 --> 00:00:32,631
OR PRETTY MUCH ANY CIDER SEASON
EVER?
>> OH, WELL, UH...
16
00:00:32,633 --> 00:00:33,565
EVER?
>> OH, WELL, UH...
>> PINKIE PIE.
17
00:00:33,567 --> 00:00:35,267
>> OH, WELL, UH...
>> PINKIE PIE.
SHE ALWAYS ENDS UP AHEAD OF US
18
00:00:35,269 --> 00:00:37,135
>> PINKIE PIE.
SHE ALWAYS ENDS UP AHEAD OF US
IN LINE, AND THEN THEY ALWAYS
19
00:00:37,137 --> 00:00:38,203
SHE ALWAYS ENDS UP AHEAD OF US
IN LINE, AND THEN THEY ALWAYS
RUN OUT OF CIDER!
20
00:00:38,205 --> 00:00:39,104
IN LINE, AND THEN THEY ALWAYS
RUN OUT OF CIDER!
>> I GUESS I --
21
00:00:39,106 --> 00:00:40,639
RUN OUT OF CIDER!
>> I GUESS I --
>> WELL, NOT THIS YEAR.
22
00:00:40,641 --> 00:00:41,807
>> I GUESS I --
>> WELL, NOT THIS YEAR.
THIS YEAR, I'M GONNA GET THERE
23
00:00:41,809 --> 00:00:43,642
>> WELL, NOT THIS YEAR.
THIS YEAR, I'M GONNA GET THERE
BEFORE SUNRISE SO I CAN DRINK
24
00:00:43,644 --> 00:00:45,510
THIS YEAR, I'M GONNA GET THERE
BEFORE SUNRISE SO I CAN DRINK
ALL THE CIDER I WANT AND LAUGH
25
00:00:45,512 --> 00:00:47,245
BEFORE SUNRISE SO I CAN DRINK
ALL THE CIDER I WANT AND LAUGH
WHEN SHE DOESN'T GET ANY.
26
00:00:47,247 --> 00:00:48,447
ALL THE CIDER I WANT AND LAUGH
WHEN SHE DOESN'T GET ANY.
IT'S THE PERFECT PLAN.
27
00:00:48,449 --> 00:00:49,181
WHEN SHE DOESN'T GET ANY.
IT'S THE PERFECT PLAN.
[ ZOOM! ]
28
00:00:49,183 --> 00:00:50,515
IT'S THE PERFECT PLAN.
[ ZOOM! ]
YOU KNOW, I MIGHT EVEN BUY SOME
29
00:00:50,517 --> 00:00:51,750
[ ZOOM! ]
YOU KNOW, I MIGHT EVEN BUY SOME
CIDER AND HOLD ON TO IT FOR A
30
00:00:51,752 --> 00:00:54,152
YOU KNOW, I MIGHT EVEN BUY SOME
CIDER AND HOLD ON TO IT FOR A
WHILE, DRINKING IT DROP BY DROP
31
00:00:54,154 --> 00:00:55,087
CIDER AND HOLD ON TO IT FOR A
WHILE, DRINKING IT DROP BY DROP
IN FRONT OF HER.
32
00:00:55,089 --> 00:00:56,288
WHILE, DRINKING IT DROP BY DROP
IN FRONT OF HER.
[ GASPS ]
33
00:00:56,290 --> 00:00:57,722
IN FRONT OF HER.
[ GASPS ]
>> GEE, RAINBOW DASH, LOOKS LIKE
34
00:00:57,724 --> 00:00:59,324
[ GASPS ]
>> GEE, RAINBOW DASH, LOOKS LIKE
A FEW OTHER PONIES HAD THE SAME
35
00:00:59,326 --> 00:01:00,358
>> GEE, RAINBOW DASH, LOOKS LIKE
A FEW OTHER PONIES HAD THE SAME
IDEA.
36
00:01:00,360 --> 00:01:03,295
A FEW OTHER PONIES HAD THE SAME
IDEA.
[ ZIP! ]
37
00:01:03,297 --> 00:01:05,697
IDEA.
[ ZIP! ]
OH, GOSH, PINKIE, I LOVE YOUR
38
00:01:05,699 --> 00:01:06,832
[ ZIP! ]
OH, GOSH, PINKIE, I LOVE YOUR
NEW STYLE.
39
00:01:06,834 --> 00:01:09,401
OH, GOSH, PINKIE, I LOVE YOUR
NEW STYLE.
>> WHO ARE ALL THESE PONIES?
40
00:01:09,403 --> 00:01:10,235
NEW STYLE.
>> WHO ARE ALL THESE PONIES?
>> ISN'T THIS GREAT?
41
00:01:10,237 --> 00:01:11,336
>> WHO ARE ALL THESE PONIES?
>> ISN'T THIS GREAT?
I COULDN'T SLEEP LAST NIGHT
42
00:01:11,338 --> 00:01:12,504
>> ISN'T THIS GREAT?
I COULDN'T SLEEP LAST NIGHT
'CAUSE I WAS SO EXCITED ABOUT
43
00:01:12,506 --> 00:01:13,605
I COULDN'T SLEEP LAST NIGHT
'CAUSE I WAS SO EXCITED ABOUT
CIDER SEASON, AND I HAD THIS
44
00:01:13,607 --> 00:01:14,873
'CAUSE I WAS SO EXCITED ABOUT
CIDER SEASON, AND I HAD THIS
BRILLIANT IDEA TO COME DOWN HERE
45
00:01:14,875 --> 00:01:16,208
CIDER SEASON, AND I HAD THIS
BRILLIANT IDEA TO COME DOWN HERE
AND CAMP OUT, SO I TOLD A FEW
46
00:01:16,210 --> 00:01:17,175
BRILLIANT IDEA TO COME DOWN HERE
AND CAMP OUT, SO I TOLD A FEW
OTHERS ABOUT IT, AND THEY ALL
47
00:01:17,177 --> 00:01:18,276
AND CAMP OUT, SO I TOLD A FEW
OTHERS ABOUT IT, AND THEY ALL
THOUGHT IT WAS A GREAT IDEA,
48
00:01:18,278 --> 00:01:19,544
OTHERS ABOUT IT, AND THEY ALL
THOUGHT IT WAS A GREAT IDEA,
TOO, AND NOW IT'S JUST A BIG OLD
49
00:01:19,546 --> 00:01:20,812
THOUGHT IT WAS A GREAT IDEA,
TOO, AND NOW IT'S JUST A BIG OLD
CIDER PARTY!
50
00:01:20,814 --> 00:01:23,515
TOO, AND NOW IT'S JUST A BIG OLD
CIDER PARTY!
WHOO-HOO!
51
00:01:23,517 --> 00:01:24,182
CIDER PARTY!
WHOO-HOO!
OH, GOSH.
52
00:01:24,184 --> 00:01:25,150
WHOO-HOO!
OH, GOSH.
THAT'S A LOT OF PONIES.
53
00:01:25,152 --> 00:01:26,118
OH, GOSH.
THAT'S A LOT OF PONIES.
HOPE THEY DON'T RUN OUT BEFORE
54
00:01:26,120 --> 00:01:27,886
THAT'S A LOT OF PONIES.
HOPE THEY DON'T RUN OUT BEFORE
YOU GET ANY.
55
00:01:27,888 --> 00:01:30,722
HOPE THEY DON'T RUN OUT BEFORE
YOU GET ANY.
>> [ GROWLS ]
56
00:01:30,724 --> 00:01:32,357
YOU GET ANY.
>> [ GROWLS ]
>> ♪ MY LITTLE PONY ♪
57
00:01:32,359 --> 00:01:34,493
>> [ GROWLS ]
>> ♪ MY LITTLE PONY ♪
♪ MY LITTLE PONY ♪
58
00:01:34,495 --> 00:01:36,428
>> ♪ MY LITTLE PONY ♪
♪ MY LITTLE PONY ♪
>> ♪ AH-AH-AH-AH ♪
59
00:01:36,430 --> 00:01:38,497
♪ MY LITTLE PONY ♪
>> ♪ AH-AH-AH-AH ♪
♪ MY LITTLE PONY ♪
60
00:01:38,499 --> 00:01:39,698
>> ♪ AH-AH-AH-AH ♪
♪ MY LITTLE PONY ♪
>> ♪ I USED TO WONDER WHAT
61
00:01:39,700 --> 00:01:40,732
♪ MY LITTLE PONY ♪
>> ♪ I USED TO WONDER WHAT
FRIENDSHIP COULD BE ♪
62
00:01:40,734 --> 00:01:42,501
>> ♪ I USED TO WONDER WHAT
FRIENDSHIP COULD BE ♪
>> ♪ MY LITTLE PONY ♪
63
00:01:42,503 --> 00:01:43,735
FRIENDSHIP COULD BE ♪
>> ♪ MY LITTLE PONY ♪
>> ♪ UNTIL YOU ALL SHARED ITS
64
00:01:43,737 --> 00:01:45,270
>> ♪ MY LITTLE PONY ♪
>> ♪ UNTIL YOU ALL SHARED ITS
MAGIC WITH ME ♪
65
00:01:45,272 --> 00:01:45,904
>> ♪ UNTIL YOU ALL SHARED ITS
MAGIC WITH ME ♪
>> ♪ BIG ADVENTURE ♪
66
00:01:45,906 --> 00:01:47,239
MAGIC WITH ME ♪
>> ♪ BIG ADVENTURE ♪
>> ♪ TONS OF FUN ♪
67
00:01:47,241 --> 00:01:48,373
>> ♪ BIG ADVENTURE ♪
>> ♪ TONS OF FUN ♪
>> ♪ A BEAUTIFUL HEART FAITHFUL
68
00:01:48,375 --> 00:01:49,307
>> ♪ A BEAUTIFUL HEART FAITHFUL
AND STRONG ♪
69
00:01:49,309 --> 00:01:49,908
AND STRONG ♪
>> ♪ SHARING KINDNESS ♪
70
00:01:49,910 --> 00:01:50,909
>> ♪ SHARING KINDNESS ♪
>> ♪ IT'S AN EASY FEAT ♪
71
00:01:50,911 --> 00:01:52,544
>> ♪ IT'S AN EASY FEAT ♪
>> ♪ AND MAGIC MAKES IT ALL
72
00:01:52,546 --> 00:01:53,211
>> ♪ AND MAGIC MAKES IT ALL
COMPLETE ♪
73
00:01:53,213 --> 00:01:55,214
COMPLETE ♪
>> ♪ YEAH, MY LITTLE PONY ♪
74
00:01:55,515 --> 00:02:01,753
♪ DO YOU KNOW YOU'RE ALL MY VERY
BEST FRIENDS? ♪
75
00:02:13,333 --> 00:02:16,935
>> ISN'T THIS EXCITING, SPIKE?
OPENING DAY OF CIDER SEASON.
76
00:02:16,937 --> 00:02:17,669
OPENING DAY OF CIDER SEASON.
>> YEAH.
77
00:02:17,671 --> 00:02:21,406
THAT MEANS IT'S ONLY 30 MORE
DAYS TILL SAPPHIRE SEASON.
78
00:02:21,408 --> 00:02:23,475
DAYS TILL SAPPHIRE SEASON.
>> ATTENTION, EVERYPONY.
79
00:02:23,477 --> 00:02:25,810
>> ATTENTION, EVERYPONY.
CIDER SEASON IS NOW OFFICIALLY
80
00:02:25,812 --> 00:02:27,512
CIDER SEASON IS NOW OFFICIALLY
OPEN!
81
00:02:27,514 --> 00:02:30,782
OPEN!
[ CROWD MURMURS ]
82
00:02:40,026 --> 00:02:41,460
>> [ GULPS ]
83
00:02:57,343 --> 00:03:03,682
>> [ GULPS ]
>> [ GULPS ]
[ FAUCET SPUTTERS ]
84
00:03:22,935 --> 00:03:30,442
[ FAUCET SPUTTERS ]
>> [ GROWLS ]
>> UH, SORRY, EVERYPONY.
85
00:03:30,444 --> 00:03:31,943
>> [ GROWLS ]
>> UH, SORRY, EVERYPONY.
THAT'S IT FOR TODAY.
86
00:03:31,945 --> 00:03:33,712
>> UH, SORRY, EVERYPONY.
THAT'S IT FOR TODAY.
[ CROWD GRUMBLES ]
87
00:03:33,714 --> 00:03:35,714
THAT'S IT FOR TODAY.
[ CROWD GRUMBLES ]
>> SURPRISE, SURPRISE.
88
00:03:35,716 --> 00:03:37,449
[ CROWD GRUMBLES ]
>> SURPRISE, SURPRISE.
YOU RAN OUT AGAIN!
89
00:03:37,451 --> 00:03:38,950
>> SURPRISE, SURPRISE.
YOU RAN OUT AGAIN!
>> YEAH, YOU ALWAYS RUN OUT.
90
00:03:38,952 --> 00:03:40,752
YOU RAN OUT AGAIN!
>> YEAH, YOU ALWAYS RUN OUT.
>> FOR THE RECORD, I DON'T
91
00:03:40,754 --> 00:03:41,386
>> YEAH, YOU ALWAYS RUN OUT.
>> FOR THE RECORD, I DON'T
MIND --
92
00:03:41,388 --> 00:03:42,787
>> FOR THE RECORD, I DON'T
MIND --
>> WHY CAN'T YOU MAKE ENOUGH
93
00:03:42,789 --> 00:03:43,855
MIND --
>> WHY CAN'T YOU MAKE ENOUGH
CIDER FOR ALL OF US?
94
00:03:43,857 --> 00:03:45,357
>> WHY CAN'T YOU MAKE ENOUGH
CIDER FOR ALL OF US?
OR AT LEAST FOR ME.
95
00:03:45,359 --> 00:03:50,395
CIDER FOR ALL OF US?
OR AT LEAST FOR ME.
[ CROWD MURMURS ANGRILY ]
96
00:03:50,397 --> 00:03:51,730
OR AT LEAST FOR ME.
[ CROWD MURMURS ANGRILY ]
>> HOLD ON, EVERYPONY.
97
00:03:51,732 --> 00:03:53,465
[ CROWD MURMURS ANGRILY ]
>> HOLD ON, EVERYPONY.
WE'VE DONE OUR BEST TO IMPROVE
98
00:03:53,467 --> 00:03:54,566
>> HOLD ON, EVERYPONY.
WE'VE DONE OUR BEST TO IMPROVE
SUPPLY THIS YEAR.
99
00:03:54,568 --> 00:03:56,701
WE'VE DONE OUR BEST TO IMPROVE
SUPPLY THIS YEAR.
>> YOU ALWAYS SAY THAT!
100
00:03:56,703 --> 00:03:58,970
SUPPLY THIS YEAR.
>> YOU ALWAYS SAY THAT!
>> AND IT'S ALWAYS TRUE.
101
00:03:58,972 --> 00:04:00,839
>> YOU ALWAYS SAY THAT!
>> AND IT'S ALWAYS TRUE.
BUT APPLE FAMILY CIDER IS MADE
102
00:04:00,841 --> 00:04:02,907
>> AND IT'S ALWAYS TRUE.
BUT APPLE FAMILY CIDER IS MADE
WITH LOVE AND INTEGRITY AND
103
00:04:02,909 --> 00:04:05,010
BUT APPLE FAMILY CIDER IS MADE
WITH LOVE AND INTEGRITY AND
ONLY THE HIGHEST-QUALITY APPLES
104
00:04:05,012 --> 00:04:05,877
WITH LOVE AND INTEGRITY AND
ONLY THE HIGHEST-QUALITY APPLES
IN EQUESTRIA.
105
00:04:05,879 --> 00:04:08,346
ONLY THE HIGHEST-QUALITY APPLES
IN EQUESTRIA.
SORRY, BUT THAT RECIPE TAKES
106
00:04:08,348 --> 00:04:09,014
IN EQUESTRIA.
SORRY, BUT THAT RECIPE TAKES
TIME.
107
00:04:09,016 --> 00:04:12,651
SORRY, BUT THAT RECIPE TAKES
TIME.
[ CROWD MURMURS ANGRILY ]
108
00:04:12,653 --> 00:04:14,953
TIME.
[ CROWD MURMURS ANGRILY ]
IF Y'ALL JUST BE PATIENT, WE'LL
109
00:04:14,955 --> 00:04:16,921
[ CROWD MURMURS ANGRILY ]
IF Y'ALL JUST BE PATIENT, WE'LL
HAVE PLENTY MORE TOMORROW.
110
00:04:16,923 --> 00:04:18,390
IF Y'ALL JUST BE PATIENT, WE'LL
HAVE PLENTY MORE TOMORROW.
>> SHE'S RIGHT, YOU KNOW.
111
00:04:18,392 --> 00:04:19,924
HAVE PLENTY MORE TOMORROW.
>> SHE'S RIGHT, YOU KNOW.
YOU CAN'T RUSH PERFECTION, AND
112
00:04:19,926 --> 00:04:21,026
>> SHE'S RIGHT, YOU KNOW.
YOU CAN'T RUSH PERFECTION, AND
THIS YEAR'S BATCH WAS
113
00:04:21,028 --> 00:04:22,294
YOU CAN'T RUSH PERFECTION, AND
THIS YEAR'S BATCH WAS
PERFECTION!
114
00:04:22,296 --> 00:04:24,296
THIS YEAR'S BATCH WAS
PERFECTION!
>> UH, PINKIE PIE...
115
00:04:24,298 --> 00:04:25,830
PERFECTION!
>> UH, PINKIE PIE...
>> I'LL NEVER FORGET THE CIDER I
116
00:04:25,832 --> 00:04:26,765
>> UH, PINKIE PIE...
>> I'LL NEVER FORGET THE CIDER I
JUST DRANK.
117
00:04:26,767 --> 00:04:28,733
>> I'LL NEVER FORGET THE CIDER I
JUST DRANK.
IT WAS A MOMENT IN TIME THAT
118
00:04:28,735 --> 00:04:30,835
JUST DRANK.
IT WAS A MOMENT IN TIME THAT
WILL NEVER EXIST AGAIN.
119
00:04:30,837 --> 00:04:31,636
IT WAS A MOMENT IN TIME THAT
WILL NEVER EXIST AGAIN.
OH!
120
00:04:31,638 --> 00:04:33,538
WILL NEVER EXIST AGAIN.
OH!
>> [ GROWLS ]
121
00:04:33,540 --> 00:04:34,839
OH!
>> [ GROWLS ]
[ HORN HONKS ]
122
00:04:34,841 --> 00:04:41,346
>> [ GROWLS ]
[ HORN HONKS ]
[ CLANKING, SPUTTERING ]
123
00:04:41,348 --> 00:04:43,481
[ HORN HONKS ]
[ CLANKING, SPUTTERING ]
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
124
00:04:43,483 --> 00:04:45,517
[ CLANKING, SPUTTERING ]
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
>> WHAT IN EQUESTRIA IS THAT?
125
00:05:04,470 --> 00:05:06,838
>> [ Rhythmically ] WELL, LOOKEE
WHAT WE GOT HERE, BROTHER OF
MINE.
126
00:05:06,840 --> 00:05:07,706
WHAT WE GOT HERE, BROTHER OF
MINE.
IT'S THE SAME IN EVERY
127
00:05:07,708 --> 00:05:09,040
MINE.
IT'S THE SAME IN EVERY
TOWN.
128
00:05:09,042 --> 00:05:10,542
IT'S THE SAME IN EVERY
TOWN.
PONIES WITH THIRSTY THROATS, DRY
129
00:05:10,544 --> 00:05:11,509
TOWN.
PONIES WITH THIRSTY THROATS, DRY
TONGUES, AND NOT A DROP OF CIDER
130
00:05:11,511 --> 00:05:12,911
PONIES WITH THIRSTY THROATS, DRY
TONGUES, AND NOT A DROP OF CIDER
TO BE FOUND.
131
00:05:12,913 --> 00:05:13,912
TONGUES, AND NOT A DROP OF CIDER
TO BE FOUND.
MAYBE THEY'RE NOT AWARE THAT
132
00:05:13,914 --> 00:05:15,347
TO BE FOUND.
MAYBE THEY'RE NOT AWARE THAT
THERE'S REALLY NO NEED FOR THIS
133
00:05:15,349 --> 00:05:16,948
MAYBE THEY'RE NOT AWARE THAT
THERE'S REALLY NO NEED FOR THIS
TEARY DESPAIR.
134
00:05:16,950 --> 00:05:17,982
THERE'S REALLY NO NEED FOR THIS
TEARY DESPAIR.
>> ♪ THAT THE KEY THAT THEY NEED
135
00:05:17,984 --> 00:05:19,017
TEARY DESPAIR.
>> ♪ THAT THE KEY THAT THEY NEED
TO SOLVE THE SAD CIDER SHORTAGE,
136
00:05:19,019 --> 00:05:20,952
>> ♪ THAT THE KEY THAT THEY NEED
TO SOLVE THE SAD CIDER SHORTAGE,
YOU AND I WILL SHARE ♪
137
00:05:20,954 --> 00:05:22,487
TO SOLVE THE SAD CIDER SHORTAGE,
YOU AND I WILL SHARE ♪
>> OOH!
138
00:05:22,489 --> 00:05:23,021
YOU AND I WILL SHARE ♪
>> OOH!
>> [ GIGGLES ]
139
00:05:23,023 --> 00:05:23,888
>> OOH!
>> [ GIGGLES ]
>> Both: ♪ WELL, YOU'VE GOT
140
00:05:23,890 --> 00:05:25,990
>> [ GIGGLES ]
>> Both: ♪ WELL, YOU'VE GOT
OPPORTUNITY IN THIS VERY
141
00:05:25,992 --> 00:05:27,692
>> Both: ♪ WELL, YOU'VE GOT
OPPORTUNITY IN THIS VERY
COMMUNITY ♪
142
00:05:27,694 --> 00:05:28,026
OPPORTUNITY IN THIS VERY
COMMUNITY ♪
>> HE'S FLIM.
143
00:05:28,028 --> 00:05:28,593
COMMUNITY ♪
>> HE'S FLIM.
>> HE'S FLAM.
144
00:05:28,595 --> 00:05:29,193
>> HE'S FLIM.
>> HE'S FLAM.
>> Both: ♪ WE'RE THE WORLD-
145
00:05:29,195 --> 00:05:31,563
>> HE'S FLAM.
>> Both: ♪ WE'RE THE WORLD-
FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS ♪
146
00:05:31,565 --> 00:05:32,897
>> Both: ♪ WE'RE THE WORLD-
FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS ♪
♪ TRAVELING SALESPONIES
147
00:05:32,899 --> 00:05:35,967
FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS ♪
♪ TRAVELING SALESPONIES
NONPAREIL ♪
148
00:05:35,969 --> 00:05:37,035
♪ TRAVELING SALESPONIES
NONPAREIL ♪
>> NONPA-WHAT?
149
00:05:37,037 --> 00:05:38,636
NONPAREIL ♪
>> NONPA-WHAT?
>> [ Rhythmically ] NONPAREIL.
150
00:05:38,638 --> 00:05:40,505
>> NONPA-WHAT?
>> [ Rhythmically ] NONPAREIL.
THAT'S EXACTLY THE REASON WHY,
151
00:05:40,507 --> 00:05:42,073
>> [ Rhythmically ] NONPAREIL.
THAT'S EXACTLY THE REASON WHY,
YOU SEE, NOPONY ELSE IN THIS
152
00:05:42,075 --> 00:05:43,041
THAT'S EXACTLY THE REASON WHY,
YOU SEE, NOPONY ELSE IN THIS
WHOLE PLACE WILL GIVE YOU SUCH A
153
00:05:43,043 --> 00:05:44,042
YOU SEE, NOPONY ELSE IN THIS
WHOLE PLACE WILL GIVE YOU SUCH A
CHANCE TO BE WHERE YOU NEED TO
154
00:05:44,044 --> 00:05:45,577
WHOLE PLACE WILL GIVE YOU SUCH A
CHANCE TO BE WHERE YOU NEED TO
BE.
155
00:05:45,579 --> 00:05:46,978
CHANCE TO BE WHERE YOU NEED TO
BE.
AND THAT'S A NEW WORLD WITH TONS
156
00:05:46,980 --> 00:05:48,813
BE.
AND THAT'S A NEW WORLD WITH TONS
OF CIDER FRESH-SQUEEZED AND
157
00:05:48,815 --> 00:05:49,981
AND THAT'S A NEW WORLD WITH TONS
OF CIDER FRESH-SQUEEZED AND
READY FOR DRINKING.
158
00:05:49,983 --> 00:05:51,449
OF CIDER FRESH-SQUEEZED AND
READY FOR DRINKING.
>> ♪ MORE CIDER THAN YOU COULD
159
00:05:51,451 --> 00:05:52,484
READY FOR DRINKING.
>> ♪ MORE CIDER THAN YOU COULD
DRINK IN ALL YOUR DAYS OF
160
00:05:52,486 --> 00:05:54,018
>> ♪ MORE CIDER THAN YOU COULD
DRINK IN ALL YOUR DAYS OF
THINKING ♪
161
00:05:54,020 --> 00:05:55,453
DRINK IN ALL YOUR DAYS OF
THINKING ♪
>> I DOUBT THAT.
162
00:05:55,455 --> 00:05:56,521
THINKING ♪
>> I DOUBT THAT.
>> All: ♪ SO TAKE THIS
163
00:05:56,523 --> 00:05:58,757
>> I DOUBT THAT.
>> All: ♪ SO TAKE THIS
OPPORTUNITY IN THIS VERY
164
00:05:58,759 --> 00:05:59,924
>> All: ♪ SO TAKE THIS
OPPORTUNITY IN THIS VERY
COMMUNITY ♪
165
00:05:59,926 --> 00:06:00,892
OPPORTUNITY IN THIS VERY
COMMUNITY ♪
>> HE'S FLIM.
166
00:06:00,894 --> 00:06:01,226
COMMUNITY ♪
>> HE'S FLIM.
>> HE'S FLAM.
167
00:06:01,228 --> 00:06:01,826
>> HE'S FLIM.
>> HE'S FLAM.
>> Both: ♪ WE'RE THE WORLD-
168
00:06:01,828 --> 00:06:03,895
>> HE'S FLAM.
>> Both: ♪ WE'RE THE WORLD-
FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS ♪
169
00:06:03,897 --> 00:06:05,663
>> Both: ♪ WE'RE THE WORLD-
FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS ♪
♪ TRAVELING SALESPONIES
170
00:06:05,665 --> 00:06:07,966
FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS ♪
♪ TRAVELING SALESPONIES
NONPAREIL ♪
171
00:06:07,968 --> 00:06:08,867
♪ TRAVELING SALESPONIES
NONPAREIL ♪
>> [ Rhythmically ] I SUPPOSE BY
172
00:06:08,869 --> 00:06:10,869
NONPAREIL ♪
>> [ Rhythmically ] I SUPPOSE BY
NOW YOU'RE WONDERING ABOUT OUR
173
00:06:10,871 --> 00:06:12,537
>> [ Rhythmically ] I SUPPOSE BY
NOW YOU'RE WONDERING ABOUT OUR
PECULIAR MODE OF TRANSPORT.
174
00:06:12,539 --> 00:06:14,139
NOW YOU'RE WONDERING ABOUT OUR
PECULIAR MODE OF TRANSPORT.
>> ♪ I'D SAY A MODE OF
175
00:06:14,141 --> 00:06:16,508
PECULIAR MODE OF TRANSPORT.
>> ♪ I'D SAY A MODE OF
LOCOMOTION ♪
176
00:06:16,510 --> 00:06:17,842
>> ♪ I'D SAY A MODE OF
LOCOMOTION ♪
>> AND I SUPPOSE BY NOW YOU'RE
177
00:06:17,844 --> 00:06:19,144
LOCOMOTION ♪
>> AND I SUPPOSE BY NOW YOU'RE
WONDERING, "WHERE IS THIS
178
00:06:19,146 --> 00:06:20,578
>> AND I SUPPOSE BY NOW YOU'RE
WONDERING, "WHERE IS THIS
PROMISED CIDER?"
179
00:06:20,580 --> 00:06:22,113
WONDERING, "WHERE IS THIS
PROMISED CIDER?"
>> ♪ ANY HORSE CAN MAKE A CLAIM,
180
00:06:22,115 --> 00:06:24,115
PROMISED CIDER?"
>> ♪ ANY HORSE CAN MAKE A CLAIM,
AND ANY PONY CAN DO THE SAME ♪
181
00:06:24,117 --> 00:06:25,517
>> ♪ ANY HORSE CAN MAKE A CLAIM,
AND ANY PONY CAN DO THE SAME ♪
>> BUT MY BROTHER AND I HAVE
182
00:06:25,519 --> 00:06:26,851
AND ANY PONY CAN DO THE SAME ♪
>> BUT MY BROTHER AND I HAVE
THE MOST UNIQUE AND SUPERB,
183
00:06:26,853 --> 00:06:28,086
>> BUT MY BROTHER AND I HAVE
THE MOST UNIQUE AND SUPERB,
UNSEEN IN ANY TIME IN THIS BIG,
184
00:06:28,088 --> 00:06:28,787
THE MOST UNIQUE AND SUPERB,
UNSEEN IN ANY TIME IN THIS BIG,
NEW WORLD.
185
00:06:28,789 --> 00:06:29,287
UNSEEN IN ANY TIME IN THIS BIG,
NEW WORLD.
>> Both: ♪ AND THAT'S
186
00:06:29,289 --> 00:06:33,024
NEW WORLD.
>> Both: ♪ AND THAT'S
OPPORTUNITY ♪
187
00:06:33,026 --> 00:06:34,759
>> Both: ♪ AND THAT'S
OPPORTUNITY ♪
>> ♪ FOLKS, THE ONE AND ONLY,
188
00:06:34,761 --> 00:06:36,961
OPPORTUNITY ♪
>> ♪ FOLKS, THE ONE AND ONLY,
THE BIGGEST AND THE BEST ♪
189
00:06:36,963 --> 00:06:37,996
>> ♪ FOLKS, THE ONE AND ONLY,
THE BIGGEST AND THE BEST ♪
>> ♪ THE UNBELIEVABLE ♪
190
00:06:37,998 --> 00:06:38,930
THE BIGGEST AND THE BEST ♪
>> ♪ THE UNBELIEVABLE ♪
>> ♪ UNIMPEACHABLE ♪
191
00:06:38,932 --> 00:06:39,998
>> ♪ THE UNBELIEVABLE ♪
>> ♪ UNIMPEACHABLE ♪
>> ♪ INDISPENSABLE ♪
192
00:06:40,000 --> 00:06:41,032
>> ♪ UNIMPEACHABLE ♪
>> ♪ INDISPENSABLE ♪
>> ♪ I-CAN'T-BELIEVABLE ♪
193
00:06:41,034 --> 00:06:42,767
>> ♪ INDISPENSABLE ♪
>> ♪ I-CAN'T-BELIEVABLE ♪
>> Both: ♪ FLIM FLAM BROTHERS
194
00:06:42,769 --> 00:06:43,635
>> ♪ I-CAN'T-BELIEVABLE ♪
>> Both: ♪ FLIM FLAM BROTHERS
SUPER SPEEDY
195
00:06:43,637 --> 00:06:47,138
>> Both: ♪ FLIM FLAM BROTHERS
SUPER SPEEDY
CIDER SQUEEZY 6000 ♪
196
00:06:47,140 --> 00:06:48,540
SUPER SPEEDY
CIDER SQUEEZY 6000 ♪
>> WHAT DO YOU SAY, SISTER?
197
00:06:48,542 --> 00:06:50,708
CIDER SQUEEZY 6000 ♪
>> WHAT DO YOU SAY, SISTER?
>> All: ♪ OH, WE GOT OPPORTUNITY
198
00:06:50,710 --> 00:06:52,944
>> WHAT DO YOU SAY, SISTER?
>> All: ♪ OH, WE GOT OPPORTUNITY
IN THIS VERY COMMUNITY ♪
199
00:06:52,946 --> 00:06:54,045
>> All: ♪ OH, WE GOT OPPORTUNITY
IN THIS VERY COMMUNITY ♪
♪ PLEASE, FLIM, PLEASE FLAM,
200
00:06:54,047 --> 00:06:55,046
IN THIS VERY COMMUNITY ♪
♪ PLEASE, FLIM, PLEASE FLAM,
HELP US OUT OF THIS JAM
201
00:06:55,048 --> 00:06:56,047
♪ PLEASE, FLIM, PLEASE FLAM,
HELP US OUT OF THIS JAM
WITH YOUR FLIM FLAM BROTHERS
202
00:06:56,049 --> 00:06:56,848
HELP US OUT OF THIS JAM
WITH YOUR FLIM FLAM BROTHERS
SUPER SPEEDY
203
00:06:56,850 --> 00:06:58,049
WITH YOUR FLIM FLAM BROTHERS
SUPER SPEEDY
CIDER SQUEEZY 6000 ♪
204
00:06:58,051 --> 00:06:59,184
SUPER SPEEDY
CIDER SQUEEZY 6000 ♪
>> [ Normal voice ] YOUNG FILLY,
205
00:06:59,186 --> 00:07:00,652
CIDER SQUEEZY 6000 ♪
>> [ Normal voice ] YOUNG FILLY,
I WOULD BE EVER SO HONORED IF
206
00:07:00,654 --> 00:07:01,786
>> [ Normal voice ] YOUNG FILLY,
I WOULD BE EVER SO HONORED IF
YOU MIGHT SEE FIT TO LET MY
207
00:07:01,788 --> 00:07:03,054
I WOULD BE EVER SO HONORED IF
YOU MIGHT SEE FIT TO LET MY
BROTHER AND I BORROW SOME OF
208
00:07:03,056 --> 00:07:04,122
YOU MIGHT SEE FIT TO LET MY
BROTHER AND I BORROW SOME OF
YOUR DELICIOUS -- AND MIGHT I
209
00:07:04,124 --> 00:07:05,790
BROTHER AND I BORROW SOME OF
YOUR DELICIOUS -- AND MIGHT I
ADD SPELL-BINDINGLY FRAGRANT --
210
00:07:05,792 --> 00:07:06,724
YOUR DELICIOUS -- AND MIGHT I
ADD SPELL-BINDINGLY FRAGRANT --
APPLES FOR OUR LITTLE
211
00:07:06,726 --> 00:07:07,826
ADD SPELL-BINDINGLY FRAGRANT --
APPLES FOR OUR LITTLE
DEMONSTRATION, HERE?
212
00:07:07,828 --> 00:07:08,626
APPLES FOR OUR LITTLE
DEMONSTRATION, HERE?
>> UH, SURE.
213
00:07:08,628 --> 00:07:09,060
DEMONSTRATION, HERE?
>> UH, SURE.
I GUESS.
214
00:07:09,062 --> 00:07:10,728
>> UH, SURE.
I GUESS.
>> All: ♪ OPPORTUNITY IN OUR
215
00:07:10,730 --> 00:07:11,028
I GUESS.
>> All: ♪ OPPORTUNITY IN OUR
COMMUNITY ♪
216
00:07:11,030 --> 00:07:11,930
>> All: ♪ OPPORTUNITY IN OUR
COMMUNITY ♪
>> ♪ READY, FLIM? ♪
217
00:07:11,932 --> 00:07:12,397
COMMUNITY ♪
>> ♪ READY, FLIM? ♪
>> ♪ READY, FLAM ♪
218
00:07:12,399 --> 00:07:13,898
>> ♪ READY, FLIM? ♪
>> ♪ READY, FLAM ♪
>> Both: ♪ LET'S BIG-BANG-ZAM ♪
219
00:07:13,900 --> 00:07:15,767
>> ♪ READY, FLAM ♪
>> Both: ♪ LET'S BIG-BANG-ZAM ♪
>> AND SHOW THESE THIRSTY PONIES
220
00:07:15,769 --> 00:07:17,135
>> Both: ♪ LET'S BIG-BANG-ZAM ♪
>> AND SHOW THESE THIRSTY PONIES
A WORLD OF DELECTABLE CIDER.
221
00:07:17,137 --> 00:07:18,837
>> AND SHOW THESE THIRSTY PONIES
A WORLD OF DELECTABLE CIDER.
>> All: [ Chanting ] CIDER,
222
00:07:18,839 --> 00:07:20,138
A WORLD OF DELECTABLE CIDER.
>> All: [ Chanting ] CIDER,
CIDER, CIDER, CIDER, CIDER,
223
00:07:20,140 --> 00:07:21,606
>> All: [ Chanting ] CIDER,
CIDER, CIDER, CIDER, CIDER,
CIDER, CIDER, CIDER...
224
00:07:21,608 --> 00:07:23,741
CIDER, CIDER, CIDER, CIDER,
CIDER, CIDER, CIDER...
>> WATCH CLOSELY, MY FRIENDS.
225
00:07:23,743 --> 00:07:26,578
CIDER, CIDER, CIDER...
>> WATCH CLOSELY, MY FRIENDS.
>> ♪ THE FUN BEGINS ♪
226
00:07:26,580 --> 00:07:27,512
>> WATCH CLOSELY, MY FRIENDS.
>> ♪ THE FUN BEGINS ♪
>> NOW HERE'S WHERE THE MAGIC
227
00:07:27,514 --> 00:07:28,780
>> ♪ THE FUN BEGINS ♪
>> NOW HERE'S WHERE THE MAGIC
HAPPENS RIGHT HERE IN THIS
228
00:07:28,782 --> 00:07:30,048
>> NOW HERE'S WHERE THE MAGIC
HAPPENS RIGHT HERE IN THIS
HEAVING, ROILING, CIDER-PRESS
229
00:07:30,050 --> 00:07:30,882
HAPPENS RIGHT HERE IN THIS
HEAVING, ROILING, CIDER-PRESS
COILING GUTS OF THE
230
00:07:30,884 --> 00:07:31,483
HEAVING, ROILING, CIDER-PRESS
COILING GUTS OF THE
VERY MACHINE.
231
00:07:31,485 --> 00:07:32,817
COILING GUTS OF THE
VERY MACHINE.
THOSE APPLES, PLUCKED FRESH, ARE
232
00:07:32,819 --> 00:07:33,985
VERY MACHINE.
THOSE APPLES, PLUCKED FRESH, ARE
RIGHT NOW AS WE SPEAK BEING
233
00:07:33,987 --> 00:07:35,086
THOSE APPLES, PLUCKED FRESH, ARE
RIGHT NOW AS WE SPEAK BEING
TURNED INTO GRADE-A, TOP-NOTCH,
234
00:07:35,088 --> 00:07:35,820
RIGHT NOW AS WE SPEAK BEING
TURNED INTO GRADE-A, TOP-NOTCH,
FIVE-STAR,
235
00:07:35,822 --> 00:07:36,921
TURNED INTO GRADE-A, TOP-NOTCH,
FIVE-STAR,
BLOW-YOUR-HORSESHOES-OFF,
236
00:07:36,923 --> 00:07:37,956
FIVE-STAR,
BLOW-YOUR-HORSESHOES-OFF,
ONE-OF-A-KIND CIDER!
237
00:07:37,958 --> 00:07:39,991
BLOW-YOUR-HORSESHOES-OFF,
ONE-OF-A-KIND CIDER!
>> ♪ FEEL FREE TO TAKE A SNEAK
238
00:07:39,993 --> 00:07:41,526
ONE-OF-A-KIND CIDER!
>> ♪ FEEL FREE TO TAKE A SNEAK
PEEK ♪
239
00:07:41,528 --> 00:07:42,627
>> ♪ FEEL FREE TO TAKE A SNEAK
PEEK ♪
>> [ Rhythmically ] NOW, WAIT,
240
00:07:42,629 --> 00:07:43,061
PEEK ♪
>> [ Rhythmically ] NOW, WAIT,
YOU FELLERS.
241
00:07:43,063 --> 00:07:43,995
>> [ Rhythmically ] NOW, WAIT,
YOU FELLERS.
HOLD IT!
242
00:07:43,997 --> 00:07:45,930
YOU FELLERS.
HOLD IT!
YOU WENT AND OVERSOLD IT.
243
00:07:45,932 --> 00:07:47,532
HOLD IT!
YOU WENT AND OVERSOLD IT.
I GUARANTEE THAT WHAT YOU HAVE
244
00:07:47,534 --> 00:07:49,801
YOU WENT AND OVERSOLD IT.
I GUARANTEE THAT WHAT YOU HAVE
THERE WON'T COMPARE.
245
00:07:49,803 --> 00:07:51,135
I GUARANTEE THAT WHAT YOU HAVE
THERE WON'T COMPARE.
FOR THE VERY MOST IMPORTANT
246
00:07:51,137 --> 00:07:52,937
THERE WON'T COMPARE.
FOR THE VERY MOST IMPORTANT
INGREDIENT CAN'T BE ADDED OR
247
00:07:52,939 --> 00:07:54,005
FOR THE VERY MOST IMPORTANT
INGREDIENT CAN'T BE ADDED OR
DONE EXPEDIENT.
248
00:07:54,007 --> 00:07:55,106
INGREDIENT CAN'T BE ADDED OR
DONE EXPEDIENT.
AND IT'S QUALITY, FRIENDS --
249
00:07:55,108 --> 00:07:56,941
DONE EXPEDIENT.
AND IT'S QUALITY, FRIENDS --
APPLE ACRES QUALITY AND CARE!
250
00:07:56,943 --> 00:07:57,909
AND IT'S QUALITY, FRIENDS --
APPLE ACRES QUALITY AND CARE!
>> [ Rhythmically ] WELL,
251
00:07:57,911 --> 00:07:59,177
APPLE ACRES QUALITY AND CARE!
>> [ Rhythmically ] WELL,
GRANNY, I'M GLAD YOU BROUGHT
252
00:07:59,179 --> 00:08:00,011
>> [ Rhythmically ] WELL,
GRANNY, I'M GLAD YOU BROUGHT
THAT UP, MY DEAR.
253
00:08:00,013 --> 00:08:01,613
GRANNY, I'M GLAD YOU BROUGHT
THAT UP, MY DEAR.
I SAY, I'M GLAD YOU BROUGHT THAT
254
00:08:01,615 --> 00:08:01,913
THAT UP, MY DEAR.
I SAY, I'M GLAD YOU BROUGHT THAT
UP.
255
00:08:01,915 --> 00:08:02,947
I SAY, I'M GLAD YOU BROUGHT THAT
UP.
YOU'LL SEE THAT WE ARE VERY
256
00:08:02,949 --> 00:08:04,516
UP.
YOU'LL SEE THAT WE ARE VERY
PICKY WHEN IT COMES TO CIDER IF
257
00:08:04,518 --> 00:08:05,984
YOU'LL SEE THAT WE ARE VERY
PICKY WHEN IT COMES TO CIDER IF
YOU'LL KINDLY TRY A CUP.
258
00:08:05,986 --> 00:08:06,885
PICKY WHEN IT COMES TO CIDER IF
YOU'LL KINDLY TRY A CUP.
>> [ Rhythmically ] YES, SIR,
259
00:08:06,887 --> 00:08:08,553
YOU'LL KINDLY TRY A CUP.
>> [ Rhythmically ] YES, SIR,
YES, MA'AM, THIS GREAT MACHINE
260
00:08:08,555 --> 00:08:10,188
>> [ Rhythmically ] YES, SIR,
YES, MA'AM, THIS GREAT MACHINE
LETS JUST THE VERY BEST.
261
00:08:10,190 --> 00:08:11,756
YES, MA'AM, THIS GREAT MACHINE
LETS JUST THE VERY BEST.
SO, WHAT DO YOU SAY, THEN,
262
00:08:11,758 --> 00:08:12,524
LETS JUST THE VERY BEST.
SO, WHAT DO YOU SAY, THEN,
APPLES?
263
00:08:12,526 --> 00:08:14,125
SO, WHAT DO YOU SAY, THEN,
APPLES?
♪ CARE TO STEP INTO THE MODERN
264
00:08:14,127 --> 00:08:15,693
APPLES?
♪ CARE TO STEP INTO THE MODERN
WORLD AND PUT THE SUPER SPEEDY
265
00:08:15,695 --> 00:08:16,961
♪ CARE TO STEP INTO THE MODERN
WORLD AND PUT THE SUPER SPEEDY
CIDER SQUEEZY 6000 TO THE
266
00:08:16,963 --> 00:08:20,164
WORLD AND PUT THE SUPER SPEEDY
CIDER SQUEEZY 6000 TO THE
TEST? ♪
267
00:08:20,166 --> 00:08:21,533
CIDER SQUEEZY 6000 TO THE
TEST? ♪
>> WHAT DO YOU THINK, FOLKS?
268
00:08:21,535 --> 00:08:22,634
TEST? ♪
>> WHAT DO YOU THINK, FOLKS?
DO YOU SEE WHAT THE APPLES
269
00:08:22,636 --> 00:08:23,034
>> WHAT DO YOU THINK, FOLKS?
DO YOU SEE WHAT THE APPLES
CAN'T?
270
00:08:23,036 --> 00:08:24,302
DO YOU SEE WHAT THE APPLES
CAN'T?
I SEE IT CLEAR AS DAY.
271
00:08:24,304 --> 00:08:25,603
CAN'T?
I SEE IT CLEAR AS DAY.
I KNOW SHE DOES.
272
00:08:25,605 --> 00:08:26,237
I SEE IT CLEAR AS DAY.
I KNOW SHE DOES.
SO DOES HE!
273
00:08:26,239 --> 00:08:27,105
I KNOW SHE DOES.
SO DOES HE!
COME ON, PONYVILLE.
274
00:08:27,107 --> 00:08:29,073
SO DOES HE!
COME ON, PONYVILLE.
YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT.
275
00:08:29,075 --> 00:08:30,542
COME ON, PONYVILLE.
YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT.
>> All: ♪ WE'RE SAYING YOU'VE
276
00:08:30,544 --> 00:08:33,211
YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT.
>> All: ♪ WE'RE SAYING YOU'VE
GOT OPPORTUNITY IN THIS VERY
277
00:08:33,213 --> 00:08:34,946
>> All: ♪ WE'RE SAYING YOU'VE
GOT OPPORTUNITY IN THIS VERY
COMMUNITY ♪
278
00:08:34,948 --> 00:08:35,313
GOT OPPORTUNITY IN THIS VERY
COMMUNITY ♪
♪ HE'S FLIM ♪
279
00:08:35,315 --> 00:08:36,014
COMMUNITY ♪
♪ HE'S FLIM ♪
♪ HE'S FLAM ♪
280
00:08:36,016 --> 00:08:36,448
♪ HE'S FLIM ♪
♪ HE'S FLAM ♪
♪ WE'RE THE WORLD-
281
00:08:36,450 --> 00:08:38,650
♪ HE'S FLAM ♪
♪ WE'RE THE WORLD-
FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS, ♪
282
00:08:38,652 --> 00:08:39,984
♪ WE'RE THE WORLD-
FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS, ♪
♪ TRAVELING SALESPONIES
283
00:08:39,986 --> 00:08:46,190
FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS, ♪
♪ TRAVELING SALESPONIES
NONPAREIL ♪
284
00:08:46,192 --> 00:08:47,926
♪ TRAVELING SALESPONIES
NONPAREIL ♪
>> Both: YEAH!
285
00:08:47,928 --> 00:08:49,827
NONPAREIL ♪
>> Both: YEAH!
>> YOU GOT A DEAL!
286
00:08:49,829 --> 00:08:51,262
>> Both: YEAH!
>> YOU GOT A DEAL!
[ CROWD MURMURS ]
287
00:08:51,264 --> 00:08:54,899
>> YOU GOT A DEAL!
[ CROWD MURMURS ]
>> NOT SO FAST!
288
00:08:54,901 --> 00:08:56,601
[ CROWD MURMURS ]
>> NOT SO FAST!
NO WAY NO HOW THAT MACHINE
289
00:08:56,603 --> 00:08:58,636
>> NOT SO FAST!
NO WAY NO HOW THAT MACHINE
MATCHES UP WITH THE CARE WE PUT
290
00:08:58,638 --> 00:08:59,604
NO WAY NO HOW THAT MACHINE
MATCHES UP WITH THE CARE WE PUT
IN OUR CIDER.
291
00:08:59,606 --> 00:09:01,339
MATCHES UP WITH THE CARE WE PUT
IN OUR CIDER.
>> BUT IF IT REALLY DOES WORK,
292
00:09:01,341 --> 00:09:03,308
IN OUR CIDER.
>> BUT IF IT REALLY DOES WORK,
WE COULD MAKE EVERYPONY IN TOWN
293
00:09:03,310 --> 00:09:03,908
>> BUT IF IT REALLY DOES WORK,
WE COULD MAKE EVERYPONY IN TOWN
HAPPY.
294
00:09:03,910 --> 00:09:05,743
WE COULD MAKE EVERYPONY IN TOWN
HAPPY.
>> I JUST DON'T KNOW, Y'ALL.
295
00:09:05,745 --> 00:09:07,579
HAPPY.
>> I JUST DON'T KNOW, Y'ALL.
WE'VE ALWAYS MADE CIDER THE SAME
296
00:09:07,581 --> 00:09:08,246
>> I JUST DON'T KNOW, Y'ALL.
WE'VE ALWAYS MADE CIDER THE SAME
WAY.
297
00:09:08,248 --> 00:09:09,948
WE'VE ALWAYS MADE CIDER THE SAME
WAY.
>> YEP.
298
00:09:09,950 --> 00:09:10,615
WAY.
>> YEP.
HUH?
299
00:09:10,617 --> 00:09:12,016
>> YEP.
HUH?
>> WE'LL SWEETEN THE DEAL.
300
00:09:12,018 --> 00:09:13,718
HUH?
>> WE'LL SWEETEN THE DEAL.
YOU SUPPLY THE APPLES...
301
00:09:13,720 --> 00:09:15,286
>> WE'LL SWEETEN THE DEAL.
YOU SUPPLY THE APPLES...
>> WE SUPPLY THE SUPER SPEEDY
302
00:09:15,288 --> 00:09:17,322
YOU SUPPLY THE APPLES...
>> WE SUPPLY THE SUPER SPEEDY
CIDER SQUEEZY 6000.
303
00:09:17,324 --> 00:09:18,856
>> WE SUPPLY THE SUPER SPEEDY
CIDER SQUEEZY 6000.
>> Both: THEN WE SPLIT THOSE
304
00:09:18,858 --> 00:09:19,924
CIDER SQUEEZY 6000.
>> Both: THEN WE SPLIT THOSE
SWEET, SWEET PROFITS...
305
00:09:19,926 --> 00:09:20,892
>> Both: THEN WE SPLIT THOSE
SWEET, SWEET PROFITS...
>> 75...
306
00:09:20,894 --> 00:09:21,960
SWEET, SWEET PROFITS...
>> 75...
>> 25.
307
00:09:21,962 --> 00:09:22,727
>> 75...
>> 25.
>> DEAL!
308
00:09:22,729 --> 00:09:23,661
>> 25.
>> DEAL!
>> HOLD ON.
309
00:09:23,663 --> 00:09:24,896
>> DEAL!
>> HOLD ON.
WHO GETS THE 75%?
310
00:09:24,898 --> 00:09:26,297
>> HOLD ON.
WHO GETS THE 75%?
>> WHY, US, NATURALLY.
311
00:09:26,299 --> 00:09:28,199
WHO GETS THE 75%?
>> WHY, US, NATURALLY.
>> AND WE'LL THROW IN THE MAGIC
312
00:09:28,201 --> 00:09:32,303
>> WHY, US, NATURALLY.
>> AND WE'LL THROW IN THE MAGIC
TO POWER THE MACHINE FOR FREE.
313
00:09:32,305 --> 00:09:34,038
>> AND WE'LL THROW IN THE MAGIC
TO POWER THE MACHINE FOR FREE.
>> CIDER SALES KEEP OUR BUSINESS
314
00:09:34,040 --> 00:09:35,106
TO POWER THE MACHINE FOR FREE.
>> CIDER SALES KEEP OUR BUSINESS
AFLOAT THROUGH THE WINTER.
315
00:09:35,108 --> 00:09:36,774
>> CIDER SALES KEEP OUR BUSINESS
AFLOAT THROUGH THE WINTER.
WE'D LOSE SWEET APPLE ACRES IF
316
00:09:36,776 --> 00:09:37,675
AFLOAT THROUGH THE WINTER.
WE'D LOSE SWEET APPLE ACRES IF
WE AGREE TO THIS.
317
00:09:37,677 --> 00:09:40,778
WE'D LOSE SWEET APPLE ACRES IF
WE AGREE TO THIS.
>> Both: SO, WHAT WILL IT BE?
318
00:09:40,780 --> 00:09:41,913
WE AGREE TO THIS.
>> Both: SO, WHAT WILL IT BE?
>> NO DEAL.
319
00:09:41,915 --> 00:09:42,647
>> Both: SO, WHAT WILL IT BE?
>> NO DEAL.
>> HMM.
320
00:09:42,649 --> 00:09:43,114
>> NO DEAL.
>> HMM.
VERY WELL.
321
00:09:43,116 --> 00:09:44,983
>> HMM.
VERY WELL.
IF YOU REFUSE OUR GENEROUS OFFER
322
00:09:44,985 --> 00:09:46,618
VERY WELL.
IF YOU REFUSE OUR GENEROUS OFFER
TO BE PARTNERS, THEN WE'LL JUST
323
00:09:46,620 --> 00:09:48,353
IF YOU REFUSE OUR GENEROUS OFFER
TO BE PARTNERS, THEN WE'LL JUST
HAVE TO BE COMPETITORS.
324
00:09:48,355 --> 00:09:50,121
TO BE PARTNERS, THEN WE'LL JUST
HAVE TO BE COMPETITORS.
>> YOU WOULDN'T DARE.
325
00:09:50,123 --> 00:09:52,123
HAVE TO BE COMPETITORS.
>> YOU WOULDN'T DARE.
>> OH, NO?
326
00:09:52,125 --> 00:09:54,392
>> YOU WOULDN'T DARE.
>> OH, NO?
>> DON'T YOU WORRY, EVERYPONY.
327
00:09:54,394 --> 00:09:56,894
>> OH, NO?
>> DON'T YOU WORRY, EVERYPONY.
THERE'LL BE PLENTY OF CIDER FOR
328
00:09:56,896 --> 00:09:57,929
>> DON'T YOU WORRY, EVERYPONY.
THERE'LL BE PLENTY OF CIDER FOR
ALL OF YOU.
329
00:09:57,931 --> 00:09:59,030
THERE'LL BE PLENTY OF CIDER FOR
ALL OF YOU.
>> Once we drive
330
00:09:59,032 --> 00:10:00,331
ALL OF YOU.
>> Once we drive
Sweet Apple Acres out of
331
00:10:00,333 --> 00:10:01,065
>> Once we drive
Sweet Apple Acres out of
business.
332
00:10:01,067 --> 00:10:02,066
Sweet Apple Acres out of
business.
[ ALL GASP ]
333
00:10:02,068 --> 00:10:02,934
business.
[ ALL GASP ]
>> WHAT?
334
00:10:18,784 --> 00:10:21,653
>> STILL WORRIED ABOUT FLIM AND
FLAM?
>> GRANNY SMITH SAYS THEY WERE
335
00:10:21,655 --> 00:10:23,187
FLAM?
>> GRANNY SMITH SAYS THEY WERE
JUST BLOWING HOT AIR.
336
00:10:23,189 --> 00:10:24,188
>> GRANNY SMITH SAYS THEY WERE
JUST BLOWING HOT AIR.
>> I'M NOT SO SURE.
337
00:10:24,190 --> 00:10:25,723
JUST BLOWING HOT AIR.
>> I'M NOT SO SURE.
THEY SOUNDED MIGHTY SERIOUS WHEN
338
00:10:25,725 --> 00:10:27,258
>> I'M NOT SO SURE.
THEY SOUNDED MIGHTY SERIOUS WHEN
THEY THREATENED TO RUN US OUT OF
339
00:10:27,260 --> 00:10:27,859
THEY SOUNDED MIGHTY SERIOUS WHEN
THEY THREATENED TO RUN US OUT OF
BUSINESS.
340
00:10:27,861 --> 00:10:29,193
THEY THREATENED TO RUN US OUT OF
BUSINESS.
>> THAT'S IT!
341
00:10:29,195 --> 00:10:30,228
BUSINESS.
>> THAT'S IT!
LAST CUP!
342
00:10:30,230 --> 00:10:31,429
>> THAT'S IT!
LAST CUP!
>> OH, FOR PETE'S SAKE!
343
00:10:31,431 --> 00:10:32,430
LAST CUP!
>> OH, FOR PETE'S SAKE!
[ CROWD GROANS ]
344
00:10:32,432 --> 00:10:33,831
>> OH, FOR PETE'S SAKE!
[ CROWD GROANS ]
>> COME ON BACK TOMORROW,
345
00:10:33,833 --> 00:10:35,166
[ CROWD GROANS ]
>> COME ON BACK TOMORROW,
EVERYPONY.
346
00:10:35,168 --> 00:10:37,769
>> COME ON BACK TOMORROW,
EVERYPONY.
[ CROWD GRUMBLES ]
347
00:10:37,771 --> 00:10:44,776
EVERYPONY.
[ CROWD GRUMBLES ]
[ CLANKING, SPUTTERING ]
348
00:10:44,778 --> 00:10:46,711
[ CROWD GRUMBLES ]
[ CLANKING, SPUTTERING ]
>> WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM
349
00:10:46,713 --> 00:10:47,245
[ CLANKING, SPUTTERING ]
>> WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM
HERE?
350
00:10:47,247 --> 00:10:48,446
>> WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM
HERE?
>> OH, MY, OH, MY.
351
00:10:48,448 --> 00:10:51,849
HERE?
>> OH, MY, OH, MY.
OUT OF CIDER AGAIN?
352
00:10:51,851 --> 00:10:53,418
>> OH, MY, OH, MY.
OUT OF CIDER AGAIN?
>> WHAT HAVE WE HERE?
353
00:10:53,420 --> 00:10:55,019
OUT OF CIDER AGAIN?
>> WHAT HAVE WE HERE?
WHO'D LIKE A CUP?
354
00:10:55,021 --> 00:10:59,757
>> WHAT HAVE WE HERE?
WHO'D LIKE A CUP?
[ EXCITED CHATTER ]
355
00:10:59,759 --> 00:11:00,925
WHO'D LIKE A CUP?
[ EXCITED CHATTER ]
>> DON'T WORRY, EVERYPONY.
356
00:11:00,927 --> 00:11:02,326
[ EXCITED CHATTER ]
>> DON'T WORRY, EVERYPONY.
WE'VE GOT THE SUPER SPEEDY
357
00:11:02,328 --> 00:11:03,961
>> DON'T WORRY, EVERYPONY.
WE'VE GOT THE SUPER SPEEDY
CIDER SQUEEZY 6000 TO MAKE MORE
358
00:11:03,963 --> 00:11:07,932
WE'VE GOT THE SUPER SPEEDY
CIDER SQUEEZY 6000 TO MAKE MORE
IN AN INSTANT.
359
00:11:07,934 --> 00:11:09,300
CIDER SQUEEZY 6000 TO MAKE MORE
IN AN INSTANT.
[ WHACK! ]
360
00:11:09,302 --> 00:11:12,170
IN AN INSTANT.
[ WHACK! ]
>> YOU CAN'T SELL THAT CIDER!
361
00:11:12,172 --> 00:11:13,871
[ WHACK! ]
>> YOU CAN'T SELL THAT CIDER!
THAT'S MADE FROM APPLE FAMILY
362
00:11:13,873 --> 00:11:14,706
>> YOU CAN'T SELL THAT CIDER!
THAT'S MADE FROM APPLE FAMILY
APPLES.
363
00:11:14,708 --> 00:11:16,207
THAT'S MADE FROM APPLE FAMILY
APPLES.
>> IS THIS SOME KIND OF CRUEL
364
00:11:16,209 --> 00:11:17,408
APPLES.
>> IS THIS SOME KIND OF CRUEL
JOKE?
365
00:11:17,410 --> 00:11:18,476
>> IS THIS SOME KIND OF CRUEL
JOKE?
DON'T WORRY, EVERYPONY.
366
00:11:18,478 --> 00:11:20,244
JOKE?
DON'T WORRY, EVERYPONY.
THERE ARE PLENTY OF APPLES IN
367
00:11:20,246 --> 00:11:20,912
DON'T WORRY, EVERYPONY.
THERE ARE PLENTY OF APPLES IN
EQUESTRIA.
368
00:11:20,914 --> 00:11:22,747
THERE ARE PLENTY OF APPLES IN
EQUESTRIA.
WE'LL FIND SOME OTHERS AND MAKE
369
00:11:22,749 --> 00:11:24,248
EQUESTRIA.
WE'LL FIND SOME OTHERS AND MAKE
MORE CIDER THAN ALL OF PONYVILLE
370
00:11:24,250 --> 00:11:24,949
WE'LL FIND SOME OTHERS AND MAKE
MORE CIDER THAN ALL OF PONYVILLE
CAN DRINK.
371
00:11:24,951 --> 00:11:25,883
MORE CIDER THAN ALL OF PONYVILLE
CAN DRINK.
[ CROWD GASPS ]
372
00:11:25,885 --> 00:11:27,752
CAN DRINK.
[ CROWD GASPS ]
>> WE'LL MAKE MORE CIDER THAN
373
00:11:27,754 --> 00:11:29,287
[ CROWD GASPS ]
>> WE'LL MAKE MORE CIDER THAN
YOU COULD EVER IMAGINE.
374
00:11:29,289 --> 00:11:32,256
>> WE'LL MAKE MORE CIDER THAN
YOU COULD EVER IMAGINE.
[ CROWD GASPS ]
375
00:11:32,258 --> 00:11:33,925
YOU COULD EVER IMAGINE.
[ CROWD GASPS ]
>> NOW, IT AIN'T ABOUT THE
376
00:11:33,927 --> 00:11:35,026
[ CROWD GASPS ]
>> NOW, IT AIN'T ABOUT THE
SPEED, YOUNGIN.
377
00:11:35,028 --> 00:11:36,327
>> NOW, IT AIN'T ABOUT THE
SPEED, YOUNGIN.
IT'S ABOUT QUALITY.
378
00:11:36,329 --> 00:11:37,462
SPEED, YOUNGIN.
IT'S ABOUT QUALITY.
[ CROWD GROANS ]
379
00:11:37,464 --> 00:11:39,297
IT'S ABOUT QUALITY.
[ CROWD GROANS ]
>> WHO CARES HOW GOOD THE CIDER
380
00:11:39,299 --> 00:11:41,165
[ CROWD GROANS ]
>> WHO CARES HOW GOOD THE CIDER
IS IF I NEVER GET TO DRINK ANY?
381
00:11:41,167 --> 00:11:43,201
>> WHO CARES HOW GOOD THE CIDER
IS IF I NEVER GET TO DRINK ANY?
>> OH, LOOK AT THESE POOR,
382
00:11:43,203 --> 00:11:44,869
IS IF I NEVER GET TO DRINK ANY?
>> OH, LOOK AT THESE POOR,
DISSATISFIED PONIES.
383
00:11:44,871 --> 00:11:45,770
>> OH, LOOK AT THESE POOR,
DISSATISFIED PONIES.
>> PONYVILLE IS
384
00:11:45,772 --> 00:11:48,740
DISSATISFIED PONIES.
>> PONYVILLE IS
SWEET APPLE CIDER COUNTRY.
385
00:11:48,742 --> 00:11:50,775
>> PONYVILLE IS
SWEET APPLE CIDER COUNTRY.
>> OUR CIDER SPEAKS FOR ITSELF.
386
00:11:50,777 --> 00:11:52,877
SWEET APPLE CIDER COUNTRY.
>> OUR CIDER SPEAKS FOR ITSELF.
>> LET'S PUT IT TO THE TEST.
387
00:11:52,879 --> 00:11:55,079
>> OUR CIDER SPEAKS FOR ITSELF.
>> LET'S PUT IT TO THE TEST.
>> ANYWHERE, ANYTIME.
388
00:11:55,081 --> 00:11:56,914
>> LET'S PUT IT TO THE TEST.
>> ANYWHERE, ANYTIME.
[ CROWD MURMURS ]
389
00:11:56,916 --> 00:11:58,382
>> ANYWHERE, ANYTIME.
[ CROWD MURMURS ]
>> THAT'S ENOUGH, NOW.
390
00:11:58,384 --> 00:12:00,351
[ CROWD MURMURS ]
>> THAT'S ENOUGH, NOW.
>> WITH OUR MACHINE, WE CAN MAKE
391
00:12:00,353 --> 00:12:02,086
>> THAT'S ENOUGH, NOW.
>> WITH OUR MACHINE, WE CAN MAKE
ENOUGH CIDER IN ONE HOUR TO
392
00:12:02,088 --> 00:12:04,222
>> WITH OUR MACHINE, WE CAN MAKE
ENOUGH CIDER IN ONE HOUR TO
SATISFY THIS ENTIRE TOWN.
393
00:12:04,224 --> 00:12:06,324
ENOUGH CIDER IN ONE HOUR TO
SATISFY THIS ENTIRE TOWN.
>> WE'LL DO IT IN 45 MINUTES.
394
00:12:06,326 --> 00:12:08,826
SATISFY THIS ENTIRE TOWN.
>> WE'LL DO IT IN 45 MINUTES.
[ CROWD MURMURS ]
395
00:12:08,828 --> 00:12:11,496
>> WE'LL DO IT IN 45 MINUTES.
[ CROWD MURMURS ]
>> EASY, APPLE BLOOM, EASY.
396
00:12:11,498 --> 00:12:12,897
[ CROWD MURMURS ]
>> EASY, APPLE BLOOM, EASY.
>> WHAT'S THE MATTER,
397
00:12:12,899 --> 00:12:13,865
>> EASY, APPLE BLOOM, EASY.
>> WHAT'S THE MATTER,
GRANNY SMITH?
398
00:12:13,867 --> 00:12:14,832
>> WHAT'S THE MATTER,
GRANNY SMITH?
CHICKEN?
399
00:12:14,834 --> 00:12:17,468
GRANNY SMITH?
CHICKEN?
>> WHAT DID YOU CALL ME, SONNY?
400
00:12:17,470 --> 00:12:18,936
CHICKEN?
>> WHAT DID YOU CALL ME, SONNY?
>> IF YOU'RE SO CONFIDENT IN
401
00:12:18,938 --> 00:12:20,371
>> WHAT DID YOU CALL ME, SONNY?
>> IF YOU'RE SO CONFIDENT IN
YOUR CIDER, THEN WHAT'S THE
402
00:12:20,373 --> 00:12:21,339
>> IF YOU'RE SO CONFIDENT IN
YOUR CIDER, THEN WHAT'S THE
PROBLEM?
403
00:12:21,341 --> 00:12:23,508
YOUR CIDER, THEN WHAT'S THE
PROBLEM?
>> TOMORROW MORNING, RIGHT HERE!
404
00:12:23,510 --> 00:12:26,778
PROBLEM?
>> TOMORROW MORNING, RIGHT HERE!
>> BUT I'M AFRAID WE HAVEN'T ANY
405
00:12:26,780 --> 00:12:28,079
>> TOMORROW MORNING, RIGHT HERE!
>> BUT I'M AFRAID WE HAVEN'T ANY
APPLES.
406
00:12:28,081 --> 00:12:29,814
>> BUT I'M AFRAID WE HAVEN'T ANY
APPLES.
>> YOU CAN USE OUR SOUTH FIELD.
407
00:12:29,816 --> 00:12:31,415
APPLES.
>> YOU CAN USE OUR SOUTH FIELD.
IT WILL BE WORTH IT TO TEACH
408
00:12:31,417 --> 00:12:32,917
>> YOU CAN USE OUR SOUTH FIELD.
IT WILL BE WORTH IT TO TEACH
Y'ALL A THING OR TWO ABOUT
409
00:12:32,919 --> 00:12:33,785
IT WILL BE WORTH IT TO TEACH
Y'ALL A THING OR TWO ABOUT
CIDER-MAKING!
410
00:12:33,787 --> 00:12:34,452
Y'ALL A THING OR TWO ABOUT
CIDER-MAKING!
>> EXCELLENT!
411
00:12:34,454 --> 00:12:35,787
CIDER-MAKING!
>> EXCELLENT!
WE HAVE A BET.
412
00:12:35,789 --> 00:12:37,021
>> EXCELLENT!
WE HAVE A BET.
WHOEVER PRODUCES THE MOST
413
00:12:37,023 --> 00:12:38,823
WE HAVE A BET.
WHOEVER PRODUCES THE MOST
BARRELS IN ONE HOUR WINS THE
414
00:12:38,825 --> 00:12:40,424
WHOEVER PRODUCES THE MOST
BARRELS IN ONE HOUR WINS THE
EXCLUSIVE RIGHT TO SELL CIDER IN
415
00:12:40,426 --> 00:12:44,028
BARRELS IN ONE HOUR WINS THE
EXCLUSIVE RIGHT TO SELL CIDER IN
PONYVILLE.
416
00:12:44,030 --> 00:12:45,963
EXCLUSIVE RIGHT TO SELL CIDER IN
PONYVILLE.
>> AND AFTER WE BEAT YOU, I
417
00:12:45,965 --> 00:12:47,865
PONYVILLE.
>> AND AFTER WE BEAT YOU, I
DON'T EVER WANT TO SEE YOU
418
00:12:47,867 --> 00:12:50,134
>> AND AFTER WE BEAT YOU, I
DON'T EVER WANT TO SEE YOU
BAMBAHOOZLERS AROUND HERE AGAIN!
419
00:12:50,136 --> 00:12:51,502
DON'T EVER WANT TO SEE YOU
BAMBAHOOZLERS AROUND HERE AGAIN!
[ CROWD MURMURS ]
420
00:12:51,504 --> 00:12:56,440
BAMBAHOOZLERS AROUND HERE AGAIN!
[ CROWD MURMURS ]
>> UNTIL TOMORROW.
421
00:12:56,442 --> 00:12:58,176
[ CROWD MURMURS ]
>> UNTIL TOMORROW.
>> DON'T WORRY, APPLEJACK.
422
00:12:58,178 --> 00:12:59,577
>> UNTIL TOMORROW.
>> DON'T WORRY, APPLEJACK.
I KNOW YOU'LL WIN TOMORROW.
423
00:12:59,579 --> 00:13:01,412
>> DON'T WORRY, APPLEJACK.
I KNOW YOU'LL WIN TOMORROW.
>> WE'D BETTER, 'CAUSE IF WE
424
00:13:01,414 --> 00:13:03,014
I KNOW YOU'LL WIN TOMORROW.
>> WE'D BETTER, 'CAUSE IF WE
DON'T, WE'RE GONNA LOSE OUR
425
00:13:03,016 --> 00:13:04,516
>> WE'D BETTER, 'CAUSE IF WE
DON'T, WE'RE GONNA LOSE OUR
FARM.
426
00:13:12,658 --> 00:13:19,430
>> [ SNIFFING ]
>> [ GRUNTS ]
>> APPLEJACK, ARE YOU SURE THIS
427
00:13:19,432 --> 00:13:20,832
>> [ GRUNTS ]
>> APPLEJACK, ARE YOU SURE THIS
IS SUCH A GOOD IDEA?
428
00:13:20,834 --> 00:13:21,999
>> APPLEJACK, ARE YOU SURE THIS
IS SUCH A GOOD IDEA?
>> ME AND THE FAMILY ARE
429
00:13:22,001 --> 00:13:24,902
IS SUCH A GOOD IDEA?
>> ME AND THE FAMILY ARE
[GRUNTS] 100% CONFIDENT IN OUR
430
00:13:24,904 --> 00:13:27,238
>> ME AND THE FAMILY ARE
[GRUNTS] 100% CONFIDENT IN OUR
CIDER-MAKING CAPABILITIES.
431
00:13:27,240 --> 00:13:29,307
[GRUNTS] 100% CONFIDENT IN OUR
CIDER-MAKING CAPABILITIES.
>> AND BESIDES, NOPONY CALLS
432
00:13:29,309 --> 00:13:31,275
CIDER-MAKING CAPABILITIES.
>> AND BESIDES, NOPONY CALLS
GRANNY A CHICKEN.
433
00:13:31,277 --> 00:13:32,276
>> AND BESIDES, NOPONY CALLS
GRANNY A CHICKEN.
[ THUMP! ]
434
00:13:32,278 --> 00:13:34,111
GRANNY A CHICKEN.
[ THUMP! ]
>> ATTENTION, EVERYPONY!
435
00:13:34,113 --> 00:13:36,848
[ THUMP! ]
>> ATTENTION, EVERYPONY!
>> WELL, GOOD LUCK.
436
00:13:36,850 --> 00:13:39,584
>> ATTENTION, EVERYPONY!
>> WELL, GOOD LUCK.
>> THANKS, TWILIGHT.
437
00:13:39,586 --> 00:13:40,518
>> WELL, GOOD LUCK.
>> THANKS, TWILIGHT.
WE'LL NEED IT.
438
00:13:40,520 --> 00:13:42,520
>> THANKS, TWILIGHT.
WE'LL NEED IT.
>> THE TEAMS HAVE ONE HOUR TO
439
00:13:42,522 --> 00:13:44,322
WE'LL NEED IT.
>> THE TEAMS HAVE ONE HOUR TO
PRODUCE AS MUCH CIDER AS THEY
440
00:13:44,324 --> 00:13:44,589
>> THE TEAMS HAVE ONE HOUR TO
PRODUCE AS MUCH CIDER AS THEY
CAN.
441
00:13:44,591 --> 00:13:46,424
PRODUCE AS MUCH CIDER AS THEY
CAN.
AFTER WHICH, THE BARRELS WILL BE
442
00:13:46,426 --> 00:13:48,626
CAN.
AFTER WHICH, THE BARRELS WILL BE
COUNTED, AND THE WINNER WILL BE
443
00:13:48,628 --> 00:13:50,528
AFTER WHICH, THE BARRELS WILL BE
COUNTED, AND THE WINNER WILL BE
NAMED THE SOLE CIDER PROVIDER
444
00:13:50,530 --> 00:13:53,097
COUNTED, AND THE WINNER WILL BE
NAMED THE SOLE CIDER PROVIDER
FOR ALL OF PONYVILLE.
445
00:13:53,099 --> 00:13:55,366
NAMED THE SOLE CIDER PROVIDER
FOR ALL OF PONYVILLE.
[ CROWD GASPS, MURMURS ]
446
00:13:55,368 --> 00:13:58,502
FOR ALL OF PONYVILLE.
[ CROWD GASPS, MURMURS ]
ARE BOTH TEAMS READY?
447
00:13:58,504 --> 00:14:01,572
[ CROWD GASPS, MURMURS ]
ARE BOTH TEAMS READY?
>> [ SNORTS ]
448
00:14:01,574 --> 00:14:03,407
ARE BOTH TEAMS READY?
>> [ SNORTS ]
>> READY!
449
00:14:03,409 --> 00:14:05,009
>> [ SNORTS ]
>> READY!
>> Both: READY!
450
00:14:05,011 --> 00:14:08,012
>> READY!
>> Both: READY!
>> THEN LET'S...
451
00:14:08,014 --> 00:14:09,848
>> Both: READY!
>> THEN LET'S...
GO!
452
00:14:22,528 --> 00:14:25,096
>> [ SNIFFS ]
UGH. BAD ONE.
[ SNIFFS ]
453
00:14:25,098 --> 00:14:25,630
UGH. BAD ONE.
[ SNIFFS ]
GOOD ONE!
454
00:14:25,632 --> 00:14:27,465
[ SNIFFS ]
GOOD ONE!
BAD ONE.
455
00:14:34,640 --> 00:14:37,642
>> GREAT JOB, Y'ALL.
WE'VE ALREADY FILLED AN ENTIRE
BARREL.
456
00:14:37,644 --> 00:14:39,477
WE'VE ALREADY FILLED AN ENTIRE
BARREL.
>> I'LL BET YOU THOSE GUYS DON'T
457
00:14:39,479 --> 00:14:40,211
BARREL.
>> I'LL BET YOU THOSE GUYS DON'T
EVEN HAVE --
458
00:14:40,213 --> 00:14:42,046
>> I'LL BET YOU THOSE GUYS DON'T
EVEN HAVE --
[ ALL GASP ]
459
00:14:47,686 --> 00:14:49,988
>> [ GULPS ]
460
00:14:55,627 --> 00:15:00,131
[ DING! ]
[ DING! ]
[ BUZZER ]
461
00:15:00,133 --> 00:15:05,169
[ DING! ]
[ BUZZER ]
[ DING! ]
462
00:15:05,171 --> 00:15:06,237
[ BUZZER ]
[ DING! ]
>> COME ON, APPLE BLOOM.
463
00:15:06,239 --> 00:15:07,138
[ DING! ]
>> COME ON, APPLE BLOOM.
FOCUS!
464
00:15:07,140 --> 00:15:08,472
>> COME ON, APPLE BLOOM.
FOCUS!
WE GOT TO FORGET THOSE GUYS IF
465
00:15:08,474 --> 00:15:09,707
FOCUS!
WE GOT TO FORGET THOSE GUYS IF
WE'RE GONNA HAVE A CHANCE OF
466
00:15:09,709 --> 00:15:10,207
WE GOT TO FORGET THOSE GUYS IF
WE'RE GONNA HAVE A CHANCE OF
WINNING.
467
00:15:10,209 --> 00:15:11,309
WE'RE GONNA HAVE A CHANCE OF
WINNING.
>> SORRY, SIS.
468
00:15:11,311 --> 00:15:13,144
WINNING.
>> SORRY, SIS.
BETTER KEEP UP, GRANNY.
469
00:15:13,146 --> 00:15:15,146
>> SORRY, SIS.
BETTER KEEP UP, GRANNY.
WE'RE FALLING BEHIND.
470
00:15:15,148 --> 00:15:17,181
BETTER KEEP UP, GRANNY.
WE'RE FALLING BEHIND.
>> [ GROANS ]
471
00:15:17,183 --> 00:15:17,715
WE'RE FALLING BEHIND.
>> [ GROANS ]
[ SNIFFS ]
472
00:15:17,717 --> 00:15:18,382
>> [ GROANS ]
[ SNIFFS ]
GOOD ONE.
473
00:15:18,384 --> 00:15:20,084
[ SNIFFS ]
GOOD ONE.
UGH. BAD ONE.
474
00:15:20,086 --> 00:15:21,352
GOOD ONE.
UGH. BAD ONE.
>> REST WHEN IT'S OVER,
475
00:15:21,354 --> 00:15:22,219
UGH. BAD ONE.
>> REST WHEN IT'S OVER,
BIG MACINTOSH.
476
00:15:22,221 --> 00:15:28,392
>> REST WHEN IT'S OVER,
BIG MACINTOSH.
RUN! RUN!
477
00:15:28,394 --> 00:15:30,027
BIG MACINTOSH.
RUN! RUN!
>> THIS IS JUST DREADFUL.
478
00:15:30,029 --> 00:15:31,495
RUN! RUN!
>> THIS IS JUST DREADFUL.
EVEN AT TOP SPEED, THE APPLES
479
00:15:31,497 --> 00:15:33,130
>> THIS IS JUST DREADFUL.
EVEN AT TOP SPEED, THE APPLES
ARE ONLY MAKING ONE BARREL TO
480
00:15:33,132 --> 00:15:39,403
EVEN AT TOP SPEED, THE APPLES
ARE ONLY MAKING ONE BARREL TO
THE TWINS' THREE.
481
00:15:39,405 --> 00:15:41,372
ARE ONLY MAKING ONE BARREL TO
THE TWINS' THREE.
>> UM, MS. MAYOR, ARE HONORARY
482
00:15:41,374 --> 00:15:43,341
THE TWINS' THREE.
>> UM, MS. MAYOR, ARE HONORARY
FAMILY MEMBERS ALLOWED TO HELP
483
00:15:43,343 --> 00:15:44,709
>> UM, MS. MAYOR, ARE HONORARY
FAMILY MEMBERS ALLOWED TO HELP
IN THE COMPETITION?
484
00:15:44,711 --> 00:15:46,978
FAMILY MEMBERS ALLOWED TO HELP
IN THE COMPETITION?
>> WELL, I'M NOT SURE.
485
00:15:46,980 --> 00:15:49,647
IN THE COMPETITION?
>> WELL, I'M NOT SURE.
FLIM, FLAM, WOULD YOU OBJECT TO
486
00:15:49,649 --> 00:15:52,483
>> WELL, I'M NOT SURE.
FLIM, FLAM, WOULD YOU OBJECT TO
HONORARY FAMILY MEMBERS HELPING?
487
00:15:52,485 --> 00:15:53,718
FLIM, FLAM, WOULD YOU OBJECT TO
HONORARY FAMILY MEMBERS HELPING?
>> ARE YOU KIDDING?
488
00:15:53,720 --> 00:15:55,486
HONORARY FAMILY MEMBERS HELPING?
>> ARE YOU KIDDING?
>> WE DON'T CARE IF THE WHOLE
489
00:15:55,488 --> 00:15:57,188
>> ARE YOU KIDDING?
>> WE DON'T CARE IF THE WHOLE
KINGDOM OF CANTERLOT HELPS.
490
00:15:57,190 --> 00:15:59,256
>> WE DON'T CARE IF THE WHOLE
KINGDOM OF CANTERLOT HELPS.
IT'S A LOST CAUSE.
491
00:15:59,258 --> 00:16:00,191
KINGDOM OF CANTERLOT HELPS.
IT'S A LOST CAUSE.
>> HMM.
492
00:16:00,193 --> 00:16:02,026
IT'S A LOST CAUSE.
>> HMM.
I GUESS IT'S OKAY.
493
00:16:02,028 --> 00:16:04,762
>> HMM.
I GUESS IT'S OKAY.
APPLEJACK, WHAT DO YOU THINK?
494
00:16:04,764 --> 00:16:06,163
I GUESS IT'S OKAY.
APPLEJACK, WHAT DO YOU THINK?
>> I THINK I'D LOVE TO HAVE THE
495
00:16:06,165 --> 00:16:09,066
APPLEJACK, WHAT DO YOU THINK?
>> I THINK I'D LOVE TO HAVE THE
REST OF MY FAMILY HELPING OUT.
496
00:16:09,068 --> 00:16:13,104
>> I THINK I'D LOVE TO HAVE THE
REST OF MY FAMILY HELPING OUT.
>> ALL RIGHT!
497
00:16:13,106 --> 00:16:14,138
REST OF MY FAMILY HELPING OUT.
>> ALL RIGHT!
>> OKAY, EVERYPONY.
498
00:16:14,140 --> 00:16:15,706
>> ALL RIGHT!
>> OKAY, EVERYPONY.
WE'RE NOT GONNA LET THOSE SMOOTH
499
00:16:15,708 --> 00:16:17,241
>> OKAY, EVERYPONY.
WE'RE NOT GONNA LET THOSE SMOOTH
TALKERS TAKE OUR FRIENDS' FARM.
500
00:16:17,243 --> 00:16:18,709
WE'RE NOT GONNA LET THOSE SMOOTH
TALKERS TAKE OUR FRIENDS' FARM.
>> YEAH!
501
00:16:18,711 --> 00:16:20,578
TALKERS TAKE OUR FRIENDS' FARM.
>> YEAH!
>> FLUTTERSHY, HELP APPLEJACK
502
00:16:20,580 --> 00:16:21,645
>> YEAH!
>> FLUTTERSHY, HELP APPLEJACK
WITH THE TREES.
503
00:16:21,647 --> 00:16:22,480
>> FLUTTERSHY, HELP APPLEJACK
WITH THE TREES.
>> GOT IT.
504
00:16:22,482 --> 00:16:24,048
WITH THE TREES.
>> GOT IT.
>> PINKIE PIE, YOU'RE ON
505
00:16:24,050 --> 00:16:25,583
>> GOT IT.
>> PINKIE PIE, YOU'RE ON
APPLE-CATCHING DETAIL.
506
00:16:25,585 --> 00:16:27,151
>> PINKIE PIE, YOU'RE ON
APPLE-CATCHING DETAIL.
>> YES, SIR, MA'AM, SIR.
507
00:16:27,153 --> 00:16:28,386
APPLE-CATCHING DETAIL.
>> YES, SIR, MA'AM, SIR.
>> RARITY, YOU'VE GOT A
508
00:16:28,388 --> 00:16:29,286
>> YES, SIR, MA'AM, SIR.
>> RARITY, YOU'VE GOT A
DISCERNING EYE.
509
00:16:29,288 --> 00:16:30,588
>> RARITY, YOU'VE GOT A
DISCERNING EYE.
HELP GRANNY SMITH AT THE
510
00:16:30,590 --> 00:16:32,089
DISCERNING EYE.
HELP GRANNY SMITH AT THE
QUALITY-CONTROL STATION.
511
00:16:32,091 --> 00:16:32,690
HELP GRANNY SMITH AT THE
QUALITY-CONTROL STATION.
>> OF COURSE.
512
00:16:32,692 --> 00:16:34,125
QUALITY-CONTROL STATION.
>> OF COURSE.
>> RAINBOW DASH, DO YOU THINK
513
00:16:34,127 --> 00:16:35,426
>> OF COURSE.
>> RAINBOW DASH, DO YOU THINK
YOU CAN HELP BIG MACINTOSH
514
00:16:35,428 --> 00:16:36,093
>> RAINBOW DASH, DO YOU THINK
YOU CAN HELP BIG MACINTOSH
PRESS?
515
00:16:36,095 --> 00:16:37,028
YOU CAN HELP BIG MACINTOSH
PRESS?
>> IN MY SLEEP.
516
00:16:37,030 --> 00:16:38,696
PRESS?
>> IN MY SLEEP.
>> ALL RIGHT, EVERYPONY.
517
00:16:38,698 --> 00:16:40,664
>> IN MY SLEEP.
>> ALL RIGHT, EVERYPONY.
LET'S SAVE SWEET APPLE ACRES.
518
00:16:40,666 --> 00:16:47,238
>> ALL RIGHT, EVERYPONY.
LET'S SAVE SWEET APPLE ACRES.
>> ALL RIGHT!
519
00:16:47,240 --> 00:16:48,639
LET'S SAVE SWEET APPLE ACRES.
>> ALL RIGHT!
>> OVER THERE, APPLE BLOOM!
520
00:16:48,641 --> 00:16:50,574
>> ALL RIGHT!
>> OVER THERE, APPLE BLOOM!
DON'T MISS THEM!
521
00:16:50,576 --> 00:16:54,478
>> OVER THERE, APPLE BLOOM!
DON'T MISS THEM!
>> RIGHT BEHIND YOU, PINKIE PIE!
522
00:16:54,480 --> 00:16:55,279
DON'T MISS THEM!
>> RIGHT BEHIND YOU, PINKIE PIE!
>> GOOD ONE!
523
00:16:55,281 --> 00:16:56,313
>> RIGHT BEHIND YOU, PINKIE PIE!
>> GOOD ONE!
BAD ONE! BAD ONE!
524
00:16:56,315 --> 00:16:57,181
>> GOOD ONE!
BAD ONE! BAD ONE!
GOOD ONE!
525
00:16:57,183 --> 00:16:58,115
BAD ONE! BAD ONE!
GOOD ONE!
>> LOVELY.
526
00:16:58,117 --> 00:16:59,150
GOOD ONE!
>> LOVELY.
HORRID! HORRID!
527
00:16:59,152 --> 00:17:00,785
>> LOVELY.
HORRID! HORRID!
LOVELY.
528
00:17:07,192 --> 00:17:11,462
>> BASED ON THESE FIGURES, WE'RE
MAKING FIVE BARRELS FOR EVERY
THREE OF THEIRS.
529
00:17:11,464 --> 00:17:12,563
MAKING FIVE BARRELS FOR EVERY
THREE OF THEIRS.
[ CROWD CHEERS ]
530
00:17:12,565 --> 00:17:14,465
THREE OF THEIRS.
[ CROWD CHEERS ]
>> KEEP IT UP, EVERYPONY!
531
00:17:14,467 --> 00:17:16,200
[ CROWD CHEERS ]
>> KEEP IT UP, EVERYPONY!
WE'RE BACK IN THIS.
532
00:17:16,202 --> 00:17:17,168
>> KEEP IT UP, EVERYPONY!
WE'RE BACK IN THIS.
>> [ SPUTTERS ]
533
00:17:17,170 --> 00:17:18,803
WE'RE BACK IN THIS.
>> [ SPUTTERS ]
COME ON, BROTHER, WE'VE GOT TO
534
00:17:18,805 --> 00:17:19,804
>> [ SPUTTERS ]
COME ON, BROTHER, WE'VE GOT TO
PICK UP THE PACE!
535
00:17:19,806 --> 00:17:20,471
COME ON, BROTHER, WE'VE GOT TO
PICK UP THE PACE!
>> RIGHT!
536
00:17:20,473 --> 00:17:22,306
PICK UP THE PACE!
>> RIGHT!
UH, DOUBLE THE POWER!
537
00:17:29,481 --> 00:17:34,852
[ BUZZER ]
>> WE'VE GOT TO TRY SOMETHING
ELSE!
538
00:17:34,854 --> 00:17:36,687
>> WE'VE GOT TO TRY SOMETHING
ELSE!
>> I'VE GOT IT, BROTHER OF
539
00:17:36,689 --> 00:17:39,123
ELSE!
>> I'VE GOT IT, BROTHER OF
MINE.
540
00:17:39,125 --> 00:17:41,225
>> I'VE GOT IT, BROTHER OF
MINE.
[ DING! DING! ]
541
00:17:41,227 --> 00:17:43,127
MINE.
[ DING! DING! ]
>> WELL, DONE, FLAM.
542
00:17:43,129 --> 00:17:44,862
[ DING! DING! ]
>> WELL, DONE, FLAM.
WE'RE AT TOP PRODUCTIVITY!
543
00:17:44,864 --> 00:17:47,665
>> WELL, DONE, FLAM.
WE'RE AT TOP PRODUCTIVITY!
[ CROWD CHEERS ]
544
00:17:47,667 --> 00:17:49,366
WE'RE AT TOP PRODUCTIVITY!
[ CROWD CHEERS ]
>> COME ON, RAINBOW DASH.
545
00:17:49,368 --> 00:17:50,401
[ CROWD CHEERS ]
>> COME ON, RAINBOW DASH.
KEEP GRINDING.
546
00:17:50,403 --> 00:17:51,602
>> COME ON, RAINBOW DASH.
KEEP GRINDING.
>> WE DON'T HAVE TIME FOR
547
00:17:51,604 --> 00:17:53,137
KEEP GRINDING.
>> WE DON'T HAVE TIME FOR
QUALITY CONTROL IF WE WANT TO
548
00:17:53,139 --> 00:17:53,737
>> WE DON'T HAVE TIME FOR
QUALITY CONTROL IF WE WANT TO
WIN THIS THING.
549
00:17:53,739 --> 00:17:54,605
QUALITY CONTROL IF WE WANT TO
WIN THIS THING.
[ ZOOM! ]
550
00:17:54,607 --> 00:17:55,639
WIN THIS THING.
[ ZOOM! ]
>> AAH!
551
00:17:55,641 --> 00:17:56,841
[ ZOOM! ]
>> AAH!
GET BACK, YOU.
552
00:17:56,843 --> 00:17:59,710
>> AAH!
GET BACK, YOU.
ONE BAD APPLE SPOILS THE BUNCH!
553
00:17:59,712 --> 00:18:00,878
GET BACK, YOU.
ONE BAD APPLE SPOILS THE BUNCH!
>> APPLEJACK, HELP ME.
554
00:18:00,880 --> 00:18:02,847
ONE BAD APPLE SPOILS THE BUNCH!
>> APPLEJACK, HELP ME.
>> THERE'S NO POINT IN WINNING
555
00:18:02,849 --> 00:18:03,714
>> APPLEJACK, HELP ME.
>> THERE'S NO POINT IN WINNING
IF WE CHEAT.
556
00:18:03,716 --> 00:18:05,282
>> THERE'S NO POINT IN WINNING
IF WE CHEAT.
>> WE'LL JUST HAVE TO WORK
557
00:18:05,284 --> 00:18:05,883
IF WE CHEAT.
>> WE'LL JUST HAVE TO WORK
HARDER.
558
00:18:05,885 --> 00:18:07,451
>> WE'LL JUST HAVE TO WORK
HARDER.
COME ON, EVERYPONY.
559
00:18:07,453 --> 00:18:09,186
HARDER.
COME ON, EVERYPONY.
>> ALL RIGHT, THEN.
560
00:18:09,188 --> 00:18:10,822
COME ON, EVERYPONY.
>> ALL RIGHT, THEN.
DOUBLE TIME!
561
00:18:16,728 --> 00:18:19,430
[ DING! DING! DING! ]
[ DING! DING! ]
562
00:18:36,582 --> 00:18:41,886
>> TIME'S UP!
[ ALL GROAN ]
[ CROWD CHEERS ]
563
00:18:41,888 --> 00:18:44,155
[ ALL GROAN ]
[ CROWD CHEERS ]
[ MURMURS ]
564
00:18:44,157 --> 00:18:45,756
[ CROWD CHEERS ]
[ MURMURS ]
>> I'M PROUD OF YOU, APPLEJACK.
565
00:18:45,758 --> 00:18:47,758
[ MURMURS ]
>> I'M PROUD OF YOU, APPLEJACK.
>> THANKS.
566
00:18:47,760 --> 00:18:49,627
>> I'M PROUD OF YOU, APPLEJACK.
>> THANKS.
>> INTEGRITY LIKE THAT WILL
567
00:18:49,629 --> 00:18:51,862
>> THANKS.
>> INTEGRITY LIKE THAT WILL
ALWAYS BE REWARDED.
568
00:18:51,864 --> 00:18:54,932
>> INTEGRITY LIKE THAT WILL
ALWAYS BE REWARDED.
>> FLIM AND FLAM WIN.
569
00:18:54,934 --> 00:18:57,635
ALWAYS BE REWARDED.
>> FLIM AND FLAM WIN.
>> WHAT?
570
00:18:57,637 --> 00:18:58,469
>> FLIM AND FLAM WIN.
>> WHAT?
>> W-W--
571
00:18:58,471 --> 00:19:00,371
>> WHAT?
>> W-W--
>> WE...LOST?
572
00:19:00,373 --> 00:19:01,438
>> W-W--
>> WE...LOST?
>> AWW.
573
00:19:01,440 --> 00:19:03,307
>> WE...LOST?
>> AWW.
TOO BAD, APPLES.
574
00:19:03,309 --> 00:19:04,575
>> AWW.
TOO BAD, APPLES.
>> GUESS YOU'LL JUST HAVE TO
575
00:19:04,577 --> 00:19:05,843
TOO BAD, APPLES.
>> GUESS YOU'LL JUST HAVE TO
FIND A NEW LINE OF WORK THAT
576
00:19:05,845 --> 00:19:07,211
>> GUESS YOU'LL JUST HAVE TO
FIND A NEW LINE OF WORK THAT
DOESN'T MATCH YOUR NAMES QUITE
577
00:19:07,213 --> 00:19:08,913
FIND A NEW LINE OF WORK THAT
DOESN'T MATCH YOUR NAMES QUITE
SO PERFECTLY.
578
00:19:08,915 --> 00:19:10,347
DOESN'T MATCH YOUR NAMES QUITE
SO PERFECTLY.
>> NOW, SHOULD WE TEAR DOWN ALL
579
00:19:10,349 --> 00:19:11,715
SO PERFECTLY.
>> NOW, SHOULD WE TEAR DOWN ALL
THESE TACKY OLD BUILDINGS AND
580
00:19:11,717 --> 00:19:12,917
>> NOW, SHOULD WE TEAR DOWN ALL
THESE TACKY OLD BUILDINGS AND
PUT UP NEW ONES, BROTHER?
581
00:19:12,919 --> 00:19:15,386
THESE TACKY OLD BUILDINGS AND
PUT UP NEW ONES, BROTHER?
>> I DON'T SEE WHY NOT, BROTHER.
582
00:19:15,388 --> 00:19:16,921
PUT UP NEW ONES, BROTHER?
>> I DON'T SEE WHY NOT, BROTHER.
AFTER ALL, THIS ISN'T
583
00:19:16,923 --> 00:19:19,256
>> I DON'T SEE WHY NOT, BROTHER.
AFTER ALL, THIS ISN'T
SWEET APPLE ACRES, ANYMORE.
584
00:19:19,258 --> 00:19:23,561
AFTER ALL, THIS ISN'T
SWEET APPLE ACRES, ANYMORE.
HOW ABOUT FLIM FLAM FIELDS?
585
00:19:23,563 --> 00:19:24,929
SWEET APPLE ACRES, ANYMORE.
HOW ABOUT FLIM FLAM FIELDS?
I OUGHT TO PRESS YOU INTO JERK
586
00:19:24,931 --> 00:19:25,763
HOW ABOUT FLIM FLAM FIELDS?
I OUGHT TO PRESS YOU INTO JERK
CIDER!
587
00:19:25,765 --> 00:19:27,731
I OUGHT TO PRESS YOU INTO JERK
CIDER!
>> NO, RAINBOW DASH.
588
00:19:27,733 --> 00:19:29,333
CIDER!
>> NO, RAINBOW DASH.
A DEAL'S A DEAL.
589
00:19:29,335 --> 00:19:32,436
>> NO, RAINBOW DASH.
A DEAL'S A DEAL.
[ BOTH LAUGH ]
590
00:19:32,438 --> 00:19:34,838
A DEAL'S A DEAL.
[ BOTH LAUGH ]
CONGRATULATIONS TO Y'ALL.
591
00:19:34,840 --> 00:19:37,708
[ BOTH LAUGH ]
CONGRATULATIONS TO Y'ALL.
THE CIDER BUSINESS IN PONYVILLE
592
00:19:37,710 --> 00:19:38,842
CONGRATULATIONS TO Y'ALL.
THE CIDER BUSINESS IN PONYVILLE
IS YOURS.
593
00:19:38,844 --> 00:19:40,311
THE CIDER BUSINESS IN PONYVILLE
IS YOURS.
COME ON, APPLES.
594
00:19:40,313 --> 00:19:44,215
IS YOURS.
COME ON, APPLES.
LET'S GO PACK UP OUR THINGS.
595
00:19:44,217 --> 00:19:45,549
COME ON, APPLES.
LET'S GO PACK UP OUR THINGS.
>> FEAR NOT, EVERYPONY.
596
00:19:45,551 --> 00:19:47,251
LET'S GO PACK UP OUR THINGS.
>> FEAR NOT, EVERYPONY.
THERE'S MORE THAN ENOUGH CIDER
597
00:19:47,253 --> 00:19:48,786
>> FEAR NOT, EVERYPONY.
THERE'S MORE THAN ENOUGH CIDER
TO GO AROUND.
598
00:19:48,788 --> 00:19:52,323
THERE'S MORE THAN ENOUGH CIDER
TO GO AROUND.
[ BOTH LAUGH ]
599
00:19:52,325 --> 00:19:54,925
TO GO AROUND.
[ BOTH LAUGH ]
>> GO AHEAD, EVERYPONY.
600
00:19:54,927 --> 00:19:56,527
[ BOTH LAUGH ]
>> GO AHEAD, EVERYPONY.
GO ON, Y'ALL.
601
00:19:56,529 --> 00:19:57,695
>> GO AHEAD, EVERYPONY.
GO ON, Y'ALL.
IT'S OKAY.
602
00:19:57,697 --> 00:20:00,664
GO ON, Y'ALL.
IT'S OKAY.
>> [ CRIES ]
603
00:20:00,666 --> 00:20:02,900
IT'S OKAY.
>> [ CRIES ]
>> DRINK UP, PONYVILLE!
604
00:20:02,902 --> 00:20:06,470
>> [ CRIES ]
>> DRINK UP, PONYVILLE!
DOWN THE HATCH.
605
00:20:06,472 --> 00:20:07,271
>> DRINK UP, PONYVILLE!
DOWN THE HATCH.
>> UGH!
606
00:20:07,273 --> 00:20:07,905
DOWN THE HATCH.
>> UGH!
>> UGH!
607
00:20:07,907 --> 00:20:08,839
>> UGH!
>> UGH!
>> EW!
608
00:20:08,841 --> 00:20:09,940
>> UGH!
>> EW!
[ ALL SPUTTER ]
609
00:20:09,942 --> 00:20:11,709
>> EW!
[ ALL SPUTTER ]
>> I CAN'T GET THE TASTE OFF MY
610
00:20:11,711 --> 00:20:12,309
[ ALL SPUTTER ]
>> I CAN'T GET THE TASTE OFF MY
TONGUE!
611
00:20:12,311 --> 00:20:13,844
>> I CAN'T GET THE TASTE OFF MY
TONGUE!
>> MINE'S GOT ROCKS IN IT.
612
00:20:13,846 --> 00:20:15,980
TONGUE!
>> MINE'S GOT ROCKS IN IT.
>> I WOULDN'T PAY ONE CENT FOR
613
00:20:15,982 --> 00:20:16,947
>> MINE'S GOT ROCKS IN IT.
>> I WOULDN'T PAY ONE CENT FOR
THIS DREG.
614
00:20:16,949 --> 00:20:19,583
>> I WOULDN'T PAY ONE CENT FOR
THIS DREG.
>> YOU WOULDN'T PAY EVEN ONE
615
00:20:19,585 --> 00:20:20,317
THIS DREG.
>> YOU WOULDN'T PAY EVEN ONE
CENT?
616
00:20:20,319 --> 00:20:22,019
>> YOU WOULDN'T PAY EVEN ONE
CENT?
>> All: NO!
617
00:20:22,021 --> 00:20:22,987
CENT?
>> All: NO!
[ BOTH MURMUR ]
618
00:20:22,989 --> 00:20:24,989
>> All: NO!
[ BOTH MURMUR ]
>> HOW ABOUT TWO CUPS FOR ONE
619
00:20:24,991 --> 00:20:25,789
[ BOTH MURMUR ]
>> HOW ABOUT TWO CUPS FOR ONE
CENT?
620
00:20:25,791 --> 00:20:27,324
>> HOW ABOUT TWO CUPS FOR ONE
CENT?
>> All: NO!
621
00:20:27,326 --> 00:20:28,392
CENT?
>> All: NO!
[ BOTH MURMUR ]
622
00:20:28,394 --> 00:20:29,593
>> All: NO!
[ BOTH MURMUR ]
>> Both: TWO BITS FOR THE
623
00:20:29,595 --> 00:20:29,893
[ BOTH MURMUR ]
>> Both: TWO BITS FOR THE
BARREL?
624
00:20:29,895 --> 00:20:31,395
>> Both: TWO BITS FOR THE
BARREL?
All: NO!
625
00:20:31,397 --> 00:20:33,264
BARREL?
All: NO!
>> [ LAUGHS NERVOUSLY ]
626
00:20:33,266 --> 00:20:34,932
All: NO!
>> [ LAUGHS NERVOUSLY ]
IT LOOKS LIKE WE'VE ENCOUNTERED
627
00:20:34,934 --> 00:20:36,267
>> [ LAUGHS NERVOUSLY ]
IT LOOKS LIKE WE'VE ENCOUNTERED
A SLIGHT PROBLEM HERE IN
628
00:20:36,269 --> 00:20:37,868
IT LOOKS LIKE WE'VE ENCOUNTERED
A SLIGHT PROBLEM HERE IN
PONYVILLE.
629
00:20:37,870 --> 00:20:39,603
A SLIGHT PROBLEM HERE IN
PONYVILLE.
>> NOPONY WANTS OUR PRODUCT.
630
00:20:39,605 --> 00:20:40,371
PONYVILLE.
>> NOPONY WANTS OUR PRODUCT.
NEXT TOWN?
631
00:20:40,373 --> 00:20:41,305
>> NOPONY WANTS OUR PRODUCT.
NEXT TOWN?
>> NEXT TOWN.
632
00:20:41,307 --> 00:20:41,805
NEXT TOWN?
>> NEXT TOWN.
[ ZIP! ]
633
00:20:41,807 --> 00:20:42,840
>> NEXT TOWN.
[ ZIP! ]
LET'S GO, FLIM.
634
00:20:42,842 --> 00:20:44,008
[ ZIP! ]
LET'S GO, FLIM.
>> LET'S GO, FLAM.
635
00:20:44,010 --> 00:20:49,413
LET'S GO, FLIM.
>> LET'S GO, FLAM.
[ CLANKING, SPUTTERING ]
636
00:20:49,415 --> 00:20:51,048
>> LET'S GO, FLAM.
[ CLANKING, SPUTTERING ]
>> THEY'RE GONE.
637
00:20:51,050 --> 00:20:52,683
[ CLANKING, SPUTTERING ]
>> THEY'RE GONE.
>> THAT MEANS SWEET APPLE ACRES
638
00:20:52,685 --> 00:20:53,684
>> THEY'RE GONE.
>> THAT MEANS SWEET APPLE ACRES
IS STILL IN BUSINESS.
639
00:20:53,686 --> 00:20:54,685
>> THAT MEANS SWEET APPLE ACRES
IS STILL IN BUSINESS.
>> PLUS, WE CAN HAVE
640
00:20:54,687 --> 00:20:57,655
IS STILL IN BUSINESS.
>> PLUS, WE CAN HAVE
HIGH-QUALITY APPLE FAMILY CIDER.
641
00:20:57,657 --> 00:20:58,789
>> PLUS, WE CAN HAVE
HIGH-QUALITY APPLE FAMILY CIDER.
>> BECAUSE OF THIS SILLY
642
00:20:58,791 --> 00:20:59,990
HIGH-QUALITY APPLE FAMILY CIDER.
>> BECAUSE OF THIS SILLY
COMPETITION, WE'VE MADE ENOUGH
643
00:20:59,992 --> 00:21:01,925
>> BECAUSE OF THIS SILLY
COMPETITION, WE'VE MADE ENOUGH
OF OUR CIDER FOR THE WHOLE TOWN.
644
00:21:01,927 --> 00:21:06,030
COMPETITION, WE'VE MADE ENOUGH
OF OUR CIDER FOR THE WHOLE TOWN.
[ CROWD CHEERS ]
645
00:21:06,032 --> 00:21:08,065
OF OUR CIDER FOR THE WHOLE TOWN.
[ CROWD CHEERS ]
>> DEAR PRINCESS CELESTIA, I
646
00:21:08,067 --> 00:21:10,067
[ CROWD CHEERS ]
>> DEAR PRINCESS CELESTIA, I
WANTED TO SHARE MY THOUGHTS
647
00:21:10,069 --> 00:21:10,968
>> DEAR PRINCESS CELESTIA, I
WANTED TO SHARE MY THOUGHTS
WITH YOU.
648
00:21:10,970 --> 00:21:12,503
WANTED TO SHARE MY THOUGHTS
WITH YOU.
[ CLEARS THROAT ]
649
00:21:12,505 --> 00:21:13,937
WITH YOU.
[ CLEARS THROAT ]
I DIDN'T LEARN ANYTHING!
650
00:21:13,939 --> 00:21:14,638
[ CLEARS THROAT ]
I DIDN'T LEARN ANYTHING!
[ LAUGHS ]
651
00:21:14,640 --> 00:21:15,973
I DIDN'T LEARN ANYTHING!
[ LAUGHS ]
I WAS RIGHT ALL ALONG!
652
00:21:15,975 --> 00:21:17,541
[ LAUGHS ]
I WAS RIGHT ALL ALONG!
IF YOU TAKE YOUR TIME TO DO
653
00:21:17,543 --> 00:21:19,310
I WAS RIGHT ALL ALONG!
IF YOU TAKE YOUR TIME TO DO
THINGS THE RIGHT WAY, YOUR WORK
654
00:21:19,312 --> 00:21:21,412
IF YOU TAKE YOUR TIME TO DO
THINGS THE RIGHT WAY, YOUR WORK
WILL SPEAK FOR ITSELF.
655
00:21:21,414 --> 00:21:22,446
THINGS THE RIGHT WAY, YOUR WORK
WILL SPEAK FOR ITSELF.
SURE, I COULD TELL YOU I
656
00:21:22,448 --> 00:21:23,681
WILL SPEAK FOR ITSELF.
SURE, I COULD TELL YOU I
LEARNED SOMETHING ABOUT HOW MY
657
00:21:23,683 --> 00:21:24,848
SURE, I COULD TELL YOU I
LEARNED SOMETHING ABOUT HOW MY
FRIENDS ARE ALWAYS THERE TO
658
00:21:24,850 --> 00:21:25,916
LEARNED SOMETHING ABOUT HOW MY
FRIENDS ARE ALWAYS THERE TO
HELP ME AND I CAN COUNT ON THEM
659
00:21:25,918 --> 00:21:28,952
FRIENDS ARE ALWAYS THERE TO
HELP ME AND I CAN COUNT ON THEM
NO MATTER WHAT, BUT TRUTH IS I
660
00:21:28,954 --> 00:21:33,424
HELP ME AND I CAN COUNT ON THEM
NO MATTER WHAT, BUT TRUTH IS I
KNEW THAT ALREADY, TOO.
661
00:21:33,725 --> 00:21:40,631
>> ♪ MY LITTLE PONY ♪
♪ MY LITTLE PONY ♪
662
00:21:51,042 --> 00:21:57,514
♪ MY LITTLE PONY ♪
♪ FRIENDS ♪