1 00:00:02,166 --> 00:00:04,375 ♪♪ 2 00:00:04,417 --> 00:00:06,375 (splashing) 3 00:00:06,417 --> 00:00:08,041 Apple Bloom: Just one more time. Please! 4 00:00:08,875 --> 00:00:10,917 All right, but this is the last one. 5 00:00:12,625 --> 00:00:13,875 Whoo hoo! 6 00:00:13,917 --> 00:00:14,917 Wheeeee! 7 00:00:16,375 --> 00:00:17,709 (splash) 8 00:00:17,750 --> 00:00:20,917 (shouts and choking) 9 00:00:20,959 --> 00:00:22,083 Oh dear me! 10 00:00:23,417 --> 00:00:25,500 Sure wish you'd come swimmin' with us, Granny. 11 00:00:25,542 --> 00:00:29,542 Sorry, dear, but I just can't bring myself anywhere 12 00:00:29,583 --> 00:00:31,792 near that there swimmin' hole. 13 00:00:31,834 --> 00:00:33,417 How come? 14 00:00:33,458 --> 00:00:36,583 Well, I wasn't always this way. 15 00:00:36,625 --> 00:00:38,041 (film clicking) 16 00:00:38,083 --> 00:00:39,542 ♪ (old time piano) ♪ 17 00:00:39,583 --> 00:00:43,792 Time was, I was an aqua-pony all star. 18 00:00:45,750 --> 00:00:48,458 In fact, I was the only Apple to ever come close 19 00:00:48,500 --> 00:00:51,625 to breaking the Equestria high diving record. 20 00:00:51,667 --> 00:00:55,792 ♪♪ 21 00:00:55,834 --> 00:00:58,583 Falling six stories into a deep-dish pie pan 22 00:00:58,625 --> 00:01:00,625 takes a toll on the hindquarters. 23 00:01:00,667 --> 00:01:03,208 Oh, I was so sore, it took years 24 00:01:03,250 --> 00:01:06,291 before I could even look at the water again. 25 00:01:06,333 --> 00:01:09,792 Just the idea of swimming makes my whole body ache. 26 00:01:09,834 --> 00:01:13,709 Besides, these old legs can't even paddle fast enough 27 00:01:13,750 --> 00:01:15,333 to stay afloat. 28 00:01:16,667 --> 00:01:19,000 (losing balance shouts) 29 00:01:19,041 --> 00:01:21,959 Boy, I sure would hate to be afraid of swimming. 30 00:01:22,000 --> 00:01:24,166 Do you think I'll ever be scared of the water? 31 00:01:24,208 --> 00:01:26,000 ♪ (Jaws theme) ♪ 32 00:01:26,041 --> 00:01:27,041 Aaah! 33 00:01:29,834 --> 00:01:30,792 Nope. 34 00:01:30,834 --> 00:01:32,625 (laughter) 35 00:01:36,083 --> 00:01:38,542 ♪ My Little Pony, My Little Pony ♪ 36 00:01:38,583 --> 00:01:40,542 ♪ Aaaaahhh! ♪ 37 00:01:40,583 --> 00:01:41,583 ♪ (upbeat) ♪ 38 00:01:41,625 --> 00:01:43,792 ♪ My Little Pony ♪ 39 00:01:43,834 --> 00:01:46,041 ♪ I used to wonder what friendship could be ♪ 40 00:01:46,083 --> 00:01:47,959 ♪ My Little Pony ♪ 41 00:01:48,000 --> 00:01:50,208 ♪ Until you all shared its magic with me ♪ 42 00:01:50,250 --> 00:01:51,208 ♪ Big adventure ♪ 43 00:01:51,250 --> 00:01:52,375 ♪ Tons of fun. ♪ 44 00:01:52,417 --> 00:01:53,542 ♪ A beautiful heart ♪ 45 00:01:53,583 --> 00:01:54,625 ♪ faithful and strong ♪ 46 00:01:54,667 --> 00:01:55,625 ♪ Sharing kindness ♪ 47 00:01:55,667 --> 00:01:57,000 ♪ it's an easy feat ♪ 48 00:01:57,041 --> 00:01:58,709 ♪ And magic makes it all complete ♪ 49 00:01:58,750 --> 00:02:00,834 ♪ My Little Ponies ♪ 50 00:02:00,875 --> 00:02:03,500 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 51 00:02:03,542 --> 00:02:07,208 ♪♪ 52 00:02:12,250 --> 00:02:14,834 ♪ (banjo) ♪ 53 00:02:14,875 --> 00:02:16,208 Apple Bloom: Wow, Granny. 54 00:02:16,250 --> 00:02:18,291 I can't believe you were a high diver. 55 00:02:18,333 --> 00:02:21,250 The best one in Ponyville. 56 00:02:21,291 --> 00:02:23,291 Do you think I could be a high diver? 57 00:02:23,333 --> 00:02:24,291 Nope. 58 00:02:24,333 --> 00:02:25,625 Absolutely not! 59 00:02:25,667 --> 00:02:26,959 But... 60 00:02:27,000 --> 00:02:29,125 Now you hold your horse feathers, little seed. 61 00:02:29,166 --> 00:02:32,709 I never said being a high diver was a smart decision. 62 00:02:32,750 --> 00:02:34,417 It's incredibly dangerous. 63 00:02:34,458 --> 00:02:35,417 I know, but-- 64 00:02:35,458 --> 00:02:37,000 But nothin'! 65 00:02:37,041 --> 00:02:40,917 It is the riskiest, scariest, darned fool thing I ever did do. 66 00:02:40,959 --> 00:02:43,750 That's not to say I don't wish I was still young and spry 67 00:02:43,792 --> 00:02:46,291 and confident, but let's leave the flying 68 00:02:46,333 --> 00:02:47,959 through the air to the pegasi. 69 00:02:49,333 --> 00:02:52,709 Wow, when you put it that way, it doesn't sound so fun. 70 00:02:52,750 --> 00:02:55,250 (crowd chattering) 71 00:02:55,291 --> 00:02:59,250 ♪ (carnival music) ♪ 72 00:02:59,291 --> 00:03:01,750 Wow. I wonder where everypony's heading. 73 00:03:01,792 --> 00:03:11,083 ♪♪ 74 00:03:11,125 --> 00:03:14,500 Now, where in Ponyville do you two think you're going? 75 00:03:14,542 --> 00:03:18,166 Oh, quit being such a worry worm and follow your ears. 76 00:03:18,208 --> 00:03:19,500 Come on, Applejack. 77 00:03:19,542 --> 00:03:20,917 Aren't you curious? 78 00:03:20,959 --> 00:03:31,083 ♪♪ 79 00:03:31,125 --> 00:03:34,375 ♪ (louder) ♪ 80 00:03:34,417 --> 00:03:35,875 ♪ (music ends) ♪ 81 00:03:35,917 --> 00:03:40,542 (excited chatter) 82 00:03:40,583 --> 00:03:43,750 Shhh! 83 00:03:43,792 --> 00:03:44,792 (lights click on) 84 00:03:45,917 --> 00:03:48,542 (squeaking) 85 00:03:48,583 --> 00:03:50,250 (poof poof) 86 00:03:52,000 --> 00:03:54,792 Thank you one and all for your attendance and we guarantee that 87 00:03:54,834 --> 00:03:57,041 your time here will not be spent in vain. 88 00:03:57,083 --> 00:03:59,875 In fact, we think it will prove to be the most valuable time 89 00:03:59,917 --> 00:04:01,875 you've ever spent. 90 00:04:01,917 --> 00:04:03,417 The Flim Flam Brothers! 91 00:04:03,458 --> 00:04:05,417 Yep. This should be interesting. 92 00:04:05,458 --> 00:04:08,291 Welcome one and all to the demonstration of a lifetime. 93 00:04:08,333 --> 00:04:10,250 A demonstration of a better life. 94 00:04:10,291 --> 00:04:12,375 A demonstration of a better time. 95 00:04:12,417 --> 00:04:14,625 And if we haven't captured your interest just yet, 96 00:04:14,667 --> 00:04:17,125 by the time we finish an unfortunate phenomenon 97 00:04:17,166 --> 00:04:19,208 practically guarantees that we will. 98 00:04:19,250 --> 00:04:20,792 A phenomenon? What's that? 99 00:04:20,834 --> 00:04:23,125 It's a circumstance perceptible by the senses, 100 00:04:23,166 --> 00:04:25,834 but in this case it's the simple fact that... 101 00:04:25,875 --> 00:04:27,500 ♪ There's ailments all around us, ♪ 102 00:04:27,542 --> 00:04:29,417 ♪ in everything we touch and see. ♪ 103 00:04:29,458 --> 00:04:31,417 ♪ The sickness that lies waiting there, ♪ 104 00:04:31,458 --> 00:04:33,458 ♪ in every breath you breathe. ♪ 105 00:04:33,500 --> 00:04:37,125 ♪ Disease will up and grab you as it crawls from land and sea ♪ 106 00:04:37,166 --> 00:04:40,000 ♪ It's amazing how infected that the natural world ♪ 107 00:04:40,041 --> 00:04:42,291 ♪ and all its things can be. ♪ 108 00:04:42,333 --> 00:04:45,291 Now I understand that some of you don't think you're sick 109 00:04:45,333 --> 00:04:47,375 but twisted hooves and aching joints 110 00:04:47,417 --> 00:04:49,208 don't heal all that quick. 111 00:04:49,250 --> 00:04:52,291 Consider just how dangerous this world is, you might- 112 00:04:52,333 --> 00:04:56,000 ♪ Slip and fall, break or sprain something here tonight ♪ 113 00:04:56,041 --> 00:04:59,875 ♪ But luckily for you we've got the thing you need. ♪ 114 00:04:59,917 --> 00:05:03,458 ♪ And it's easier when all you need's the cure ♪ 115 00:05:03,500 --> 00:05:07,375 ♪ The Flim Flam Miracle Curative Tonic ♪ 116 00:05:07,417 --> 00:05:10,083 ♪ Is just what the doctor ordered, I'm sure. ♪ 117 00:05:10,125 --> 00:05:12,125 Now I know our claims seem fantastical... 118 00:05:12,166 --> 00:05:13,125 impractical, 119 00:05:13,166 --> 00:05:14,125 improbable, 120 00:05:14,166 --> 00:05:15,166 impossible... 121 00:05:15,208 --> 00:05:16,792 And magical! 122 00:05:16,834 --> 00:05:18,959 So we welcome every suffering pony 123 00:05:19,000 --> 00:05:20,750 to make their way up to the stage. 124 00:05:20,792 --> 00:05:21,959 Now don't crowd. 125 00:05:22,000 --> 00:05:23,834 And we'll prove our tonic's effectiveness 126 00:05:23,875 --> 00:05:25,333 before your very eyes! 127 00:05:25,375 --> 00:05:27,750 You there! Come up here, good sir. 128 00:05:27,792 --> 00:05:30,542 I'll wager you're tired of those crutches, my friend. 129 00:05:30,583 --> 00:05:32,709 Try taking a sip of this! 130 00:05:44,834 --> 00:05:46,041 (astonished gasps) 131 00:05:48,250 --> 00:05:50,959 ♪ That's why you're so lucky! ♪ 132 00:05:51,000 --> 00:05:52,959 ♪ We've got the thing for you ♪ 133 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 ♪ Just come on up, we've always got some more! ♪ 134 00:05:57,041 --> 00:06:00,959 ♪ of the Flim Flam Miracle Curative Tonic ♪ 135 00:06:01,000 --> 00:06:04,542 ♪ I won't need these crutches to dance out the door! ♪ 136 00:06:04,583 --> 00:06:06,208 Now, how do you like that? 137 00:06:06,250 --> 00:06:07,542 I don't. 138 00:06:07,583 --> 00:06:10,208 There's something funny about this whole thing. 139 00:06:12,208 --> 00:06:16,542 ♪ Now some of you may suffer from feelings of despair ♪ 140 00:06:16,583 --> 00:06:18,750 ♪ You're old, you're tired, your legs won't work ♪ 141 00:06:18,792 --> 00:06:21,083 ♪ There's greying in your hair ♪ 142 00:06:21,125 --> 00:06:25,208 ♪ Just listen; I'll tell you that you don't need to fear ♪ 143 00:06:25,250 --> 00:06:27,208 ♪ Your ears will work, your muscles tone ♪ 144 00:06:27,250 --> 00:06:29,208 ♪ Your eyes will see so clear! ♪ 145 00:06:29,250 --> 00:06:32,875 ♪ Luckily for us you've got the thing we need! ♪ 146 00:06:32,917 --> 00:06:36,625 ♪ The answer to our problems in a jar ♪ 147 00:06:36,667 --> 00:06:40,083 ♪ The Flim Flam Miracle Curative Tonic ♪ 148 00:06:40,125 --> 00:06:42,375 ♪ It's the greatest ever miracle by far! ♪ 149 00:06:42,417 --> 00:06:44,125 ♪ Tonic! Tonic! Tonic! ♪ 150 00:06:44,166 --> 00:06:46,875 It cures the Reins, the spurs and clydesdale fur blight 151 00:06:46,917 --> 00:06:49,875 Hooferia and horsyntary, cured in just a night! 152 00:06:49,917 --> 00:06:52,000 You've got swollen hooves and hindquarters 153 00:06:52,041 --> 00:06:53,834 or terrible bridle bit cleft. 154 00:06:53,875 --> 00:06:55,417 Saunter sits and gallop plop, 155 00:06:55,458 --> 00:06:57,250 or give your tail some heft. 156 00:06:57,291 --> 00:07:00,625 Mane loss, Hay Fever, or terrible tonsillitis. 157 00:07:00,667 --> 00:07:03,458 You heard it here folks, this is the only place in all of 158 00:07:03,500 --> 00:07:05,166 Equestria you'll find it. 159 00:07:05,208 --> 00:07:08,709 ♪ It can make you short or tall or even grow old. ♪ 160 00:07:08,750 --> 00:07:10,917 ♪ But who'd want that? When with one drink, ♪ 161 00:07:10,959 --> 00:07:12,625 ♪ you can be young again... ♪ 162 00:07:12,667 --> 00:07:13,750 SOLD! 163 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Congratulations, Granny Smith. 164 00:07:17,041 --> 00:07:19,750 You've just made the purchase of a lifetime! 165 00:07:21,250 --> 00:07:23,125 Are you as worried as I am? 166 00:07:23,166 --> 00:07:24,250 Yep. 167 00:07:30,166 --> 00:07:31,166 (splash) 168 00:07:32,750 --> 00:07:35,083 Ah! I just can't believe all the things 169 00:07:35,125 --> 00:07:38,041 that Flim Flam tonic can do. 170 00:07:38,083 --> 00:07:41,250 When somepony says something's too good to be true, 171 00:07:41,291 --> 00:07:43,709 it usually is. 172 00:07:43,750 --> 00:07:46,000 You mean Granny wasted her money? 173 00:07:46,041 --> 00:07:48,917 Well, I don't know about that, but I don't think there's a 174 00:07:48,959 --> 00:07:52,333 tonic in Equestria that can make an old pony young again. 175 00:07:52,375 --> 00:07:54,375 Granny: Howdeee! 176 00:07:54,417 --> 00:07:58,166 ♪ (old time piano) ♪ 177 00:07:58,208 --> 00:07:59,375 Granny? 178 00:08:00,792 --> 00:08:02,709 Hang on now! We'll get you! 179 00:08:05,792 --> 00:08:06,959 (splash) 180 00:08:07,000 --> 00:08:13,667 ♪ (old time piano) ♪ 181 00:08:13,709 --> 00:08:15,875 (crash) 182 00:08:15,917 --> 00:08:19,500 ♪ (old time piano) ♪ 183 00:08:23,458 --> 00:08:26,750 Granny, I thought you were too afraid of the water to swim! 184 00:08:26,792 --> 00:08:28,792 And what about your hip? 185 00:08:28,834 --> 00:08:31,834 Well, I reckon it might have been a problem before I had 186 00:08:31,875 --> 00:08:35,041 myself a dose of that there Flim Flam Tonic. 187 00:08:35,083 --> 00:08:38,083 I'm not so sure that tonic really does anything. 188 00:08:38,125 --> 00:08:39,875 Doesn't do anything? 189 00:08:39,917 --> 00:08:41,125 What do you call this? 190 00:08:41,166 --> 00:08:42,166 (slurp) 191 00:08:42,959 --> 00:08:46,083 (giggling) 192 00:08:50,041 --> 00:08:51,709 I'm glad you're feeling good, 193 00:08:51,750 --> 00:08:54,542 but how do you know it's from the tonic? 194 00:08:54,583 --> 00:08:57,166 Well, I looked out at the water this morning 195 00:08:57,208 --> 00:09:01,166 and I felt the same terrifying aches and pains I always do, 196 00:09:01,208 --> 00:09:05,750 but one sip of that magic elixir and it all went away. 197 00:09:05,792 --> 00:09:08,667 Why, I might even get a head start on my chores. 198 00:09:08,709 --> 00:09:10,542 What do you say, Big Macadoo? 199 00:09:10,583 --> 00:09:13,291 Up for a little afternoon apple bucking? 200 00:09:13,333 --> 00:09:15,333 Uh, nope. 201 00:09:15,375 --> 00:09:18,000 Aw, quit yer belly aching! 202 00:09:18,041 --> 00:09:22,709 Gee, it looks like that tonic works after all. 203 00:09:22,750 --> 00:09:24,208 I wonder what's in it. 204 00:09:24,250 --> 00:09:26,959 I think maybe it's time we found out. 205 00:09:31,834 --> 00:09:34,500 So, you're just gonna walk up and ask them how it works? 206 00:09:34,542 --> 00:09:37,208 I guess, though if it's a genuine cure, 207 00:09:37,250 --> 00:09:40,000 I don't suppose they'll be too keen on sharing the recipe. 208 00:09:40,041 --> 00:09:41,458 (crowd noises) 209 00:09:41,500 --> 00:09:43,083 ♪ ...to walk out the door! ♪ 210 00:09:45,875 --> 00:09:47,667 Wait a second! 211 00:09:47,709 --> 00:09:49,500 That's that same pony from before! 212 00:09:52,375 --> 00:09:53,333 Hey! 213 00:09:53,375 --> 00:09:59,792 ♪♪ 214 00:09:59,834 --> 00:10:03,625 Now hold it right there, Mr... 215 00:10:03,667 --> 00:10:05,208 Sh-sh-Shill. 216 00:10:05,250 --> 00:10:06,375 Silver Shill. 217 00:10:07,792 --> 00:10:10,250 W-w-what do you two want? 218 00:10:10,291 --> 00:10:13,625 Our Granny took some tonic and we want to know how it works. 219 00:10:13,667 --> 00:10:16,417 Granny couldn't swim before and now she can. 220 00:10:16,458 --> 00:10:19,542 Just like you couldn't walk and now you can. 221 00:10:19,583 --> 00:10:21,667 But what are you doing back here? 222 00:10:21,709 --> 00:10:23,834 I mean, if the tonic cured you and all? 223 00:10:23,875 --> 00:10:24,875 (gulp) 224 00:10:30,417 --> 00:10:33,625 Because he's part of the act. 225 00:10:33,667 --> 00:10:36,417 It's time for you to tell the truth. 226 00:10:36,458 --> 00:10:39,250 You never needed crutches at all, did you? 227 00:10:39,291 --> 00:10:40,959 I... uh. 228 00:10:41,000 --> 00:10:42,667 (whistle) 229 00:10:42,709 --> 00:10:43,709 Hey! 230 00:10:52,959 --> 00:10:53,959 Huh? 231 00:10:56,208 --> 00:10:58,709 Well, if it isn't our most favorite Apple! 232 00:10:58,750 --> 00:11:00,834 What brings you back to our humble abode? 233 00:11:03,583 --> 00:11:06,667 You two charlatans sold my Granny a bottle of tonic 234 00:11:06,709 --> 00:11:08,834 and now she's off acting like a filly again. 235 00:11:10,000 --> 00:11:11,875 What's so bad about that? 236 00:11:11,917 --> 00:11:14,083 If she keeps gallivanting around like a yearling, 237 00:11:14,125 --> 00:11:16,834 she's apt to drop from exhaustion or worse. 238 00:11:16,875 --> 00:11:20,000 What's more, I know for a fact that your friend here 239 00:11:20,041 --> 00:11:22,000 is dressing up as a different pony every night 240 00:11:22,041 --> 00:11:24,333 so he can pretend to be cured. 241 00:11:24,375 --> 00:11:26,792 Well, that's quite an accusation. 242 00:11:26,834 --> 00:11:28,208 But let's say that it's true. 243 00:11:28,875 --> 00:11:29,834 Hypothetically. 244 00:11:29,875 --> 00:11:31,291 Theoretically. 245 00:11:31,333 --> 00:11:33,709 As I understand, your Granny was a famous aqua-pony... 246 00:11:33,750 --> 00:11:36,458 The star of the show, once upon a time... 247 00:11:36,500 --> 00:11:39,792 But hasn't set so much as a hoof in the water since. 248 00:11:39,834 --> 00:11:40,959 Until today. 249 00:11:41,000 --> 00:11:42,500 That's right. 250 00:11:42,542 --> 00:11:44,667 Well, then even if our tonic were nothing more than a mixture 251 00:11:44,709 --> 00:11:46,000 of apple juice and beet leaves... 252 00:11:46,041 --> 00:11:47,041 Hypothetically. 253 00:11:47,083 --> 00:11:48,083 Theoretically. 254 00:11:51,333 --> 00:11:53,250 The fact is that Granny is happier now 255 00:11:53,291 --> 00:11:54,834 than before she tried it. 256 00:11:54,875 --> 00:11:56,417 I guess. 257 00:11:56,458 --> 00:11:58,166 So, the question is... 258 00:11:58,208 --> 00:12:00,041 Do you really want to be the pony 259 00:12:00,083 --> 00:12:01,834 who takes all that happiness away? 260 00:12:04,875 --> 00:12:06,208 I... 261 00:12:06,250 --> 00:12:07,417 There you are! 262 00:12:07,458 --> 00:12:08,917 I've been looking all over. 263 00:12:08,959 --> 00:12:10,709 Did you find out what's in the tonic? 264 00:12:14,875 --> 00:12:18,208 Honestly, Apple Bloom, as long as it works, 265 00:12:18,250 --> 00:12:20,458 I don't suppose it really matters. 266 00:12:22,375 --> 00:12:24,291 Well, if it doesn't matter to you, 267 00:12:24,333 --> 00:12:26,375 then it doesn't matter to me either, sis. 268 00:12:29,750 --> 00:12:31,291 That's the spirit! 269 00:12:31,333 --> 00:12:32,792 Come back anytime! 270 00:12:36,333 --> 00:12:38,959 Hey Granny, think you can buck me over the water? 271 00:12:39,000 --> 00:12:40,834 I don't see why not. 272 00:12:40,875 --> 00:12:43,417 Come on, Big Mac, toss her this way. 273 00:12:43,458 --> 00:12:44,709 Granny, wait! 274 00:12:45,792 --> 00:12:47,083 Whoo hoo hoo! 275 00:12:47,125 --> 00:12:50,667 (laughing) 276 00:12:50,709 --> 00:12:52,875 What were you saying, dear? 277 00:12:52,917 --> 00:12:56,083 Granny, don't you think you should take it kinda easy? 278 00:12:56,125 --> 00:12:58,625 I've been taking it easy for too long 279 00:12:58,667 --> 00:13:01,917 and now, thanks to that Flim Flam tonic, I don't have to. 280 00:13:01,959 --> 00:13:05,583 Granny, do you think I could be an aqua-pony like you? 281 00:13:05,625 --> 00:13:07,750 Of course you can, sapling. 282 00:13:07,792 --> 00:13:10,667 There's nothing to it but to do it. 283 00:13:10,709 --> 00:13:13,291 Well, the Ponyville swim meet is coming up. 284 00:13:13,333 --> 00:13:14,667 We could enter together. 285 00:13:14,709 --> 00:13:17,125 A legendary water pony like you? 286 00:13:17,166 --> 00:13:19,166 We'd be a cinch to win. 287 00:13:19,208 --> 00:13:22,041 Hmmm. I don't know. 288 00:13:22,083 --> 00:13:24,250 Being back in the water is one thing, 289 00:13:24,291 --> 00:13:27,000 but a competition is a pony of a different color. 290 00:13:28,125 --> 00:13:29,709 Oh. OK. 291 00:13:33,875 --> 00:13:35,083 I don't know, Granny. 292 00:13:35,125 --> 00:13:37,125 A swim meet sounds pretty safe. 293 00:13:37,166 --> 00:13:40,000 And after all, if that tonic lets you swim in a river 294 00:13:40,041 --> 00:13:43,667 and a swimming hole, a pool should be no problem at all. 295 00:13:43,709 --> 00:13:46,583 Well, I'll be a tart turnover, you are right! 296 00:13:46,625 --> 00:13:48,792 All we need now is more tonic! 297 00:13:53,750 --> 00:13:55,417 Welcome friends and step right up! 298 00:13:55,458 --> 00:13:57,917 The next show starts in five minutes. 299 00:13:57,959 --> 00:14:01,083 But why not buy your tonic now and avoid the rush? 300 00:14:01,125 --> 00:14:03,291 Right this way, good sir. 301 00:14:03,333 --> 00:14:05,417 Granny: We'll take the whole case! 302 00:14:05,458 --> 00:14:06,458 (clunk) 303 00:14:10,709 --> 00:14:13,333 Are you saying this stuff actually works? 304 00:14:13,375 --> 00:14:15,792 It seems to work for Granny. 305 00:14:17,625 --> 00:14:19,667 You heard it here first, folks. 306 00:14:19,709 --> 00:14:23,041 Flim Flam Miracle Curative Tonic is Granny Smith tested 307 00:14:23,083 --> 00:14:25,250 and Applejack approved! 308 00:14:26,750 --> 00:14:30,291 If Applejack says it works, that's good enough for me! 309 00:14:30,333 --> 00:14:34,709 (cheers and clamouring) 310 00:14:34,750 --> 00:14:35,750 (nervous sigh) 311 00:14:38,750 --> 00:14:47,000 ♪♪ 312 00:14:47,041 --> 00:14:48,166 (splash) 313 00:14:54,875 --> 00:14:58,709 Hoo ha hee hee! Ha hoo ha! 314 00:14:58,750 --> 00:15:01,208 Just remember you two, the most important thing 315 00:15:01,250 --> 00:15:04,583 is to be safe and have fun. Right? 316 00:15:04,625 --> 00:15:05,709 Fiddlesticks! 317 00:15:05,750 --> 00:15:07,250 With the routine we've been working on, 318 00:15:07,291 --> 00:15:10,417 I'll be a plum pudding if we don't win this thing. 319 00:15:11,792 --> 00:15:12,750 Uh... 320 00:15:12,792 --> 00:15:13,834 Good luck, then. 321 00:15:13,875 --> 00:15:14,834 Luck? 322 00:15:14,875 --> 00:15:15,917 (scoff) 323 00:15:15,959 --> 00:15:17,417 Who needs luck? 324 00:15:17,458 --> 00:15:19,625 We've got tonic on our side. 325 00:15:19,667 --> 00:15:22,458 Flim Flam's Magical Curative Tonic! 326 00:15:22,500 --> 00:15:24,709 Get your Applejack approved tonic! 327 00:15:24,750 --> 00:15:27,750 Granny Smith drinks it, why shouldn't you? 328 00:15:27,792 --> 00:15:29,917 (cheers) 329 00:15:29,959 --> 00:15:31,625 (sigh) Right. 330 00:15:31,667 --> 00:15:35,291 Granny: Now if you'll excuse us, we've got some swimming to do. 331 00:15:38,875 --> 00:15:40,959 ♪ (classical) ♪ 332 00:15:41,000 --> 00:15:51,000 ♪♪ 333 00:15:51,041 --> 00:16:01,083 ♪♪ 334 00:16:01,083 --> 00:16:10,834 ♪♪ 335 00:16:10,875 --> 00:16:15,875 (cheers) 336 00:16:18,667 --> 00:16:20,125 Well, I'll be. 337 00:16:24,542 --> 00:16:27,166 That was some of the most amazing aqua-batics 338 00:16:27,208 --> 00:16:28,333 I've ever seen. 339 00:16:28,375 --> 00:16:30,125 How in Equestria did you do it? 340 00:16:30,166 --> 00:16:32,375 Hard work? Lots of practice? 341 00:16:32,417 --> 00:16:35,166 Yeah, but mostly it's the tonic. 342 00:16:35,208 --> 00:16:37,917 That's Flim Flam's Miracle Curative Tonic, to be precise. 343 00:16:37,959 --> 00:16:39,625 Buy it now, while supplies last. 344 00:16:39,667 --> 00:16:41,083 (clicking cameras) 345 00:16:41,125 --> 00:16:44,375 (clamouring) 346 00:16:51,417 --> 00:16:53,542 What are you doing here? 347 00:16:53,583 --> 00:16:57,834 Things are going so well, Flim and Flam gave me a promotion. 348 00:16:57,875 --> 00:17:01,417 Just made my first bit as a salespony. 349 00:17:01,458 --> 00:17:03,875 No more costumes for this pony. 350 00:17:05,834 --> 00:17:08,542 This is more of a uniform. 351 00:17:08,583 --> 00:17:10,709 If you say so. 352 00:17:10,750 --> 00:17:13,208 I used to wonder if I was doing the right thing, 353 00:17:13,250 --> 00:17:14,834 pretending to be cured, 354 00:17:14,875 --> 00:17:17,417 basically lying to folks about this tonic, 355 00:17:17,458 --> 00:17:19,625 but thanks to you, I realized 356 00:17:19,667 --> 00:17:22,875 that sometimes honesty isn't the best policy. 357 00:17:22,917 --> 00:17:23,875 Thanks to... 358 00:17:23,917 --> 00:17:25,208 me? 359 00:17:25,250 --> 00:17:28,000 With Film Flam's Magical Curative Tonic, 360 00:17:28,041 --> 00:17:30,083 my Granny can do anything! 361 00:17:30,125 --> 00:17:31,542 Just ask Applejack. 362 00:17:32,583 --> 00:17:36,083 (clicking cameras) 363 00:17:36,125 --> 00:17:38,667 No! This has gotta stop! 364 00:17:38,709 --> 00:17:41,542 If ponies keep believing that tonic can do things it can't, 365 00:17:41,583 --> 00:17:43,125 who knows what will happen? 366 00:17:44,959 --> 00:17:46,875 Maybe something like that? 367 00:17:46,917 --> 00:17:47,917 (gasp) 368 00:17:51,250 --> 00:17:52,250 Granny! 369 00:17:54,875 --> 00:17:57,375 What in blazes does she think she's doing? 370 00:17:57,417 --> 00:18:00,667 Granny's going to break the Equestria high diving record. 371 00:18:03,583 --> 00:18:04,792 Land sakes! 372 00:18:16,000 --> 00:18:17,208 (panting) 373 00:18:17,250 --> 00:18:18,917 (spring board) 374 00:18:18,959 --> 00:18:19,959 (gasp) 375 00:18:28,709 --> 00:18:32,000 Now, what in tarnation did you do that for? 376 00:18:33,500 --> 00:18:35,333 That was the most fool-pony thing 377 00:18:35,375 --> 00:18:37,792 I've ever seen anypony do in all my life. 378 00:18:40,000 --> 00:18:42,083 You can't do a dive like that! 379 00:18:42,125 --> 00:18:44,000 Aw, quit your fussin'. 380 00:18:44,041 --> 00:18:47,542 I had enough tonic to do a dive ten times as high. 381 00:18:47,583 --> 00:18:49,375 Twenty times by my count. 382 00:18:49,417 --> 00:18:51,125 Thirty with a favorable breeze. 383 00:18:54,250 --> 00:19:02,792 ♪ (celestial) ♪ 384 00:19:02,834 --> 00:19:04,667 I hate to disappoint everypony, 385 00:19:04,709 --> 00:19:06,959 but there's no way Granny could have made that dive 386 00:19:07,041 --> 00:19:09,625 because this tonic is a fake. 387 00:19:09,667 --> 00:19:11,125 (group gasp) 388 00:19:11,166 --> 00:19:13,375 But you gave it your stamp of approval! 389 00:19:13,417 --> 00:19:14,792 Are you saying you lied? 390 00:19:16,583 --> 00:19:18,250 I am. 391 00:19:18,291 --> 00:19:19,917 (gasp) 392 00:19:19,959 --> 00:19:21,291 I didn't mean to. 393 00:19:21,333 --> 00:19:23,458 But everypony seemed so much happier, 394 00:19:23,500 --> 00:19:25,083 I couldn't bring myself to tell you 395 00:19:25,125 --> 00:19:27,041 when I found out the tonic wasn't real. 396 00:19:29,208 --> 00:19:30,709 I know it was wrong. 397 00:19:30,750 --> 00:19:34,250 I just hope, with time, I can win back everypony's trust. 398 00:19:36,125 --> 00:19:39,834 But if the tonic is a fake then how come Granny can swim again 399 00:19:39,875 --> 00:19:42,917 and what about all that aqua-batic stuff we just did? 400 00:19:42,959 --> 00:19:46,041 I reckon sometimes you can forget what you're capable of 401 00:19:46,083 --> 00:19:48,291 and it just takes a little extra confidence to remember 402 00:19:48,333 --> 00:19:50,417 that it was inside of you all along. 403 00:19:51,792 --> 00:19:54,291 But telling ponies your tonic can do things it can't 404 00:19:54,333 --> 00:19:55,917 is just wrong! 405 00:19:55,959 --> 00:19:58,333 But you just said it boosts confidence! 406 00:19:58,375 --> 00:19:59,959 And that's not all it does, folks-- 407 00:20:00,000 --> 00:20:02,250 Yes it is! 408 00:20:02,291 --> 00:20:04,959 In fact, it's not a tonic at all. 409 00:20:05,000 --> 00:20:07,083 I know because I helped make it. 410 00:20:08,709 --> 00:20:11,583 Watching Applejack save Granny and then admit to lying, 411 00:20:11,625 --> 00:20:14,834 well, that made me realize I was making ponies believe 412 00:20:14,875 --> 00:20:17,417 in a thing that just wasn't so. 413 00:20:17,458 --> 00:20:20,250 Believing in something can help you do amazing things, 414 00:20:20,291 --> 00:20:22,750 but if that belief is based on a lie, 415 00:20:22,792 --> 00:20:26,041 eventually it's going to lead to real trouble. 416 00:20:26,083 --> 00:20:28,625 Thank you, Applejack. 417 00:20:28,667 --> 00:20:31,083 I got this through dishonest means. 418 00:20:31,125 --> 00:20:34,583 That was a mistake I won't be making again. 419 00:20:34,625 --> 00:20:37,125 I'd like you to have it. 420 00:20:37,166 --> 00:20:41,041 As a reminder of how you helped me finally see the truth. 421 00:20:41,083 --> 00:20:42,375 I don't know. 422 00:20:42,417 --> 00:20:43,834 Oh, don't worry. 423 00:20:43,875 --> 00:20:46,500 I'll track down the pony I sold that worthless tonic to 424 00:20:46,542 --> 00:20:48,917 and give them another bit to replace this one. 425 00:20:48,959 --> 00:20:50,834 Honest. 426 00:20:50,875 --> 00:20:52,500 I'm sorry, Granny. 427 00:20:52,542 --> 00:20:54,583 I hope this doesn't mean you'll stop swimming. 428 00:20:54,625 --> 00:20:57,125 Why in tarnation would I do that? 429 00:20:57,166 --> 00:20:59,291 I just can't believe those two salesponies 430 00:20:59,333 --> 00:21:01,375 had me believing I could near fly. 431 00:21:02,709 --> 00:21:04,083 Hey, where'd they go? 432 00:21:06,166 --> 00:21:09,041 Being honest sure gets hard when it seems like the truth 433 00:21:09,083 --> 00:21:11,208 might hurt somepony you care about. 434 00:21:11,250 --> 00:21:15,083 But I think believing a lie can end up hurting even more. 435 00:21:15,125 --> 00:21:17,458 Maybe someponies don't care about that... 436 00:21:17,500 --> 00:21:19,667 But I sure ain't one of them. 437 00:21:19,709 --> 00:21:21,333 Now, you take it easy, there, Granny. 438 00:21:21,375 --> 00:21:23,500 Oh, I plan to. 439 00:21:23,542 --> 00:21:25,083 Whee! 440 00:21:25,125 --> 00:21:26,625 (splash) 441 00:21:26,667 --> 00:21:29,667 (giggling) 442 00:21:34,041 --> 00:21:35,000 ♪♪ 443 00:21:35,041 --> 00:21:37,041 ♪ My Little Pony ♪ 444 00:21:39,041 --> 00:21:41,041 ♪ My Little Pony ♪ 445 00:21:43,208 --> 00:21:49,291 ♪♪ 446 00:21:49,333 --> 00:21:51,750 ♪♪ 447 00:21:51,792 --> 00:21:53,959 ♪ My Little Pony ♪ 448 00:21:54,041 --> 00:21:58,000 ♪ Friends ♪