1 00:00:01,834 --> 00:00:06,125 ♪♪ 2 00:00:06,166 --> 00:00:07,417 Mail's here! 3 00:00:07,458 --> 00:00:08,417 (thud) 4 00:00:08,458 --> 00:00:09,417 Please be a "yes". 5 00:00:09,458 --> 00:00:10,417 Please be a "yes". 6 00:00:10,458 --> 00:00:11,500 Please be a "yes". 7 00:00:13,458 --> 00:00:14,917 YES! 8 00:00:14,959 --> 00:00:16,834 She can make it! She can make it! 9 00:00:16,875 --> 00:00:19,083 Going out on a limb here, but I'm guessing that 10 00:00:19,125 --> 00:00:21,959 Princess Cadance said she can come this weekend. 11 00:00:22,000 --> 00:00:24,250 I'm finally going to get to spend some quality time 12 00:00:24,291 --> 00:00:25,709 with my sister-in-law. 13 00:00:25,750 --> 00:00:27,709 This is the best news EVER! 14 00:00:27,750 --> 00:00:29,166 (knock at door) 15 00:00:30,083 --> 00:00:32,834 Um, so sorry for barging in like this. 16 00:00:32,875 --> 00:00:36,208 But I'm so excited I just couldn't wait to tell somepony. 17 00:00:38,250 --> 00:00:40,959 The Equestrian Society for the Preservation of Rare Creatures 18 00:00:41,000 --> 00:00:43,792 has given me permission to observe the rarest, tiniest, 19 00:00:43,834 --> 00:00:47,500 most adorable magical creatures in all of Equestria! 20 00:00:47,542 --> 00:00:49,458 The Breezies! 21 00:00:49,500 --> 00:00:52,458 Wow, Fluttershy, that's fantastic! 22 00:00:52,500 --> 00:00:54,792 Oh! It's not just fantastic; 23 00:00:54,834 --> 00:00:57,792 it just might be the best news EVER! 24 00:00:57,834 --> 00:00:58,792 (crash) 25 00:00:58,834 --> 00:01:00,375 (crash) 26 00:01:00,417 --> 00:01:03,500 I just got the most incredible mail anypony's ever received 27 00:01:03,542 --> 00:01:06,041 in all of recorded pony postal history! 28 00:01:06,083 --> 00:01:10,667 It's a flyer about a one-day sale on used patio furniture! 29 00:01:10,709 --> 00:01:12,709 Ah! Could this day get any better? 30 00:01:12,750 --> 00:01:13,875 Whoo hoo! 31 00:01:17,709 --> 00:01:20,959 ♪ My Little Pony, My Little Pony ♪ 32 00:01:21,000 --> 00:01:22,291 ♪ Aaaaahhh! ♪ 33 00:01:22,333 --> 00:01:23,291 ♪ (upbeat) ♪ 34 00:01:23,333 --> 00:01:25,542 ♪ My Little Pony ♪ 35 00:01:25,583 --> 00:01:27,750 ♪ I used to wonder what friendship could be ♪ 36 00:01:27,792 --> 00:01:29,583 ♪ My Little Pony ♪ 37 00:01:29,625 --> 00:01:31,917 ♪ Until you all shared its magic with me ♪ 38 00:01:31,959 --> 00:01:33,041 ♪ Big adventure ♪ 39 00:01:33,083 --> 00:01:34,041 ♪ Tons of fun. ♪ 40 00:01:34,083 --> 00:01:35,041 ♪ A beautiful heart ♪ 41 00:01:35,083 --> 00:01:36,250 ♪ faithful and strong ♪ 42 00:01:36,291 --> 00:01:37,291 ♪ Sharing kindness ♪ 43 00:01:37,333 --> 00:01:38,500 ♪ it's an easy feat ♪ 44 00:01:38,542 --> 00:01:40,542 ♪ And magic makes it all complete ♪ 45 00:01:40,583 --> 00:01:42,542 ♪ My Little Ponies ♪ 46 00:01:42,583 --> 00:01:45,500 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 47 00:01:45,542 --> 00:01:47,166 ♪♪ 48 00:01:54,166 --> 00:01:57,834 (train chugging) 49 00:01:57,875 --> 00:02:00,125 (engine hisses) 50 00:02:01,458 --> 00:02:03,458 Here's a wrap in case it gets cold. 51 00:02:04,917 --> 00:02:07,125 And I packed you a basket of nice fresh apples 52 00:02:07,166 --> 00:02:08,458 in case ya git hungry! 53 00:02:08,500 --> 00:02:09,917 Have a great time. 54 00:02:09,959 --> 00:02:11,083 Oh, I will. 55 00:02:11,125 --> 00:02:13,458 And I hope you have fun with Cadance! 56 00:02:13,500 --> 00:02:14,917 (toot) 57 00:02:14,959 --> 00:02:16,417 ALL Aboard! 58 00:02:18,583 --> 00:02:19,542 (door closes) 59 00:02:19,583 --> 00:02:21,000 (engine chugging) 60 00:02:21,041 --> 00:02:24,291 Goodbye! Goodbye, everypony! 61 00:02:24,333 --> 00:02:25,417 Fluttershy! 62 00:02:27,041 --> 00:02:29,667 I'll never forget you! 63 00:02:35,083 --> 00:02:36,250 Ooh, something floaty! 64 00:02:36,291 --> 00:02:38,250 La la la la la. 65 00:02:38,291 --> 00:02:40,750 I'm a bit nervous about Cadance's visit. 66 00:02:40,792 --> 00:02:43,041 What could you be nervous about, Twilight? 67 00:02:43,083 --> 00:02:45,125 Cadance just loves you to pieces! 68 00:02:45,166 --> 00:02:46,500 I know. 69 00:02:46,542 --> 00:02:49,083 But I really want her visit to go without a hitch! 70 00:02:49,125 --> 00:02:50,792 Why wouldn't it? 71 00:02:50,834 --> 00:02:53,166 Well, the last few times we've seen each other 72 00:02:53,208 --> 00:02:55,875 haven't exactly been "worry free." 73 00:02:55,917 --> 00:02:58,083 The fate of Equestria has hung in the balance 74 00:02:58,125 --> 00:03:00,083 during most of your visits with her. 75 00:03:00,125 --> 00:03:01,291 Exactly. 76 00:03:01,333 --> 00:03:02,834 Cadance and I haven't really had a chance 77 00:03:02,875 --> 00:03:04,542 to just enjoy being friends again. 78 00:03:04,583 --> 00:03:07,166 Which is why it is so important that this visit be about 79 00:03:07,208 --> 00:03:09,875 the two of us having some real quality time together. 80 00:03:09,917 --> 00:03:12,583 I'm guessin' you've got a plan that'll keep it that way. 81 00:03:12,625 --> 00:03:14,417 The timing couldn't be more perfect. 82 00:03:14,458 --> 00:03:17,250 For one day only, right here in Ponyville. 83 00:03:17,291 --> 00:03:19,959 The 'Starswirl the Bearded' Traveling Museum! 84 00:03:20,000 --> 00:03:22,208 Cadance and I can spend the whole day looking at 85 00:03:22,250 --> 00:03:23,834 Starswirl the Bearded artifacts. 86 00:03:23,875 --> 00:03:25,667 Sounds like the perfect, drama-free way 87 00:03:25,709 --> 00:03:27,291 to spend the day with Cadance. 88 00:03:27,333 --> 00:03:29,291 Not counting the drama surrounding which of the bells 89 00:03:29,333 --> 00:03:31,375 from his cloak they've chosen to put on display. 90 00:03:31,417 --> 00:03:33,959 Spoiler alert: It's this one. 91 00:03:34,000 --> 00:03:36,125 (gagging) 92 00:03:36,166 --> 00:03:37,834 Uh, heh heh, sorry. 93 00:03:37,875 --> 00:03:41,417 Something in my throat like a big ball of "lame?" 94 00:03:41,458 --> 00:03:43,458 I think it sounds delightful. 95 00:03:43,500 --> 00:03:45,583 Yep. Definitely sounds like you two will have 96 00:03:45,625 --> 00:03:47,875 some real quality time together. 97 00:03:47,917 --> 00:03:48,917 Exactly. 98 00:03:48,959 --> 00:03:50,750 Just quiet time. 99 00:03:50,792 --> 00:03:52,750 (train whistle) 100 00:03:57,458 --> 00:03:59,625 ♪ (fanfare) ♪ 101 00:04:07,542 --> 00:04:08,625 Your Highness. 102 00:04:09,834 --> 00:04:11,000 Your Highness. 103 00:04:12,375 --> 00:04:15,417 I'm teasing, Twilight. We're sisters-in-law; 104 00:04:15,458 --> 00:04:17,125 we don't have to be so formal. 105 00:04:20,959 --> 00:04:22,500 (train whistle) 106 00:04:24,166 --> 00:04:26,583 Knowing you, you've made some plans. 107 00:04:26,625 --> 00:04:30,125 Boy, have I. Hang on just one second. 108 00:04:30,166 --> 00:04:31,333 You guys... 109 00:04:31,375 --> 00:04:33,792 Now, now, don't you worry about a thing! 110 00:04:33,834 --> 00:04:36,417 We'll make sure that nothing, but nothing, 111 00:04:36,458 --> 00:04:38,250 interferes with your visit. 112 00:04:38,291 --> 00:04:41,625 Go on! Have a hootenanny with your kinfolk. 113 00:04:41,667 --> 00:04:45,000 You really are the best friends a pony could ever have. 114 00:04:45,041 --> 00:04:46,250 Coming, Cadance! 115 00:04:48,291 --> 00:04:51,667 Ha! Two sisters-in-law bonding. 116 00:04:51,709 --> 00:04:53,458 Well, I for one am gonna make sure 117 00:04:53,500 --> 00:04:54,834 that nothing spoils their day. 118 00:04:54,875 --> 00:04:57,166 (whistling) 119 00:04:57,208 --> 00:04:59,000 Applejack: What is that thing? 120 00:04:59,041 --> 00:05:01,041 Whatever it is...DUCK! 121 00:05:01,083 --> 00:05:03,375 That doesn't look anything like a duck! 122 00:05:04,959 --> 00:05:06,208 (crash) 123 00:05:07,166 --> 00:05:08,959 What is that? 124 00:05:10,208 --> 00:05:14,250 Male voice: Not a what but a "who," dear. 125 00:05:14,291 --> 00:05:17,667 Oh, no, that sounds like... 126 00:05:17,709 --> 00:05:18,959 AAAAAAH-CHOOOO! 127 00:05:22,041 --> 00:05:23,041 DISCORD! 128 00:05:28,875 --> 00:05:31,208 What in tarnation are you doin' here? 129 00:05:31,250 --> 00:05:33,834 And why the jumpin' junebugs are you blue? 130 00:05:33,875 --> 00:05:36,291 More like a shade of cerulean, to be precise. 131 00:05:36,333 --> 00:05:39,333 Whatever color you are is the color of trouble! 132 00:05:39,375 --> 00:05:42,166 Oh, Rainbow Dash, I've changed! 133 00:05:42,208 --> 00:05:45,000 Surely you remember I was reformed 134 00:05:45,041 --> 00:05:50,250 by lovely little Fluttershy! 135 00:05:50,291 --> 00:05:51,375 FLACHOOOOOO! 136 00:05:51,417 --> 00:05:52,375 (crash) 137 00:05:52,417 --> 00:05:53,375 What are you? 138 00:05:53,417 --> 00:05:54,417 Sick or somethin'? 139 00:05:54,458 --> 00:05:56,750 Well, of course I'm sick! 140 00:05:56,792 --> 00:05:58,834 The blue skin? 141 00:05:58,875 --> 00:06:00,417 These sneezes? 142 00:06:00,458 --> 00:06:02,750 Could somebody find me a fainting couch? 143 00:06:05,917 --> 00:06:06,917 What? 144 00:06:10,333 --> 00:06:12,625 Charming, thank you. 145 00:06:12,667 --> 00:06:15,000 I can't stop sneezing and wheezing. 146 00:06:15,041 --> 00:06:17,750 In short, I need help. 147 00:06:19,208 --> 00:06:22,458 If you're so sick, why have you come here instead of... 148 00:06:22,500 --> 00:06:26,834 y'know, staying home in bed and getting over your weird illness? 149 00:06:26,875 --> 00:06:28,250 Achoo! 150 00:06:28,291 --> 00:06:30,333 (honk) 151 00:06:30,375 --> 00:06:33,208 Because this condition has left me helpless. 152 00:06:33,250 --> 00:06:35,083 Simply helpless. 153 00:06:37,125 --> 00:06:40,709 Why, I can barely lift a spoon. 154 00:06:40,750 --> 00:06:41,875 (crash) 155 00:06:44,166 --> 00:06:47,458 I came to find the one pony who truly understands me 156 00:06:47,500 --> 00:06:50,333 and could nurse me back to health. 157 00:06:50,375 --> 00:06:52,834 Where is that dear, sweet Fluttershy. 158 00:06:52,875 --> 00:06:54,250 I need attention! 159 00:06:54,291 --> 00:06:55,792 I need some care! 160 00:06:55,834 --> 00:06:56,959 I need... 161 00:06:57,000 --> 00:06:58,917 You need to chill! 162 00:06:58,959 --> 00:07:00,375 Fluttershy's out. 163 00:07:00,417 --> 00:07:01,750 Oh, of course. 164 00:07:01,792 --> 00:07:03,667 Her trip to see the Breezies. 165 00:07:03,709 --> 00:07:06,125 Ah yes, I had forgotten that was today. 166 00:07:06,166 --> 00:07:08,542 How do you know about her trip? 167 00:07:08,583 --> 00:07:11,250 She told me about it in her last letter. 168 00:07:12,792 --> 00:07:14,917 You and Fluttershy write each other letters? 169 00:07:14,959 --> 00:07:16,208 Of course we do. 170 00:07:16,250 --> 00:07:17,500 We're friends. 171 00:07:17,542 --> 00:07:18,792 (poof) 172 00:07:18,834 --> 00:07:20,959 It's just such a shame that today of all days 173 00:07:21,000 --> 00:07:23,750 is when I really need her. 174 00:07:23,792 --> 00:07:25,834 Oh, well. I know what to do. 175 00:07:25,875 --> 00:07:28,375 Good thinking, head on home, put your feet up. 176 00:07:28,417 --> 00:07:29,917 I'm sure eventually you'll have the strength 177 00:07:29,959 --> 00:07:31,333 to make yourself soup or something. 178 00:07:32,542 --> 00:07:34,000 No, no, no. 179 00:07:34,041 --> 00:07:37,917 I mean while she's gone, you ponies can take care of me. 180 00:07:37,959 --> 00:07:40,000 Isn't that what friends are for? 181 00:07:40,041 --> 00:07:41,792 Taking care of each other? 182 00:07:43,417 --> 00:07:46,208 Let the healing begin! 183 00:07:46,250 --> 00:07:47,208 Not it! 184 00:07:47,250 --> 00:07:48,542 (zoom) 185 00:07:48,583 --> 00:07:52,000 Well! That's some way to treat a suffering friend. 186 00:07:52,041 --> 00:07:54,291 ACHOOOO! 187 00:07:54,333 --> 00:07:56,291 Don't you worry, Discord, I'll give you cuddles 188 00:07:56,333 --> 00:07:58,625 and read stories and tell you all about me! 189 00:07:58,667 --> 00:08:00,291 I was born on a Tuesday.... 190 00:08:00,333 --> 00:08:02,709 You're so sweet to offer. 191 00:08:02,750 --> 00:08:04,750 But Rarity and Applejack already volunteered 192 00:08:04,792 --> 00:08:07,583 to be my own personal nursemaids! 193 00:08:07,625 --> 00:08:09,667 We did? 194 00:08:09,709 --> 00:08:12,750 I SO hope you don't mind, Pinkie Pie. 195 00:08:12,792 --> 00:08:15,291 Well, as a matter of fact, I most certainly... 196 00:08:15,333 --> 00:08:20,542 Hey! Who keeps throwing away these perfectly good balloons? 197 00:08:20,583 --> 00:08:22,208 That joker's up to somethin'. 198 00:08:22,250 --> 00:08:24,792 And whatever it is, we're gonna keep it as far away 199 00:08:24,834 --> 00:08:26,625 from Twilight and Princess Cadance as possible. 200 00:08:26,667 --> 00:08:29,542 (beeps) 201 00:08:29,583 --> 00:08:31,000 You're right. 202 00:08:31,041 --> 00:08:33,125 We promised we wouldn't let anything ruin their visit. 203 00:08:33,166 --> 00:08:35,500 Although I do so wish that "anything" had turned out 204 00:08:35,542 --> 00:08:37,291 to be something else. 205 00:08:37,333 --> 00:08:40,750 Did I hear you two talking about Princess Cadance's visit 206 00:08:40,792 --> 00:08:43,125 with Princess Twilight? 207 00:08:43,166 --> 00:08:44,834 Maybe. 208 00:08:44,875 --> 00:08:46,792 Fluttershy had mentioned that those two 209 00:08:46,834 --> 00:08:48,583 were getting together today. 210 00:08:48,625 --> 00:08:50,667 How wonderful for them both. 211 00:08:50,709 --> 00:08:53,667 It is so rare that those two get to see one another. 212 00:08:53,709 --> 00:08:56,083 I don't know about you, but I sometimes wonder how close 213 00:08:56,125 --> 00:08:57,542 they could actually be. 214 00:08:57,583 --> 00:09:01,417 All those years apart before being reunited? 215 00:09:01,458 --> 00:09:03,250 They're plenty close. 216 00:09:03,291 --> 00:09:05,542 And if they're not, this rare opportunity to focus 217 00:09:05,583 --> 00:09:08,333 on their friendship will certainly bring them closer. 218 00:09:08,375 --> 00:09:09,333 Unless... 219 00:09:09,375 --> 00:09:10,500 Don't even think about it. 220 00:09:10,542 --> 00:09:12,083 They mustn't be disturbed. 221 00:09:12,125 --> 00:09:13,375 Disturb them? 222 00:09:13,417 --> 00:09:14,709 Why I wouldn't dream of it. 223 00:09:14,750 --> 00:09:17,125 Not when I have two such dear friends of my own 224 00:09:17,166 --> 00:09:19,375 who have already offered to take care of me. 225 00:09:19,417 --> 00:09:21,625 And at such peril. 226 00:09:21,667 --> 00:09:25,417 This flu of mine is highly... 227 00:09:25,458 --> 00:09:26,542 AAAACHOO! 228 00:09:26,583 --> 00:09:27,792 Contagious. 229 00:09:30,542 --> 00:09:31,917 AAAAAHHHHHCHOOO! 230 00:09:31,959 --> 00:09:32,917 (crash) 231 00:09:32,959 --> 00:09:36,291 Oh no! I've gotten you both sick. 232 00:09:36,333 --> 00:09:40,917 Whomever shall I turn to now in my time of need? 233 00:09:40,959 --> 00:09:43,166 (evil chuckle) 234 00:09:44,875 --> 00:09:47,875 Twilight: A whole day to celebrate Starswirl the Bearded. 235 00:09:47,917 --> 00:09:49,417 What could be better? 236 00:09:49,458 --> 00:09:51,333 Absolutely nothing! 237 00:09:53,166 --> 00:09:55,417 Is that the candlestick he used to light the way 238 00:09:55,458 --> 00:09:57,458 when he was exploring the caverns of Maretania? 239 00:09:57,500 --> 00:09:58,959 It sure is. 240 00:09:59,000 --> 00:10:01,625 I can't believe I'm getting to see it in real life! 241 00:10:01,667 --> 00:10:02,917 (rattle) 242 00:10:02,959 --> 00:10:04,208 (poof) 243 00:10:04,250 --> 00:10:05,750 (squeals) 244 00:10:05,792 --> 00:10:06,792 ACHOO! 245 00:10:12,458 --> 00:10:15,208 Discord! What are you doing here? 246 00:10:15,250 --> 00:10:20,959 Oh, dear, dear Princesses, I'm sorry to say I'm sick. 247 00:10:21,000 --> 00:10:23,333 (cough) 248 00:10:23,375 --> 00:10:24,875 Blue Flu. 249 00:10:24,917 --> 00:10:26,625 Blue Flu? 250 00:10:26,667 --> 00:10:29,917 I fear I've already given it to poor Applejack and Rarity. 251 00:10:33,250 --> 00:10:34,417 Achoo! 252 00:10:35,458 --> 00:10:36,959 Magic health bubble. 253 00:10:37,000 --> 00:10:38,291 Good thinking. 254 00:10:38,333 --> 00:10:39,458 Indeed. 255 00:10:39,500 --> 00:10:41,000 How would Twilight nurse me back to health 256 00:10:41,041 --> 00:10:43,083 if she was sick, too? 257 00:10:43,125 --> 00:10:45,125 You will be letting me stay at your place 258 00:10:45,166 --> 00:10:46,834 until I'm all better, won't you? 259 00:10:46,875 --> 00:10:48,041 Stay? 260 00:10:48,083 --> 00:10:49,375 With me? 261 00:10:49,417 --> 00:10:51,875 Uh, now is not really the best time. 262 00:10:51,917 --> 00:10:54,125 Though I'm sure you already knew that. 263 00:10:54,166 --> 00:10:56,500 But taking in the sick and the desperate: 264 00:10:56,542 --> 00:10:58,750 isn't that what Fluttershy would do? 265 00:10:58,792 --> 00:11:02,250 Isn't "helping" something that friends do for friends? 266 00:11:04,375 --> 00:11:05,667 Unless, of course, 267 00:11:05,709 --> 00:11:07,875 you're really saying that you're not my friend. 268 00:11:10,875 --> 00:11:13,000 No. That is not what I'm saying. 269 00:11:13,041 --> 00:11:15,917 Oh, how elated I am to hear that. 270 00:11:15,959 --> 00:11:19,000 Shall the three of us head back to your place? 271 00:11:19,041 --> 00:11:21,625 I don't want to get anypony else sick. 272 00:11:21,667 --> 00:11:23,667 (sigh)I guess we don't have much choice. 273 00:11:25,375 --> 00:11:26,667 Carry me? 274 00:11:26,709 --> 00:11:28,083 (clatter) 275 00:11:28,125 --> 00:11:29,542 It isn't far. 276 00:11:29,583 --> 00:11:31,750 I think you can manage. 277 00:11:31,792 --> 00:11:32,792 Oh. 278 00:11:38,709 --> 00:11:40,542 Need anything else? 279 00:11:40,583 --> 00:11:42,834 Just knowing that I have a good friend like you 280 00:11:42,875 --> 00:11:47,000 to take care of me has made me feel better already. 281 00:11:47,041 --> 00:11:49,583 I'll be fine here on my own. 282 00:11:51,875 --> 00:11:54,458 Oh. Just before you go. 283 00:11:54,500 --> 00:11:57,458 Just a little, small request. 284 00:11:58,959 --> 00:12:00,125 (sigh) 285 00:12:00,166 --> 00:12:01,709 It's going to be fine. 286 00:12:01,750 --> 00:12:03,250 We'll just get him what he wants 287 00:12:03,291 --> 00:12:05,291 and be back to the exhibit in no time. 288 00:12:06,333 --> 00:12:07,875 What was it that you needed? 289 00:12:07,917 --> 00:12:10,333 ♪ A little glass of water, please? ♪ 290 00:12:10,375 --> 00:12:12,667 ♪ A fresh-pressed hankie if I sneeze? ♪ 291 00:12:12,709 --> 00:12:14,959 ♪ Some tea with honey from the bees ♪ 292 00:12:15,000 --> 00:12:17,208 ♪ Whenever you can brew it ♪ 293 00:12:17,250 --> 00:12:18,834 I'll get your tea. 294 00:12:18,875 --> 00:12:23,208 ♪ And while I get a little rest A teeny tiny small request ♪ 295 00:12:23,250 --> 00:12:27,667 ♪ Some codfish oil for my chest Poured from a crystal cruet ♪ 296 00:12:27,709 --> 00:12:28,834 A crystal cruet? 297 00:12:28,875 --> 00:12:30,125 ♪ My goodness, I'm a nincompoop ♪ 298 00:12:30,166 --> 00:12:31,792 ♪ Because I fear I've got the croup ♪ 299 00:12:31,834 --> 00:12:33,333 ♪ I need a vat of pumpkin soup ♪ 300 00:12:33,375 --> 00:12:35,000 ♪ And scarves made out of zinnias! ♪ 301 00:12:35,041 --> 00:12:36,625 ♪ Did I say zinnias? I meant silk! ♪ 302 00:12:36,667 --> 00:12:38,250 ♪ Or something shiny of that ilk, ♪ 303 00:12:38,291 --> 00:12:39,792 ♪ And then I'll need some nice warm milk ♪ 304 00:12:39,834 --> 00:12:41,458 ♪ And pastry from Abyssinia. ♪ 305 00:12:41,500 --> 00:12:42,834 ♪ And since my stomach's feeling crummy, ♪ 306 00:12:42,875 --> 00:12:44,250 ♪ Why not give my aching tummy ♪ 307 00:12:44,291 --> 00:12:45,709 ♪ Something soothing, something yummy ♪ 308 00:12:45,750 --> 00:12:47,291 ♪ Piled up with noodles ♪ 309 00:12:47,333 --> 00:12:48,583 ♪ And a slice of homemade rye ♪ 310 00:12:48,625 --> 00:12:50,250 ♪ With stacks of Swiss way up high ♪ 311 00:12:50,291 --> 00:12:51,625 ♪ Served with sides of sweet mince pie ♪ 312 00:12:51,667 --> 00:12:53,625 ♪ More basil; I need oodles ♪ 313 00:12:53,667 --> 00:12:54,917 Anything else? 314 00:12:54,959 --> 00:12:58,375 ♪ I'll be grateful for your charity ♪ 315 00:12:58,417 --> 00:13:01,667 ♪ Until the bitter end ♪ 316 00:13:01,709 --> 00:13:05,083 ♪ Because I've heard that tenderness ♪ 317 00:13:05,125 --> 00:13:08,667 ♪ Is what you lend an ailing friend ♪ 318 00:13:08,709 --> 00:13:11,417 Tenderness; isn't that right, friend? 319 00:13:11,458 --> 00:13:12,709 Right, but... 320 00:13:12,750 --> 00:13:15,417 So! Who's ready for my big reprise? 321 00:13:15,458 --> 00:13:16,834 ♪ I'd like my glass of water, please ♪ 322 00:13:16,875 --> 00:13:18,500 ♪ Some magic spell to cure disease ♪ 323 00:13:18,542 --> 00:13:20,000 ♪ A firm 'gesundheit!" when I sneeze ♪ 324 00:13:20,041 --> 00:13:21,583 ♪ A fresh boquet of roses. ♪ 325 00:13:21,625 --> 00:13:22,959 ♪ Some lozenges will soon appease ♪ 326 00:13:23,000 --> 00:13:24,709 ♪ My wheezing when I start to sneeze ♪ 327 00:13:24,750 --> 00:13:26,333 ♪ A wig to keep me from the breeze, ♪ 328 00:13:26,375 --> 00:13:27,959 ♪ And blankets for my toeses. ♪ 329 00:13:28,000 --> 00:13:29,375 ♪ Take tweezers out of my valise ♪ 330 00:13:29,417 --> 00:13:30,792 ♪ and then massage my knobby knees. ♪ 331 00:13:30,834 --> 00:13:32,125 ♪ A bowl of peas! Some extra cheese! ♪ 332 00:13:32,166 --> 00:13:33,583 ♪ A cuddle with a Pekinese! ♪ 333 00:13:33,625 --> 00:13:35,000 ♪ A singing harp who's named Louise! ♪ 334 00:13:35,041 --> 00:13:36,458 ♪ A goat on skis! A new trapeze! ♪ 335 00:13:36,500 --> 00:13:38,667 ♪ More and more and more of these ♪ 336 00:13:41,083 --> 00:13:42,792 And just because I oughta... 337 00:13:42,834 --> 00:13:45,542 ♪ Make sure I'm drinking in the right ♪ 338 00:13:45,583 --> 00:13:47,500 ♪ Amount of fluids day and night ♪ 339 00:13:47,542 --> 00:13:49,000 ♪ I wish I may, I wish I might ♪ 340 00:13:49,041 --> 00:13:50,750 ♪ Have just one little thing ♪ 341 00:13:50,792 --> 00:13:52,208 ♪ Oh will you please finally bring ♪ 342 00:13:52,250 --> 00:13:59,250 ♪ Me that tiny glass of water? ♪ 343 00:13:59,959 --> 00:14:01,041 (thud) 344 00:14:01,083 --> 00:14:02,750 (cough) 345 00:14:08,250 --> 00:14:09,208 (smash) 346 00:14:09,250 --> 00:14:10,834 Oops. Sorry. 347 00:14:10,875 --> 00:14:12,625 Achoo! 348 00:14:12,667 --> 00:14:14,333 All right. This is ridiculous. 349 00:14:14,375 --> 00:14:16,709 How did you even catch this flu? 350 00:14:16,750 --> 00:14:18,834 Inadequate hoof and claw washing? 351 00:14:18,875 --> 00:14:20,834 There must be some way to just cure you. 352 00:14:20,875 --> 00:14:23,917 There has to be a spell or a remedy in one of my books. 353 00:14:23,959 --> 00:14:25,917 Discord: There is one way! 354 00:14:25,959 --> 00:14:29,208 And you didn't think to mention it earlier? 355 00:14:29,250 --> 00:14:31,333 Slipped my mind. 356 00:14:31,375 --> 00:14:33,875 On a hill at the very edge of Equestria, 357 00:14:33,917 --> 00:14:36,959 there grows an exquisite magic flower. 358 00:14:37,000 --> 00:14:40,458 Pick the flower as it drops its petals at sunset. 359 00:14:40,500 --> 00:14:42,709 Then you can make a magical, soothing elixir 360 00:14:42,750 --> 00:14:44,959 to cure the Blue Flu. 361 00:14:47,125 --> 00:14:49,417 I suppose you have a good reason you didn't bother 362 00:14:49,458 --> 00:14:50,709 to go get this flower 363 00:14:50,750 --> 00:14:52,500 as soon as you realized you were sick? 364 00:14:52,542 --> 00:14:55,250 Well, I couldn't travel that far in my condition. 365 00:14:55,291 --> 00:14:57,458 By the time I got there, I'd be too weak 366 00:14:57,500 --> 00:14:59,542 to even attempt to retrieve the flower. 367 00:15:00,959 --> 00:15:03,750 So where exactly are Cadance and I headed? 368 00:15:03,792 --> 00:15:08,417 Well, you want to head north, turn left at the--Oh. 369 00:15:08,458 --> 00:15:10,875 You know, it would be much easier 370 00:15:10,917 --> 00:15:13,083 if I took you there myself. 371 00:15:13,125 --> 00:15:16,625 I thought you were in "no condition" to travel. 372 00:15:16,667 --> 00:15:17,625 (poof) 373 00:15:17,667 --> 00:15:18,709 I'm not. 374 00:15:18,750 --> 00:15:20,500 We'll need to make some arrangements. 375 00:15:20,542 --> 00:15:21,542 (chuckle) 376 00:15:26,000 --> 00:15:28,792 ♪♪ 377 00:15:28,834 --> 00:15:30,625 (gasping) 378 00:15:30,667 --> 00:15:31,917 Doing OK there? 379 00:15:31,959 --> 00:15:34,583 To be honest, I'm a little out of practice 380 00:15:34,625 --> 00:15:36,333 when it comes to flying. 381 00:15:36,375 --> 00:15:38,709 Discord: Well! Then lucky for you, we're here. 382 00:15:38,750 --> 00:15:42,083 ♪♪ 383 00:15:42,125 --> 00:15:43,750 (thud) 384 00:15:43,792 --> 00:15:45,542 It's just at the top of that hill. 385 00:15:45,583 --> 00:15:50,250 ♪♪ 386 00:15:50,291 --> 00:15:51,834 I'm really sorry about this. 387 00:15:51,875 --> 00:15:54,083 All I wanted was for us to have some peaceful, 388 00:15:54,125 --> 00:15:55,458 quality time together. 389 00:15:55,500 --> 00:15:58,208 I know. I was looking forward to it, too. 390 00:15:59,000 --> 00:16:00,333 (eagle screech) 391 00:16:03,834 --> 00:16:05,000 This is the top. 392 00:16:05,041 --> 00:16:06,375 But where's that flower? 393 00:16:15,333 --> 00:16:16,291 Oh. 394 00:16:16,333 --> 00:16:17,625 Come on. 395 00:16:17,667 --> 00:16:19,542 If we hurry, we can still have some time together. 396 00:16:21,208 --> 00:16:24,667 (cracking) 397 00:16:24,709 --> 00:16:26,709 (rumbling) 398 00:16:26,750 --> 00:16:28,959 One last pull. 399 00:16:31,125 --> 00:16:32,375 (crash) 400 00:16:34,083 --> 00:16:37,250 Whew! Let's get Discord and this flower back home, 401 00:16:37,291 --> 00:16:38,625 then all our problems... 402 00:16:38,667 --> 00:16:40,083 What in Equestria? 403 00:16:40,125 --> 00:16:43,750 (rumbling and crash) 404 00:16:49,333 --> 00:16:50,875 (roar) 405 00:16:50,917 --> 00:16:52,375 (screams) 406 00:16:52,417 --> 00:16:54,667 (screeches) 407 00:17:01,917 --> 00:17:04,166 Twilight! Help! 408 00:17:04,208 --> 00:17:06,792 Get your coils off my sister-in-law! 409 00:17:11,041 --> 00:17:12,000 (crash) 410 00:17:12,041 --> 00:17:13,000 (roar) 411 00:17:13,041 --> 00:17:14,041 Aaahh! 412 00:17:15,000 --> 00:17:16,875 (scream) 413 00:17:18,834 --> 00:17:21,166 Let go of my sister-in-law! 414 00:17:22,917 --> 00:17:24,000 Thanks! 415 00:17:24,041 --> 00:17:25,375 Don't thank me yet! 416 00:17:25,417 --> 00:17:26,875 (roar) 417 00:17:26,917 --> 00:17:28,333 (gasp) 418 00:17:28,375 --> 00:17:29,375 (snap) 419 00:17:31,208 --> 00:17:32,208 (thud) 420 00:17:33,458 --> 00:17:36,208 (zaps and screeches) 421 00:17:36,250 --> 00:17:38,917 Just a little more. 422 00:17:38,959 --> 00:17:41,792 (roar) 423 00:17:41,834 --> 00:17:43,333 And for good measure. 424 00:17:45,625 --> 00:17:46,625 (crash) 425 00:17:49,959 --> 00:17:51,291 Are you OK? 426 00:17:51,333 --> 00:17:55,375 Yes. Better than OK, actually. 427 00:17:55,417 --> 00:17:57,375 Then let's get Discord back to Ponyville, 428 00:17:57,417 --> 00:17:59,333 make that elixir, and finally get a chance 429 00:17:59,375 --> 00:18:01,375 to spend some quality time together! 430 00:18:05,792 --> 00:18:07,625 Discord: To the ends of Equestria! 431 00:18:07,667 --> 00:18:10,208 To face such great danger! 432 00:18:10,250 --> 00:18:13,083 And she did it for me. She did it all for me! 433 00:18:13,125 --> 00:18:14,875 For me! For me! 434 00:18:14,917 --> 00:18:16,542 (laughter) 435 00:18:20,709 --> 00:18:21,959 YOU... 436 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 WERE... 437 00:18:23,041 --> 00:18:24,083 FAKING? 438 00:18:24,125 --> 00:18:25,375 I was. 439 00:18:25,417 --> 00:18:27,166 But I had a very good reason. 440 00:18:28,375 --> 00:18:30,083 We're listening. 441 00:18:30,125 --> 00:18:32,750 Well, I was in my thinking tree. 442 00:18:32,792 --> 00:18:35,959 That's where I do most of my really deep thinking. 443 00:18:36,000 --> 00:18:38,166 I was there and I said to myself I said. 444 00:18:38,208 --> 00:18:41,834 Discord, your friend Twilight says that she's your pal, 445 00:18:41,875 --> 00:18:45,542 but she never writes and she never pops in for a visit. 446 00:18:45,583 --> 00:18:47,291 I don't even know where you live. 447 00:18:47,333 --> 00:18:49,125 Now that she's a Princess, 448 00:18:49,166 --> 00:18:52,125 maybe she's decided that she's too good for you. 449 00:18:52,166 --> 00:18:54,041 I have never considered myself too good-- 450 00:18:54,083 --> 00:18:55,583 But how was I supposed to know 451 00:18:55,625 --> 00:18:58,458 for sure that I'm truly still friends 452 00:18:58,500 --> 00:19:00,834 with one of the most important ponies around? 453 00:19:00,875 --> 00:19:02,166 I'm not more-- 454 00:19:02,208 --> 00:19:04,917 By seeing if you would go to the ends of Equestria 455 00:19:04,959 --> 00:19:07,083 for me, of course! 456 00:19:07,125 --> 00:19:09,000 Which you did. Literally. 457 00:19:09,041 --> 00:19:13,709 Congratulations, Twilight, you passed my friendship test! 458 00:19:16,291 --> 00:19:17,291 (clang) 459 00:19:20,542 --> 00:19:22,208 Why the angry eyes? 460 00:19:22,250 --> 00:19:24,125 You love passing tests. 461 00:19:24,166 --> 00:19:26,834 It's not because my little exam put a damper on your visit 462 00:19:26,875 --> 00:19:28,667 with Princess Cadance, is it? 463 00:19:28,709 --> 00:19:31,083 Made it so that there was no time for you two 464 00:19:31,125 --> 00:19:34,041 to focus on your friendship? 465 00:19:34,083 --> 00:19:37,000 You didn't put a damper on our visit at all. 466 00:19:37,041 --> 00:19:38,625 I didn't? He didn't? 467 00:19:38,667 --> 00:19:40,959 Spending the day at the Starswirl the Bearded exhibit 468 00:19:41,000 --> 00:19:44,166 would have been more relaxing, but to be honest, 469 00:19:44,208 --> 00:19:46,834 relaxation is the last thing I need. 470 00:19:46,875 --> 00:19:47,875 It is? 471 00:19:47,917 --> 00:19:49,166 Don't get me wrong. 472 00:19:49,208 --> 00:19:51,875 Life in the Crystal Empire is wonderful, 473 00:19:51,917 --> 00:19:55,750 but it's become a little... predictable. 474 00:19:55,792 --> 00:19:58,792 I enjoy a little excitement now and then. 475 00:19:58,834 --> 00:20:00,750 Getting to face all these challenges today 476 00:20:00,792 --> 00:20:02,583 was just what I needed. 477 00:20:02,625 --> 00:20:05,792 And facing them with you just made me realize even more 478 00:20:05,834 --> 00:20:08,834 how lucky I am to have somepony like you as a friend. 479 00:20:12,583 --> 00:20:14,333 We may not see each other very often, 480 00:20:14,375 --> 00:20:17,709 but I know you'll always be there when I need you. 481 00:20:17,750 --> 00:20:20,041 Just like she was there for you, Discord. 482 00:20:20,083 --> 00:20:21,709 Yes. She's a real sweetheart. 483 00:20:21,750 --> 00:20:24,041 We're all so lucky to have her in our lives. 484 00:20:24,083 --> 00:20:25,542 (rumbling) 485 00:20:25,583 --> 00:20:26,792 (crash) 486 00:20:28,041 --> 00:20:29,417 (screech) 487 00:20:29,458 --> 00:20:30,709 What in the world? 488 00:20:33,500 --> 00:20:34,625 (splat) 489 00:20:42,583 --> 00:20:45,041 Twilight: I think it's pretty clear that my visit with Cadance 490 00:20:45,083 --> 00:20:47,625 didn't go quite the way I expected. 491 00:20:47,667 --> 00:20:50,583 But in the end, I realized that when you're with a good friend, 492 00:20:50,625 --> 00:20:53,667 even the most chaotic day can end up being a great experience 493 00:20:53,709 --> 00:20:55,417 that brings you closer. 494 00:20:55,458 --> 00:20:57,667 Wouldn't you agree, Discord? 495 00:20:57,709 --> 00:21:00,333 Yes, Twilight. 496 00:21:00,375 --> 00:21:02,959 I don't wanna go sayin' you got what you deserved. 497 00:21:03,000 --> 00:21:05,583 Well, I have no trouble saying it. 498 00:21:05,625 --> 00:21:07,250 You got what you deserved! 499 00:21:07,291 --> 00:21:08,458 Now, now. 500 00:21:08,500 --> 00:21:09,834 He's learned his lesson. 501 00:21:09,875 --> 00:21:12,583 Isn't that right, my little patient? 502 00:21:12,625 --> 00:21:15,417 I'm so glad that you're back from your trip, Fluttershy. 503 00:21:15,458 --> 00:21:18,542 Just your presence here is making me feel so much better. 504 00:21:20,041 --> 00:21:21,625 I was just wondering. 505 00:21:21,667 --> 00:21:24,375 Could I trouble you for just one more thing? 506 00:21:24,417 --> 00:21:25,875 No! 507 00:21:25,917 --> 00:21:27,333 What? 508 00:21:27,375 --> 00:21:31,208 I was simply going to ask for a teeny tiny glass of water. 509 00:21:33,875 --> 00:21:34,834 ♪♪ 510 00:21:34,875 --> 00:21:36,875 ♪ My Little Pony ♪ 511 00:21:38,875 --> 00:21:40,875 ♪ My Little Pony ♪ 512 00:21:43,041 --> 00:21:49,125 ♪♪ 513 00:21:49,166 --> 00:21:51,583 ♪♪ 514 00:21:51,625 --> 00:21:53,792 ♪ My Little Pony ♪ 515 00:21:53,834 --> 00:21:57,834 ♪ Friends ♪