1
00:00:01,202 --> 00:00:02,634
♪♪
2
00:00:02,703 --> 00:00:03,802
Twilight: Sweetie Belle,
3
00:00:03,871 --> 00:00:05,003
maybe we should run
through the steps
4
00:00:05,072 --> 00:00:07,338
another few times before
you try it on your own.
5
00:00:07,407 --> 00:00:09,541
Nope. Ready to give
it a shot!
6
00:00:10,878 --> 00:00:12,044
OK then.
7
00:00:14,748 --> 00:00:19,584
(grunt)
8
00:00:19,653 --> 00:00:21,219
Can't seem to...
9
00:00:21,288 --> 00:00:26,158
(grunts)
10
00:00:27,361 --> 00:00:28,760
(thud)
11
00:00:28,829 --> 00:00:31,296
Agh! I think I threw
my neck out.
12
00:00:31,365 --> 00:00:32,798
Aw, you're OK.
13
00:00:32,866 --> 00:00:36,101
A little more magic practice and
lifting brooms'll be a cinch.
14
00:00:36,170 --> 00:00:36,835
I doubt it.
15
00:00:36,904 --> 00:00:38,603
That thing weighs a ton.
16
00:00:38,672 --> 00:00:40,672
Hey, has anypony
here seen my--?
17
00:00:40,741 --> 00:00:42,207
Oh. There it is.
18
00:00:42,276 --> 00:00:46,211
♪ (whistling) ♪
19
00:00:46,280 --> 00:00:49,147
Hmph. I'll never get my
cutie mark for this.
20
00:00:49,216 --> 00:00:50,348
Maybe not.
21
00:00:50,417 --> 00:00:52,183
But I'm happy to keep
helping you learn
22
00:00:52,252 --> 00:00:54,486
just for the fun of
it as long you like.
23
00:00:54,555 --> 00:00:55,387
♪ (whistling) ♪
24
00:00:56,456 --> 00:00:59,124
Hey, who's gonna
clean up this mess?
25
00:00:59,193 --> 00:01:00,426
This is no mess!
26
00:01:00,494 --> 00:01:03,294
These are the carefully
arranged pieces of a unicycle
27
00:01:03,363 --> 00:01:05,663
I took apart and will be
putting back together
28
00:01:05,732 --> 00:01:07,699
as soon as Twilight
shows me how.
29
00:01:09,203 --> 00:01:12,337
Scootaloo, I already told
you I won't show you how.
30
00:01:12,406 --> 00:01:13,771
But I'll help you
find the instructions
31
00:01:13,840 --> 00:01:15,473
so you can figure
it out yourself.
32
00:01:15,542 --> 00:01:18,343
Blech, I hate research.
33
00:01:18,412 --> 00:01:20,311
To your left, third
shelf from the bottom.
34
00:01:20,380 --> 00:01:21,779
You'll find it in no time.
35
00:01:21,848 --> 00:01:23,615
Thanks so much for
helping us all learn
36
00:01:23,684 --> 00:01:25,117
these new skills, Twilight.
37
00:01:25,185 --> 00:01:28,887
Always glad to pass on my love
of learning for learning's sake.
38
00:01:28,956 --> 00:01:32,824
Only I'm afraid I'll never get
the hang of this potion-making.
39
00:01:32,893 --> 00:01:34,726
Did you follow the magic
plant-growing formula
40
00:01:34,795 --> 00:01:36,194
I gave you?
41
00:01:36,263 --> 00:01:38,764
Well, uh more or less.
42
00:01:40,734 --> 00:01:42,667
Well, let's try it out
on this apple seedling
43
00:01:42,736 --> 00:01:44,602
and see how we do.
44
00:01:44,671 --> 00:01:47,172
Ooh, I hope this works!
45
00:01:52,779 --> 00:01:53,912
(poof)
46
00:01:53,981 --> 00:01:55,581
(coughing)
47
00:01:59,553 --> 00:02:04,255
(coughing)
48
00:02:04,324 --> 00:02:05,890
(gasping)
49
00:02:05,959 --> 00:02:08,293
(giggles)
50
00:02:08,362 --> 00:02:10,529
Laying it on a little
thick there, aren't we, pal?
51
00:02:14,668 --> 00:02:18,703
♪ My Little Pony,
My Little Pony ♪
52
00:02:18,772 --> 00:02:20,271
♪ Aaaaahhh! ♪
53
00:02:20,340 --> 00:02:21,139
♪ (upbeat) ♪
54
00:02:21,208 --> 00:02:23,374
♪ My Little Pony ♪
55
00:02:23,443 --> 00:02:25,543
♪ I used to wonder what
friendship could be ♪
56
00:02:25,612 --> 00:02:27,011
♪ My Little Pony ♪
57
00:02:27,080 --> 00:02:29,681
♪ Until you all shared
its magic with me ♪
58
00:02:29,750 --> 00:02:30,782
♪ Big adventure ♪
59
00:02:30,851 --> 00:02:31,717
♪ Tons of fun. ♪
60
00:02:31,785 --> 00:02:32,617
♪ A beautiful heart ♪
61
00:02:32,686 --> 00:02:33,518
♪ faithful and strong ♪
62
00:02:33,587 --> 00:02:34,453
♪ Sharing kindness ♪
63
00:02:34,521 --> 00:02:37,022
♪ it's an easy feat ♪
64
00:02:37,090 --> 00:02:38,389
♪ And magic makes it
all complete ♪
65
00:02:38,458 --> 00:02:40,391
♪ My Little Ponies ♪
66
00:02:40,460 --> 00:02:43,328
♪ Do you know you're all
my very best friends? ♪
67
00:02:43,397 --> 00:02:45,898
♪♪
68
00:02:50,337 --> 00:02:56,874
♪♪
69
00:02:56,943 --> 00:02:59,544
Diamond Tiara: Yoo
hoo! Gather round!
70
00:02:59,613 --> 00:03:01,279
It's time!
71
00:03:01,348 --> 00:03:05,717
(excited curious chatter)
72
00:03:05,786 --> 00:03:08,419
As you all know, I had
promised to put on an amazing
73
00:03:08,488 --> 00:03:12,523
first-time-ever acrobatic
display for you all today.
74
00:03:12,592 --> 00:03:15,827
(cheers)
75
00:03:15,896 --> 00:03:18,029
I know. It's so exciting.
76
00:03:18,098 --> 00:03:19,697
But I'm tired.
77
00:03:19,766 --> 00:03:22,800
(disappointed sighs)
78
00:03:22,869 --> 00:03:25,703
But I did not wish
to disappoint you all,
79
00:03:25,772 --> 00:03:29,507
so I brought my butler
Randolph to do them for me.
80
00:03:29,576 --> 00:03:34,912
♪♪
81
00:03:34,981 --> 00:03:36,381
(thud)
82
00:03:37,551 --> 00:03:39,917
(cheers)
83
00:03:39,986 --> 00:03:42,887
That was amazing,
Diamond Tiara.
84
00:03:42,956 --> 00:03:46,324
I know. I don't
know how I do it.
85
00:03:46,393 --> 00:03:48,593
I can't believe she
gets so much attention
86
00:03:48,662 --> 00:03:51,396
without even really
doing anything.
87
00:03:51,465 --> 00:03:53,831
She's using somepony
else to build herself up.
88
00:03:53,900 --> 00:03:56,534
And without even putting in the
effort to learn her own skills
89
00:03:56,603 --> 00:03:57,368
like we do.
90
00:03:57,437 --> 00:03:59,404
Hey, come to think of it,
91
00:03:59,473 --> 00:04:00,872
if we get really
good at the stuff
92
00:04:00,941 --> 00:04:04,475
Twilight's teaching us, we could
be the big shots around here
93
00:04:04,544 --> 00:04:06,712
for a change. Hmm...
94
00:04:09,383 --> 00:04:10,449
Check this out.
95
00:04:12,853 --> 00:04:13,785
And check this out.
96
00:04:15,389 --> 00:04:16,654
(pop)
97
00:04:16,723 --> 00:04:18,323
(impressed chatter)
98
00:04:18,392 --> 00:04:19,824
And check this out.
99
00:04:19,893 --> 00:04:21,693
Whoa!
100
00:04:21,762 --> 00:04:23,561
Hey! Put me down!
101
00:04:23,630 --> 00:04:28,399
(giggling)
102
00:04:28,468 --> 00:04:30,435
Hey, can't you
hear me?
103
00:04:30,504 --> 00:04:31,870
Huh? Wha?
104
00:04:31,939 --> 00:04:34,539
I was asking if your sister
Rarity will be taking you
105
00:04:34,608 --> 00:04:36,974
to Manehattan anytime soon.
106
00:04:37,043 --> 00:04:39,677
Because if she is, maybe
you can meet up with us
107
00:04:39,746 --> 00:04:42,780
while we hang out with a
bunch of famous celebrities.
108
00:04:42,849 --> 00:04:44,382
Cool!
109
00:04:44,451 --> 00:04:47,719
Wow, that's pretty
nice of you guys.
110
00:04:47,788 --> 00:04:49,887
Actually, my sister
hasn't offered to take me
111
00:04:49,956 --> 00:04:51,690
to Manehattan anytime soon.
112
00:04:52,759 --> 00:04:54,659
Yeah, we figured.
113
00:04:54,728 --> 00:04:56,794
Bump. Bump. Sugarlump. Rump.
114
00:04:56,863 --> 00:04:58,496
(mean giggles)
115
00:04:58,565 --> 00:04:59,998
(snarl)
116
00:05:00,066 --> 00:05:02,467
Oh yeah? Well, I don't have to
go all the way to Manehattan
117
00:05:02,536 --> 00:05:04,602
to hang out with the famous
and super-cool ponies.
118
00:05:04,671 --> 00:05:07,372
Me and my friends hang out with
Princess Twilight all the time!
119
00:05:12,646 --> 00:05:15,480
Did you say
"Princess Twilight?"
120
00:05:15,549 --> 00:05:17,081
You hang out with
her all the time?
121
00:05:17,150 --> 00:05:18,649
For real?
122
00:05:18,718 --> 00:05:20,585
More like just once a week.
123
00:05:20,654 --> 00:05:22,954
She helps us learn
cool new stuff to do.
124
00:05:23,023 --> 00:05:25,890
That we actually do.
Ourselves!
125
00:05:25,959 --> 00:05:28,993
♪♪
126
00:05:29,062 --> 00:05:31,629
You must bring me
along next time you go!
127
00:05:31,698 --> 00:05:33,264
Bring us along!
128
00:05:33,333 --> 00:05:35,833
Tiara: I mean we used to see
her around town all the time.
129
00:05:35,902 --> 00:05:36,567
And I thought whatever.
130
00:05:36,636 --> 00:05:38,002
Me too. I thought that.
131
00:05:38,071 --> 00:05:42,440
But now she's a Princess, which
makes her totally awesome.
132
00:05:42,509 --> 00:05:44,409
Plus she has wings.
133
00:05:44,478 --> 00:05:46,077
And she's an Alicorn.
134
00:05:46,146 --> 00:05:47,011
So can I?
135
00:05:47,080 --> 00:05:47,478
We?
136
00:05:47,547 --> 00:05:48,547
Go?
137
00:05:49,749 --> 00:05:50,748
I don't think
we should.
138
00:05:50,817 --> 00:05:53,085
Won't you two excuse
us for a moment?
139
00:05:55,555 --> 00:05:57,155
We should totally say yes.
140
00:05:57,224 --> 00:05:58,823
This is a golden opportunity!
141
00:05:58,892 --> 00:06:00,325
Are you kidding?
142
00:06:00,393 --> 00:06:02,493
I don't want them laughing at
us while I'm mixin' potions
143
00:06:02,562 --> 00:06:05,096
and accidentally sendin'
plants into choking fits!
144
00:06:05,165 --> 00:06:06,197
But don't you get it?
145
00:06:06,266 --> 00:06:07,833
They'll have to
learn something, too.
146
00:06:10,203 --> 00:06:13,004
And they won't be able to laugh
at us when they're so busy
147
00:06:13,073 --> 00:06:14,872
trying to learn
stuff of their own.
148
00:06:14,941 --> 00:06:17,775
I must admit it's kinda fun
to see them working hard
149
00:06:17,844 --> 00:06:19,845
to get on our good
side for a change
150
00:06:24,284 --> 00:06:26,617
Diamond Tiara: Oh my gosh, a
princess lives in there.
151
00:06:26,686 --> 00:06:28,653
And I'm about to go
inside and see her!
152
00:06:28,722 --> 00:06:31,022
I can't even tell
you how excited I am!
153
00:06:31,091 --> 00:06:32,457
I can't either!
154
00:06:34,861 --> 00:06:36,160
(knock knock)
155
00:06:36,229 --> 00:06:38,095
Now remember, Twilight takes
this time out with us
156
00:06:38,164 --> 00:06:39,697
so we can learn stuff.
157
00:06:39,766 --> 00:06:41,499
Hey there, guys!
Come on in.
158
00:06:41,568 --> 00:06:42,800
(swooning screams)
159
00:06:42,869 --> 00:06:45,169
Princess Twilight!
160
00:06:45,238 --> 00:06:47,038
Oh! It's really her!
161
00:06:47,107 --> 00:06:48,940
Oh my gosh! I don't believe it!
162
00:06:50,076 --> 00:06:52,477
Oh, and uh, you
brought guests.
163
00:06:52,546 --> 00:06:54,012
Great.
164
00:06:54,081 --> 00:06:57,515
Princess Twilight, it is such
a thrill and honor to be here,
165
00:06:57,584 --> 00:06:58,749
you have no idea.
166
00:06:58,818 --> 00:07:01,252
Oh my gosh, who dyes your tail?
167
00:07:01,321 --> 00:07:03,087
I so have to
get that done.
168
00:07:03,156 --> 00:07:04,822
Actually, it's not dyed.
169
00:07:04,891 --> 00:07:06,290
I've always--
170
00:07:06,359 --> 00:07:07,859
Diamond Tiara: (gasp) Are
those books in there?
171
00:07:07,928 --> 00:07:09,894
What a bold design choice.
172
00:07:09,963 --> 00:07:12,263
You should so do that, Di.
173
00:07:12,332 --> 00:07:14,532
I know, right?
174
00:07:14,601 --> 00:07:18,236
Listen. I'm all for helping
as many ponies as I can,
175
00:07:18,305 --> 00:07:20,037
but maybe we should keep
these weekly visits
176
00:07:20,106 --> 00:07:21,706
just between us, hm?
177
00:07:25,612 --> 00:07:28,579
OK, which one of you
wants to practice first?
178
00:07:28,648 --> 00:07:29,981
Shouldn't they go first?
179
00:07:31,317 --> 00:07:34,519
No silly, I set up Twilight
Time especially for you.
180
00:07:34,588 --> 00:07:35,953
Applebloom, go ahead.
181
00:07:36,022 --> 00:07:37,823
Let's see how your plant
potions are coming.
182
00:07:45,165 --> 00:07:46,931
I can't believe I
let you talk us
183
00:07:47,000 --> 00:07:48,633
into bringing
guests yesterday.
184
00:07:48,702 --> 00:07:51,168
I didn't hear them laugh
at us once, Applebloom.
185
00:07:51,237 --> 00:07:53,037
Because they laughed
on the inside.
186
00:07:53,106 --> 00:07:54,205
Don't worry.
187
00:07:54,274 --> 00:07:55,974
We won't make that
same mistake again.
188
00:07:56,876 --> 00:07:57,942
Oh great.
189
00:07:58,010 --> 00:08:00,745
Look who showed up
to make fun of us.
190
00:08:00,814 --> 00:08:03,781
So much for learning
skills to be big shots.
191
00:08:03,850 --> 00:08:05,316
Hey, guess what!
192
00:08:05,385 --> 00:08:09,186
I told everyone about your
special Twilight time!
193
00:08:09,255 --> 00:08:12,056
Oh no, here it comes.
194
00:08:12,125 --> 00:08:14,125
And they all want in!
195
00:08:14,194 --> 00:08:20,097
Twilight Time! Twilight Time!
(continues)
196
00:08:20,166 --> 00:08:23,701
Thanks to me, you three are
now the hottest thing around.
197
00:08:23,770 --> 00:08:25,202
You're welcome.
198
00:08:25,271 --> 00:08:26,938
Twilight Time! Twilight Time!
Twilight Time!
199
00:08:27,007 --> 00:08:28,206
Uh oh.
200
00:08:30,944 --> 00:08:34,078
Twilight time! Twilight time!
201
00:08:34,147 --> 00:08:36,948
Wow! All these ponies really
want to meet Twilight
202
00:08:37,017 --> 00:08:38,883
that badly?
203
00:08:38,952 --> 00:08:41,586
We love you, Cutie
Mark Crusaders!
204
00:08:41,655 --> 00:08:45,323
(cheers)
205
00:08:45,392 --> 00:08:47,925
Diamond Tiara: Now
now, everypony.
206
00:08:47,994 --> 00:08:50,928
Demanding time with a
Princess as an unruly mob
207
00:08:50,997 --> 00:08:53,030
simply won't do.
208
00:08:53,099 --> 00:08:55,633
Might I suggest you get
organized through us,
209
00:08:55,702 --> 00:08:59,971
the Cutie Mark Crusaders'
nearest and dearest friends?
210
00:09:00,040 --> 00:09:02,306
Everypony get in line.
211
00:09:02,375 --> 00:09:04,108
No pushing. No pushing!
212
00:09:04,177 --> 00:09:06,611
(excited shouts)
213
00:09:06,680 --> 00:09:08,179
What a mess.
214
00:09:08,248 --> 00:09:09,614
Of awesome!
215
00:09:09,683 --> 00:09:13,117
Don't you see? We're really
and truly and certifiably
216
00:09:13,186 --> 00:09:15,853
the biggest of the bigshots
in school right now!
217
00:09:15,922 --> 00:09:16,921
Huh?
218
00:09:16,990 --> 00:09:18,789
They all think
we're the greatest
219
00:09:18,858 --> 00:09:20,324
because we're their
ticket to get time with
220
00:09:20,393 --> 00:09:24,862
Ponyville's newest and biggest
celebrity: Princess Twilight.
221
00:09:24,931 --> 00:09:27,832
We just said like two seconds
ago that inviting two ponies
222
00:09:27,901 --> 00:09:30,234
to Twilight Time
was a big mistake!
223
00:09:30,303 --> 00:09:32,870
and now we're supposed to
bring the whole class?
224
00:09:32,939 --> 00:09:33,904
Relax.
225
00:09:33,973 --> 00:09:34,906
I got this.
226
00:09:38,411 --> 00:09:40,945
I don't like this,
Sweetie Belle.
227
00:09:41,014 --> 00:09:44,048
You said not to invite them
to Twilight Time and I didn't,
228
00:09:44,117 --> 00:09:45,216
so what's the problem?
229
00:09:45,285 --> 00:09:47,151
This feels like a trick.
230
00:09:47,220 --> 00:09:49,754
What's tricky about inviting
Twilight out for a meal
231
00:09:49,823 --> 00:09:52,423
thanking her for all the nice
things she's done for us?
232
00:09:52,492 --> 00:09:55,126
Seems like the least
we can do for the Princess.
233
00:09:55,195 --> 00:09:56,895
Did someone say Princess?
234
00:10:03,336 --> 00:10:05,870
When I told you when you could
come eyeball the Princess
235
00:10:05,939 --> 00:10:07,038
at one of her favorite hangouts,
236
00:10:07,107 --> 00:10:09,340
I said only two or
three of you, tops.
237
00:10:09,409 --> 00:10:12,009
All: Oops.
238
00:10:12,078 --> 00:10:13,310
She's coming!
239
00:10:13,379 --> 00:10:15,446
OK, but stay out of sight.
240
00:10:15,515 --> 00:10:17,448
As you wish, Sweetie Belle.
241
00:10:17,517 --> 00:10:19,217
Yes. As I wish.
242
00:10:20,386 --> 00:10:21,719
(chewing)
243
00:10:21,788 --> 00:10:25,389
Mmmm. Mmm.
244
00:10:25,458 --> 00:10:27,458
I didn't realize
how hungry I was.
245
00:10:27,527 --> 00:10:30,027
I'm so glad you asked
me to join you here today.
246
00:10:30,096 --> 00:10:30,995
(swallows)
247
00:10:31,064 --> 00:10:32,063
I'm so honored.
248
00:10:34,100 --> 00:10:35,000
(chomp)
249
00:10:35,969 --> 00:10:37,335
You are?
250
00:10:37,404 --> 00:10:39,737
When you first asked me to
help you develop new skills,
251
00:10:39,806 --> 00:10:42,173
I thought: working with young
students so devoted to the joy
252
00:10:42,242 --> 00:10:44,141
of learning purely
for its own sake?
253
00:10:44,210 --> 00:10:45,476
What could be better?
254
00:10:45,545 --> 00:10:48,145
You all remind me of
myself when I was your age.
255
00:10:48,214 --> 00:10:51,148
(chewing)
256
00:10:51,217 --> 00:10:53,851
Yes, well, we feel
the same way.
257
00:10:53,920 --> 00:10:56,020
That's why we invited you here.
258
00:10:56,089 --> 00:10:57,856
Because of our love
of learning.
259
00:10:58,958 --> 00:11:00,057
(slurp)
260
00:11:00,126 --> 00:11:01,459
Pinkie Pie: Twilight!
261
00:11:01,527 --> 00:11:04,395
Haven't seen you here in,
like, forever-and-a-half!
262
00:11:04,464 --> 00:11:05,930
I know.
263
00:11:05,999 --> 00:11:08,899
I've been so busy I forgot how
delicious everything is here.
264
00:11:08,968 --> 00:11:10,401
Totally!
265
00:11:10,470 --> 00:11:12,137
Hey, what's going on
out there?
266
00:11:14,541 --> 00:11:15,974
Oh, never mind. They're gone.
267
00:11:17,243 --> 00:11:17,976
They're back!
268
00:11:18,812 --> 00:11:20,111
Never mind. They're gone.
269
00:11:20,180 --> 00:11:21,813
♪ La la la la la. ♪
270
00:11:22,982 --> 00:11:32,022
(camera shutters clicking)
271
00:11:32,091 --> 00:11:34,258
Knock it off!
272
00:11:34,327 --> 00:11:36,794
What in the world is
going on out--?
273
00:11:36,863 --> 00:11:37,929
(gasp)
274
00:11:41,434 --> 00:11:43,334
What was all this?
275
00:11:43,403 --> 00:11:45,236
And this?
276
00:11:45,305 --> 00:11:46,504
I couldn't help it.
277
00:11:46,573 --> 00:11:49,106
When I don't smile in
a picture, I look sad.
278
00:11:49,175 --> 00:11:51,443
Oh, we're gonna
look sad all right.
279
00:11:53,179 --> 00:11:54,044
(door closes)
280
00:11:54,113 --> 00:11:55,146
(gasp)
281
00:11:55,215 --> 00:11:59,183
(birds chirping)
282
00:11:59,252 --> 00:12:01,919
Uh, can I help you?
283
00:12:01,988 --> 00:12:07,091
(excited screams)
284
00:12:07,160 --> 00:12:08,392
Get my picture
with her!
285
00:12:08,461 --> 00:12:09,493
Me first!
286
00:12:09,562 --> 00:12:11,495
Hey, get out of the shot!
287
00:12:11,564 --> 00:12:12,563
This is bad.
288
00:12:12,632 --> 00:12:15,533
Twilight's gonna be
so ticked at us.
289
00:12:15,602 --> 00:12:18,269
I told you this was
a terrible idea.
290
00:12:18,338 --> 00:12:21,572
You seriously all
want my autograph?
291
00:12:21,641 --> 00:12:24,475
OK, I'll sign just a
couple more for you,
292
00:12:24,544 --> 00:12:27,145
but then I really must get
back to my little friends.
293
00:12:30,316 --> 00:12:31,615
Oh, there you are.
294
00:12:31,684 --> 00:12:35,886
Wow, to think I've been to the
Hay Burger so many times
295
00:12:35,955 --> 00:12:38,589
never knowing it was the
regular hangout for a Princess!
296
00:12:38,658 --> 00:12:40,958
This isn't my regular hang out.
297
00:12:41,027 --> 00:12:43,160
I'm only here to be with them.
298
00:12:43,229 --> 00:12:45,529
You mean, Princess
Twilight decides
299
00:12:45,598 --> 00:12:49,533
where it's cool to go
based on where they go?
300
00:12:49,602 --> 00:12:51,335
Wha - ?
301
00:12:51,404 --> 00:12:52,971
Thanks guys. This was fun.
302
00:12:54,574 --> 00:12:56,007
See you around.
303
00:12:57,277 --> 00:12:59,610
(excited chatter)
304
00:12:59,679 --> 00:13:01,612
I'm opening a new
lemonade stand.
305
00:13:01,681 --> 00:13:03,414
Won't you come to the
grand opening?
306
00:13:05,618 --> 00:13:07,519
I'll give you free
lemonade for a week.
307
00:13:09,689 --> 00:13:13,224
Relax. I know exactly
how to handle this.
308
00:13:14,560 --> 00:13:15,526
(snip)
309
00:13:15,595 --> 00:13:17,394
(cheers)
310
00:13:17,463 --> 00:13:19,230
Yippee! Lemonade!
311
00:13:19,299 --> 00:13:23,167
♪♪
312
00:13:23,236 --> 00:13:24,168
More lemonade?
313
00:13:24,237 --> 00:13:25,369
Don't mind if I do.
314
00:13:25,438 --> 00:13:31,008
♪♪
315
00:13:31,077 --> 00:13:32,043
Done shining your hooves.
316
00:13:32,111 --> 00:13:34,045
It's an honor to do
you the favor.
317
00:13:35,448 --> 00:13:37,915
Wow, so bright I can see myself.
318
00:13:37,984 --> 00:13:39,650
And so can I.
319
00:13:39,719 --> 00:13:42,286
Nice job
bedazzling my bow.
320
00:13:42,355 --> 00:13:43,354
What do I owe you?
321
00:13:43,423 --> 00:13:45,924
Your gratitude is
thanks enough.
322
00:13:48,628 --> 00:13:51,662
You three must come
to my pool party.
323
00:13:51,731 --> 00:13:53,932
It'll be much
cooler than this.
324
00:13:55,468 --> 00:13:58,235
Look who's inviting
who to her fancy house.
325
00:13:58,304 --> 00:14:01,472
I believe we have arrived,
Cutie Mark Crusaders.
326
00:14:01,541 --> 00:14:02,540
Yeah!
327
00:14:04,344 --> 00:14:06,343
(splash)
328
00:14:06,412 --> 00:14:07,544
(laughter)
329
00:14:07,613 --> 00:14:11,282
Wow, this is nice, but
there's no one else here.
330
00:14:11,351 --> 00:14:14,084
Why is this party
cooler exactly?
331
00:14:14,153 --> 00:14:17,322
Because of all the
ponies we're keeping out.
332
00:14:21,461 --> 00:14:23,895
This has been great,
but we have to go.
333
00:14:24,664 --> 00:14:26,030
It's Twilight Time.
334
00:14:27,467 --> 00:14:30,100
So we're coming
too, right?
335
00:14:30,169 --> 00:14:31,669
Um...
336
00:14:31,738 --> 00:14:33,504
Actually no.
337
00:14:34,640 --> 00:14:37,274
We didn't have a chance
to ask Twilight, so...
338
00:14:37,343 --> 00:14:41,011
Really? After all the
favors we did for you?
339
00:14:41,080 --> 00:14:44,315
After all the favors
they did for you?
340
00:14:44,384 --> 00:14:47,318
Twilight Time! Twilight Time!
341
00:14:47,387 --> 00:14:49,653
Twilight Time! Twilight Time!
342
00:14:49,722 --> 00:14:55,693
(chanting continues)
343
00:14:55,762 --> 00:14:58,696
OK. I know exactly
how to handle this.
344
00:14:58,765 --> 00:15:00,031
Run!
345
00:15:02,769 --> 00:15:08,172
Twilight time! Twilight time!
346
00:15:08,241 --> 00:15:13,143
(struggling grunts)
347
00:15:13,212 --> 00:15:15,579
We've got to beat them to
Twilight's so we can explain.
348
00:15:15,648 --> 00:15:17,415
This way. I know a short cut.
349
00:15:18,618 --> 00:15:20,617
Twilight time! Twilight time!
350
00:15:20,686 --> 00:15:22,320
Then we run...like the wind!
351
00:15:26,759 --> 00:15:28,459
(gasping as she speaks)
352
00:15:28,528 --> 00:15:31,261
We made it! Quick, knock on--
353
00:15:31,330 --> 00:15:33,030
(tire screech)
354
00:15:33,099 --> 00:15:40,037
♪ (scary) ♪
355
00:15:40,106 --> 00:15:41,605
(knock knock)
356
00:15:41,674 --> 00:15:42,640
(door opens)
357
00:15:44,110 --> 00:15:45,509
Twilight, we can explain.
358
00:15:45,578 --> 00:15:48,412
We know you said we should
just keep Twilight Time to us.
359
00:15:48,481 --> 00:15:50,748
We didn't mean for so many
other ponies to be here.
360
00:15:50,817 --> 00:15:52,183
Honest!
361
00:15:53,252 --> 00:15:54,318
Oh, don't be silly.
362
00:15:54,386 --> 00:15:55,719
I only meant that
for your benefit,
363
00:15:55,788 --> 00:15:57,254
so you could get the most
out of our time together.
364
00:15:57,323 --> 00:16:01,458
But if you want to share your
time with others, that's fine.
365
00:16:01,527 --> 00:16:04,094
So you're not mad?
366
00:16:04,163 --> 00:16:05,329
Of course not.
367
00:16:05,398 --> 00:16:06,797
Come on in, everypony.
368
00:16:06,866 --> 00:16:08,699
Spike made nachos.
369
00:16:08,768 --> 00:16:12,636
(happy chatter)
370
00:16:12,705 --> 00:16:14,505
Turns out we'll need
some more than that.
371
00:16:16,542 --> 00:16:17,475
(sigh)
372
00:16:19,178 --> 00:16:23,113
(chatter)
373
00:16:23,182 --> 00:16:26,550
Before we start, we should
maybe get a bit more organized.
374
00:16:26,619 --> 00:16:29,119
Ponies interested in
magic in this corner.
375
00:16:29,188 --> 00:16:31,722
Ponies who want to learn
potions over here.
376
00:16:31,791 --> 00:16:33,691
Bookworm
ponies over there.
377
00:16:36,162 --> 00:16:37,395
Incredible.
378
00:16:37,463 --> 00:16:40,197
Looks like everything's
working out just fine.
379
00:16:40,266 --> 00:16:43,500
And I was so afraid Twilight
would be disappointed in us.
380
00:16:43,569 --> 00:16:46,336
Told you I knew exactly
how to handle all this.
381
00:16:46,405 --> 00:16:48,372
Thanks to all of you
for taking time out
382
00:16:48,441 --> 00:16:50,207
to come learn new things.
383
00:16:50,276 --> 00:16:52,443
Thank you , Princess!
384
00:16:52,512 --> 00:16:53,744
We love you, Princess!
385
00:16:53,813 --> 00:16:56,280
(cheers)
386
00:16:56,349 --> 00:16:58,615
OK, OK, let's settle down.
387
00:16:58,684 --> 00:17:02,086
If you want to thank anypony,
thank the Cutie Mark Crusaders
388
00:17:02,155 --> 00:17:04,788
for so generously
sharing this time.
389
00:17:04,857 --> 00:17:06,023
It was nothing, really.
390
00:17:06,092 --> 00:17:08,592
We just felt it was
the right thing to do.
391
00:17:08,661 --> 00:17:09,493
Hmph.
392
00:17:09,562 --> 00:17:11,228
What a laugh.
393
00:17:11,297 --> 00:17:12,796
Let's begin over here.
394
00:17:12,865 --> 00:17:15,299
And what would you like
to learn, little one?
395
00:17:15,368 --> 00:17:18,735
I want to learn how to
become a Cutie Mark Crusader.
396
00:17:18,804 --> 00:17:22,739
And why do you want to become
a Cutie Mark Crusader so badly?
397
00:17:22,808 --> 00:17:25,576
Because then I could get all my
classmates to do me favors
398
00:17:25,645 --> 00:17:28,513
and stuff because I'm friends
with a famous Princess.
399
00:17:32,318 --> 00:17:34,218
Hoo boy.
400
00:17:34,287 --> 00:17:35,686
Is this true?
401
00:17:35,755 --> 00:17:38,655
We wanted our time together
just as a way to be with you
402
00:17:38,724 --> 00:17:39,590
and learn new things.
403
00:17:39,659 --> 00:17:41,458
Really and truly.
404
00:17:41,527 --> 00:17:42,559
Prove it.
405
00:17:42,628 --> 00:17:43,994
Huh?
406
00:17:44,063 --> 00:17:46,363
If it's true, then I'm sure
you've all been practicing
407
00:17:46,432 --> 00:17:48,332
your skills over the past week.
408
00:17:48,401 --> 00:17:50,268
Show me how much better you got.
409
00:17:51,637 --> 00:17:56,173
Uh well, uh, we can't.
410
00:17:56,242 --> 00:17:59,309
We kind of rushed over and
forgot to bring our stuff.
411
00:17:59,378 --> 00:18:00,812
Hmm. I see.
412
00:18:01,981 --> 00:18:02,813
No wait!
413
00:18:02,882 --> 00:18:05,249
Hey everypony, you're in luck.
414
00:18:05,318 --> 00:18:06,517
You came to learn,
415
00:18:06,586 --> 00:18:07,852
but instead you're getting
dinner and a show!
416
00:18:07,921 --> 00:18:10,921
Get ready, 'cause we,
the Cutie Mark Crusaders,
417
00:18:10,990 --> 00:18:13,323
are about to lay on
you the amazing skills
418
00:18:13,392 --> 00:18:15,425
we learned in Twilight Time!
419
00:18:15,494 --> 00:18:20,497
(curious chatter)
420
00:18:20,566 --> 00:18:23,934
Unfortunately, since we don't
have Scootaloo's unicycle parts,
421
00:18:24,003 --> 00:18:25,636
she'll take apart and
put back together
422
00:18:25,705 --> 00:18:27,638
one of the scooters
from outside.
423
00:18:27,707 --> 00:18:30,207
Hey, that's my scooter!
424
00:18:30,276 --> 00:18:31,708
You got us into this mess, kid.
425
00:18:31,777 --> 00:18:33,477
Might wanna roll with us.
426
00:18:33,546 --> 00:18:34,979
Huh?
427
00:18:35,047 --> 00:18:36,347
Sweetie Belle: Applebloom
doesn't have her apple seedling,
428
00:18:36,416 --> 00:18:39,616
so she'll just grab an
apple from the kitchen.
429
00:18:39,685 --> 00:18:44,288
And I will begin by using
my magic to lift this broom.
430
00:18:44,357 --> 00:18:54,231
♪♪
431
00:18:54,300 --> 00:18:55,299
(clink clink)
432
00:18:55,368 --> 00:18:56,466
(poof)
433
00:18:56,535 --> 00:19:00,504
♪♪
434
00:19:00,573 --> 00:19:01,772
♪ Ta da! ♪
435
00:19:01,841 --> 00:19:04,208
Become a tree!
436
00:19:04,277 --> 00:19:05,309
Rise!
437
00:19:07,413 --> 00:19:08,478
(thud)
438
00:19:08,547 --> 00:19:09,647
(clatter)
439
00:19:14,287 --> 00:19:16,220
(explosion)
440
00:19:16,289 --> 00:19:19,456
That didn't turn out
quite how I had hoped.
441
00:19:19,525 --> 00:19:22,226
Looks like Twilight
Time is over.
442
00:19:22,295 --> 00:19:25,796
And look who's not the
Princess' entourage anymore.
443
00:19:25,865 --> 00:19:27,998
All: Oooooh!
444
00:19:28,067 --> 00:19:30,867
Guess they didn't come
here to learn after all.
445
00:19:30,936 --> 00:19:33,804
Well, neither did any of you.
446
00:19:33,873 --> 00:19:35,740
Awwwww.
447
00:19:38,811 --> 00:19:40,877
We're really sorry, Twilight.
448
00:19:40,946 --> 00:19:42,679
We made a huge mistake.
449
00:19:42,748 --> 00:19:44,681
And we really and truly
did enjoy learning
450
00:19:44,750 --> 00:19:46,183
new skills with you.
451
00:19:46,251 --> 00:19:49,653
Guess we'll just have to keep
on doing it without you now.
452
00:19:49,722 --> 00:19:51,455
Thanks, Twilight.
453
00:19:53,059 --> 00:19:54,225
(poof)
454
00:19:57,830 --> 00:19:58,895
Thanks.
455
00:19:58,964 --> 00:20:06,336
♪♪
456
00:20:06,405 --> 00:20:07,471
Thanks.
457
00:20:12,912 --> 00:20:13,945
Sweetie Belle?
458
00:20:16,515 --> 00:20:19,817
Remember a moment ago when you
asked me to "give you a chance?"
459
00:20:22,855 --> 00:20:25,356
(grunts)
460
00:20:29,428 --> 00:20:30,895
Awww, come on!
461
00:20:33,399 --> 00:20:36,066
I guess Twilight must not
be so super upset anymore
462
00:20:36,135 --> 00:20:39,469
'cause she's letting us do a
diary entry like our sisters do.
463
00:20:39,538 --> 00:20:42,005
Boy, did we get our
priorities mixed up.
464
00:20:42,074 --> 00:20:43,373
We started acting special
465
00:20:43,442 --> 00:20:45,776
because we were friends
with someone special.
466
00:20:45,845 --> 00:20:49,346
We almost forgot the real
reason she's special:
467
00:20:49,415 --> 00:20:51,982
because she's our friend.
468
00:20:52,051 --> 00:20:56,753
But she forgave us and, like
magic, things are good as new.
469
00:20:56,822 --> 00:21:00,490
That's the kind of magic I
really want to get good at...
470
00:21:00,559 --> 00:21:02,760
now that I'm getting so
good at the other kind.
471
00:21:04,730 --> 00:21:08,398
Wow, all three of you have
made so much progress.
472
00:21:08,467 --> 00:21:09,966
I'm really proud of you!
473
00:21:10,035 --> 00:21:11,469
See you next time.
474
00:21:13,406 --> 00:21:16,073
We're just glad Twilight
Time is back to normal.
475
00:21:16,142 --> 00:21:19,376
Well? Almost back to normal.
476
00:21:19,445 --> 00:21:21,111
I just hope no one sees us.
477
00:21:21,180 --> 00:21:23,780
Because we're trying to keep
Twilight Time a secret now?
478
00:21:23,849 --> 00:21:25,982
Or because we
look ridiculous?
479
00:21:26,051 --> 00:21:27,784
A little of both,
actually.
480
00:21:29,555 --> 00:21:30,721
(laughter)