1 00:00:00,834 --> 00:00:02,768 ♪♪ 2 00:00:02,803 --> 00:00:07,139 Granny: Aw, snickerdoodle! Where is the darn thing? 3 00:00:07,174 --> 00:00:11,476 I wish for once I'd remember to label these boxes. 4 00:00:11,511 --> 00:00:14,446 Big Mac, be a dear and help me move those. 5 00:00:14,481 --> 00:00:17,382 Maybe it's in that one on the bottom. 6 00:00:17,417 --> 00:00:21,420 ♪♪ 7 00:00:25,125 --> 00:00:28,093 Oh, dagnabbit, it's not in there either. 8 00:00:28,128 --> 00:00:29,728 [giggling from outside] 9 00:00:29,763 --> 00:00:32,597 You can't catch me! Hey! 10 00:00:32,632 --> 00:00:35,067 OK! Ha ha ha! You trickster! 11 00:00:36,303 --> 00:00:39,271 Sisterhooves Social is right around the corner. 12 00:00:39,306 --> 00:00:42,574 Thought it'd be nice to award the winner of the big race 13 00:00:42,609 --> 00:00:46,812 a ribbon from when we hosted the very first Social. 14 00:00:46,847 --> 00:00:48,814 If of course I can find the darn thing. 15 00:00:48,849 --> 00:00:52,751 ♪♪ 16 00:00:52,786 --> 00:00:55,353 Awww, would ya lookie here? 17 00:00:55,388 --> 00:00:58,623 My, how Apple Bloom used to love watching you 18 00:00:58,658 --> 00:01:03,462 make that thing fly. It's like she thought you were magic. 19 00:01:03,497 --> 00:01:05,197 All right, enough reminiscin'. 20 00:01:05,232 --> 00:01:06,465 Gotta find that ribbon. 21 00:01:10,670 --> 00:01:14,539 If you would just help me [grunts] 22 00:01:14,574 --> 00:01:16,441 then maybe I can ... 23 00:01:16,476 --> 00:01:18,276 Uh, Big Mac? 24 00:01:18,311 --> 00:01:19,711 [thud] 25 00:01:19,746 --> 00:01:21,546 [grunts] 26 00:01:21,581 --> 00:01:22,481 Found 'er! 27 00:01:25,886 --> 00:01:29,588 ♪ My little pony, my little pony ♪ 28 00:01:29,623 --> 00:01:31,523 ♪ Aaaahhh ♪ 29 00:01:31,558 --> 00:01:33,725 ♪ My little Pony ♪ 30 00:01:33,760 --> 00:01:36,161 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 31 00:01:36,196 --> 00:01:37,729 ♪ My Little Pony ♪ 32 00:01:37,764 --> 00:01:40,398 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 33 00:01:40,433 --> 00:01:42,400 ♪ Big adventure! ♪ ♪ Tons of fun ♪ 34 00:01:42,435 --> 00:01:44,369 ♪ A beautiful heart! ♪ ♪ Faithful and strong! ♪ 35 00:01:44,404 --> 00:01:46,538 ♪ Sharing kindness ♪ ♪ it's an easy feat ♪ 36 00:01:46,573 --> 00:01:48,607 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 37 00:01:48,642 --> 00:01:50,642 ♪ To have my little pony ♪ 38 00:01:50,677 --> 00:01:54,312 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 39 00:01:54,347 --> 00:01:55,347 ♪♪ 40 00:02:01,621 --> 00:02:07,425 S-I-S-T-E-R-S! Which two sisters are the best? We are! 41 00:02:07,460 --> 00:02:11,897 Apple Bloom and Applejack forever. Yeeee-hewww! 42 00:02:11,932 --> 00:02:13,798 We are gonna win every competition 43 00:02:13,833 --> 00:02:15,534 at the Sisterhooves Social! 44 00:02:15,569 --> 00:02:17,936 Those other fillies aren't gonna know what hit 'em. 45 00:02:17,971 --> 00:02:20,572 Oh, hey there, Big Mac. Did you want something? 46 00:02:20,607 --> 00:02:21,706 Eyup. 47 00:02:21,741 --> 00:02:22,774 Hold that thought. 48 00:02:22,809 --> 00:02:26,278 Applejack, you are the most awesome sister ever. 49 00:02:26,313 --> 00:02:28,180 Aw, gee whiz. Heh. 50 00:02:28,215 --> 00:02:30,949 Well, I think it's sweet that you hold that opinion, but-- 51 00:02:30,984 --> 00:02:33,585 It's not opinion. It's objective fact. 52 00:02:33,620 --> 00:02:36,254 You've saved Equestria like a gazillion times. 53 00:02:36,289 --> 00:02:38,390 You're smart. Funny. Strong. 54 00:02:38,425 --> 00:02:40,492 Why you're the best sister of all time! 55 00:02:40,527 --> 00:02:44,563 Probably the best Apple of all time! Right, Big Mac? 56 00:02:44,598 --> 00:02:46,431 Eyup. 57 00:02:46,466 --> 00:02:48,800 And with you by my side, I am guaranteed 58 00:02:48,835 --> 00:02:52,204 to taste sweet, sweet Sisterhooves Social victory! 59 00:02:52,239 --> 00:02:55,640 Go Apples. Go, go, go Apples, go! 60 00:02:55,675 --> 00:02:58,710 Uh, Apple Bloom? I think Big Mac's got something 61 00:02:58,745 --> 00:03:00,245 he wants to show you. 62 00:03:06,653 --> 00:03:09,854 Oh, hey! Is that the toy we used to play with when I was little? 63 00:03:09,889 --> 00:03:10,955 Eyup. 64 00:03:10,990 --> 00:03:14,226 Neat. All right then! Let's get back to practicin'! 65 00:03:19,532 --> 00:03:21,666 One more run-through of our juggling routine, 66 00:03:21,701 --> 00:03:24,369 make sure our harmonies are tight on our song, 67 00:03:24,404 --> 00:03:27,239 and see if we can't beat our best pie-eatin' time. 68 00:03:27,274 --> 00:03:30,508 Hold on, sugar cube. I need a minute to talk with Big Mac. 69 00:03:30,543 --> 00:03:32,945 Mind if I go ahead and start eating this pie? 70 00:03:35,015 --> 00:03:36,348 [splat] 71 00:03:36,383 --> 00:03:38,683 [clanging] 72 00:03:38,718 --> 00:03:40,885 Hey Big Mac, you all right? 73 00:03:40,920 --> 00:03:42,654 Eyup. 74 00:03:42,689 --> 00:03:45,690 You sure? You seemed a little down back there. 75 00:03:45,725 --> 00:03:47,459 [scoff] Nope. 76 00:03:49,429 --> 00:03:53,531 Come on, you can tell me. You feelin' a little left out? 77 00:03:53,566 --> 00:03:56,034 Apple Bloom and I have been spendin' a lot of time together 78 00:03:56,069 --> 00:03:57,402 gettin' ready for the Social. 79 00:03:58,672 --> 00:04:01,473 What in the--? 80 00:04:01,508 --> 00:04:02,974 Your Cutie Mark! 81 00:04:03,009 --> 00:04:06,345 You're being summoned, Applejack! This is so cool! 82 00:04:07,514 --> 00:04:08,913 Eyup. 83 00:04:08,948 --> 00:04:10,749 Wonder where you're being called to? 84 00:04:10,784 --> 00:04:12,917 Wonder what you're supposed to do when you get there? 85 00:04:12,952 --> 00:04:16,921 Obviously it is something awesome because you're awesome! 86 00:04:16,956 --> 00:04:20,058 But if you're being summoned to solve a friendship problem, 87 00:04:20,093 --> 00:04:22,427 that means you'll have to miss the Sisterhooves Social. 88 00:04:22,462 --> 00:04:24,296 And if you have to miss the Social, 89 00:04:24,331 --> 00:04:25,797 then I'll have to miss the Social, 90 00:04:25,832 --> 00:04:28,533 which means I won't be able to taste sweet, sweet victory! 91 00:04:31,104 --> 00:04:34,572 Now calm down. Let me just go over to Twilight's castle 92 00:04:34,607 --> 00:04:36,574 and see what's what. 93 00:04:36,609 --> 00:04:38,744 Maybe it's just a false alarm. 94 00:04:40,647 --> 00:04:42,947 But you said it was a false alarm! 95 00:04:42,982 --> 00:04:45,684 I said "maybe" it's a false alarm. 96 00:04:45,719 --> 00:04:49,321 Well, it's not. Rarity and I have to go to Manehattan. 97 00:04:49,356 --> 00:04:50,789 Can't you just tell that map 98 00:04:50,824 --> 00:04:52,490 it'll have to wait a couple days? 99 00:04:52,525 --> 00:04:53,992 No can do, sugar cube. 100 00:04:54,027 --> 00:04:56,995 When duty calls, I gotta answer right away. 101 00:04:57,030 --> 00:04:59,864 What kind of an example would I be settin' for my little sister 102 00:04:59,899 --> 00:05:00,765 if I didn't? 103 00:05:00,800 --> 00:05:03,702 This. Can't. Be. Happening! 104 00:05:03,737 --> 00:05:07,372 Your extreme awesomeness is backfiring on me! 105 00:05:07,407 --> 00:05:10,041 [sigh] I'm sorry, Apple Bloom. 106 00:05:10,076 --> 00:05:12,077 Try and cheer her up, won't Yeah? 107 00:05:12,112 --> 00:05:13,845 Eyup. 108 00:05:13,880 --> 00:05:15,647 [clanging bell] 109 00:05:15,682 --> 00:05:18,450 Breakfast! Come an' git it! 110 00:05:18,485 --> 00:05:25,023 ♪ [sad music] ♪ 111 00:05:27,794 --> 00:05:29,561 ♪ [sad music] ♪ 112 00:05:29,596 --> 00:05:32,797 Oh, it's no use, Big Mac. If I know my Apple Bloom, 113 00:05:32,832 --> 00:05:34,799 she won't come out of a funk this funky 114 00:05:34,834 --> 00:05:36,668 till her big sister gets back. 115 00:05:39,773 --> 00:05:41,006 [knock at door] 116 00:05:41,041 --> 00:05:43,541 Hey Apple Bloom, the Social is going to start in a few hours. 117 00:05:43,576 --> 00:05:44,976 Thought you might wanna go with us. 118 00:05:45,011 --> 00:05:47,078 Since Rarity and Applejack are out of town, 119 00:05:47,113 --> 00:05:50,682 you and Sweetie Belle can cheer on me and Rainbow Dash instead. 120 00:05:50,717 --> 00:05:52,417 Pretty great they're letting you participate, 121 00:05:52,452 --> 00:05:54,753 even though you're not technically sisters. 122 00:05:54,788 --> 00:05:57,455 Social's always had a pretty loose definition 123 00:05:57,490 --> 00:05:59,557 of what consti-ma-tutes a sister. 124 00:05:59,592 --> 00:06:01,760 Long as you share a bond that represents the spirit 125 00:06:01,795 --> 00:06:03,895 of the Social, you're in. 126 00:06:03,930 --> 00:06:05,430 So...what do you say? 127 00:06:05,465 --> 00:06:06,297 You coming? 128 00:06:06,333 --> 00:06:09,134 Why not? I got nothin' better to do. 129 00:06:09,169 --> 00:06:11,870 Let me wash up and I'll meet you in a little bit. 130 00:06:14,574 --> 00:06:16,908 Oh, such a shame we don't live closer 131 00:06:16,943 --> 00:06:19,144 to all your second cousins. 132 00:06:19,179 --> 00:06:22,114 You could maybe do the Social with one of them instead. 133 00:06:24,784 --> 00:06:27,552 What is it, Big Mac? Y'all got an idea? 134 00:06:27,587 --> 00:06:28,887 Eyup. 135 00:06:28,922 --> 00:06:30,488 What? What is it? 136 00:06:30,523 --> 00:06:37,061 ♪♪ 137 00:06:37,096 --> 00:06:38,963 Today's our big day! 138 00:06:38,998 --> 00:06:40,999 We have so got this! 139 00:06:41,034 --> 00:06:42,534 I'm gonna go sign us in. 140 00:06:43,937 --> 00:06:45,570 I guess I'm just a little jealous 141 00:06:45,605 --> 00:06:47,439 you two get to compete and I don't. 142 00:06:47,474 --> 00:06:50,108 But at least I get to be here and cheer you on. 143 00:06:50,777 --> 00:06:53,044 I thought Apple Bloom was going to be here, too. 144 00:06:53,079 --> 00:06:54,579 Guess she changed her mind. 145 00:06:56,149 --> 00:06:57,682 Hey! There you are. 146 00:06:57,717 --> 00:07:00,151 You ready to cheer on me and Rainbow Dash to victory? 147 00:07:00,186 --> 00:07:01,986 Uh, not exactly. 148 00:07:02,021 --> 00:07:05,089 Seems I'm gonna get to participate after all. 149 00:07:05,124 --> 00:07:08,159 Applejack is back from Manehattan already? 150 00:07:08,194 --> 00:07:11,095 That must mean Rarity is back, too! 151 00:07:11,130 --> 00:07:13,798 No. Our sisters are still gone. 152 00:07:13,833 --> 00:07:18,136 But it, uh, turns out my long lost cousin Orchard Blossom 153 00:07:18,171 --> 00:07:20,038 was able to make it last minute. 154 00:07:20,073 --> 00:07:22,540 [weak chuckle] 155 00:07:22,575 --> 00:07:24,476 Your cousin whowhatnow? 156 00:07:24,511 --> 00:07:28,079 [southern belle voice] Well, I do declare it's hotter today 157 00:07:28,114 --> 00:07:32,050 than the business end of a corn cob pipe. [giggle] 158 00:07:39,259 --> 00:07:43,862 ♪♪ 159 00:07:43,897 --> 00:07:47,732 Oh my, I am so delighted to meet your little friends, 160 00:07:47,767 --> 00:07:48,966 Apple Bloom. 161 00:07:49,002 --> 00:07:53,605 Would these be your dear and beloved Cutie Mark Crusaders? 162 00:07:53,640 --> 00:07:56,674 [sigh] Sweetie Belle and Scootaloo, 163 00:07:56,709 --> 00:07:57,875 Cousin Orchard Blossom. 164 00:07:57,910 --> 00:08:02,547 It is my extraordinary pleasure to make your acquaintance. 165 00:08:04,250 --> 00:08:06,818 That's Big Mac in a dress. 166 00:08:06,853 --> 00:08:11,723 "Big Mac?" Why as charmed as I am that you find me 167 00:08:11,758 --> 00:08:16,261 in the slightest resemblance to such a fine and noble product 168 00:08:16,296 --> 00:08:20,932 of the Apple clan, I'm astonished in equal measure. 169 00:08:20,967 --> 00:08:23,768 However, I shall take this startling observation 170 00:08:23,803 --> 00:08:26,804 under advisement, given that it's from such an astute 171 00:08:26,839 --> 00:08:30,208 and perceptive filly as yourself, Sweetie Belle. 172 00:08:30,243 --> 00:08:33,211 That's awful nice of you to say, Cousin Orchard Blossom. 173 00:08:33,246 --> 00:08:35,547 I've been told before I'm pretty observant. 174 00:08:35,582 --> 00:08:38,316 I haven't the slightest doubt. 175 00:08:38,351 --> 00:08:40,051 Pardon me, 176 00:08:44,624 --> 00:08:48,693 my dearest cousin Applejack is regrettably unable to be here 177 00:08:48,728 --> 00:08:53,131 as planned, so I, her Cousin Orchard Blossom, 178 00:08:53,166 --> 00:08:55,967 will accompany Apple Bloom in her stead. 179 00:08:58,304 --> 00:09:01,906 I trust that's acceptable to all concerned? 180 00:09:01,941 --> 00:09:04,742 Cousin Orchard Blossom, huh? 181 00:09:04,777 --> 00:09:06,878 I know Applejack has a lot of relatives, 182 00:09:06,913 --> 00:09:09,714 but I feel like she would have mentioned you. 183 00:09:12,018 --> 00:09:15,320 Why, you must be Rainbow Dash! 184 00:09:15,355 --> 00:09:21,759 You're Scootaloo's... how are y'all related again? 185 00:09:21,794 --> 00:09:24,596 Why don't I just let you finish signing in? 186 00:09:24,631 --> 00:09:27,198 But don't think me and Scootaloo are gonna take it easy on you 187 00:09:27,233 --> 00:09:29,067 just 'cause you're a stallion. 188 00:09:29,102 --> 00:09:31,869 Now where were we? 189 00:09:31,904 --> 00:09:33,671 [crash] 190 00:09:33,706 --> 00:09:37,576 Um, excuse me, I have to... go to the bathroom. 191 00:09:39,345 --> 00:09:42,280 You mean "powder your muzzle," don't you, dear? 192 00:09:42,315 --> 00:09:46,284 Such a more feminine-like reference to nature's call, 193 00:09:46,319 --> 00:09:47,686 don't you agree? 194 00:09:53,960 --> 00:09:55,793 Have they called your brother's bluff yet? 195 00:09:55,828 --> 00:09:59,664 No, but they're about to. I can't bear to watch. 196 00:09:59,699 --> 00:10:03,101 Yoo hoo, Apple Bloom! 197 00:10:03,136 --> 00:10:06,638 They've approved us as a pair! [giggle] 198 00:10:06,673 --> 00:10:08,306 Hurry along now, precious. 199 00:10:08,341 --> 00:10:10,174 I can't believe they bought it. 200 00:10:10,209 --> 00:10:14,078 It's sweet he wants to help you out like this. Weird. But sweet. 201 00:10:14,113 --> 00:10:19,150 ♪♪ 202 00:10:19,185 --> 00:10:23,421 Bravo. Bravo! Weren't those two sisters great? 203 00:10:23,456 --> 00:10:25,957 Now where are our next competitors? 204 00:10:25,992 --> 00:10:27,692 Here we are! 205 00:10:35,001 --> 00:10:36,334 This one please. 206 00:10:36,369 --> 00:10:39,904 Excellent choice... ma'am. 207 00:10:39,939 --> 00:10:41,839 You sure you know all the words? 208 00:10:41,874 --> 00:10:45,176 cause it took Applejack a pretty long time to get it down. 209 00:10:45,211 --> 00:10:46,411 Did it now? 210 00:10:50,750 --> 00:10:53,951 ♪♪ 211 00:10:53,986 --> 00:10:56,821 ♪ We all love our brothers ♪ 212 00:10:56,856 --> 00:10:59,323 ♪ and our fathers and mothers ♪ 213 00:10:59,358 --> 00:11:04,729 ♪ We honour them like every family should ♪ 214 00:11:04,764 --> 00:11:07,965 ♪ But there's something that's quite unique ♪ 215 00:11:08,000 --> 00:11:10,868 ♪ When my sister's there with me ♪ 216 00:11:10,903 --> 00:11:16,441 ♪ And we share that special bond of sisterhood ♪ 217 00:11:16,476 --> 00:11:19,844 ♪ Sisterhood... [Sisterhooooood] ♪ 218 00:11:19,879 --> 00:11:22,714 ♪ Is a special kind of friend ♪ 219 00:11:22,749 --> 00:11:25,817 ♪ Sisterhood... [Sisterhooooood] ♪ 220 00:11:25,852 --> 00:11:29,854 ♪ Is a bond that never ends ♪ 221 00:11:29,889 --> 00:11:31,889 ♪ It's not always perfect ♪ 222 00:11:31,924 --> 00:11:35,093 ♪ You might fight or be misunderstood ♪ 223 00:11:35,128 --> 00:11:37,428 ♪ But together you'll always have ♪ 224 00:11:37,463 --> 00:11:40,798 ♪ Sisterhood ♪ 225 00:11:40,833 --> 00:11:42,100 ♪ Sisterhood...... ♪ 226 00:11:42,135 --> 00:11:43,501 ♪ Sisterhood...... ♪ 227 00:11:43,536 --> 00:11:45,002 ♪ Sisterhood...... ♪ 228 00:11:45,037 --> 00:11:46,471 ♪ Sisterhood...... ♪ 229 00:11:46,506 --> 00:11:48,072 ♪ Sisterhood...... ♪ 230 00:11:48,107 --> 00:11:49,507 ♪ Sisterhood...... ♪ 231 00:11:49,542 --> 00:11:52,811 ♪ [low voice] Sisterhooooooood.... ♪ 232 00:11:54,981 --> 00:12:01,986 [surprised chatter] 233 00:12:04,457 --> 00:12:07,925 Heh heh! Are you OK, Cousin Orchard Blossom? 234 00:12:07,960 --> 00:12:09,961 You sounded like you were catching a cold 235 00:12:09,996 --> 00:12:11,029 or something else 236 00:12:11,064 --> 00:12:13,431 that would make your voice sound totally different 237 00:12:13,466 --> 00:12:16,768 right at the end of the song. 238 00:12:16,803 --> 00:12:19,537 Just a frog in my throat, dear. 239 00:12:19,572 --> 00:12:22,373 Probably just need to get a sip of water. 240 00:12:22,408 --> 00:12:23,841 If you'll excuse us, 241 00:12:23,876 --> 00:12:26,211 we've another event in which to participate. 242 00:12:29,148 --> 00:12:33,050 Oh, my, that certainly didn't go as I had planned. 243 00:12:33,085 --> 00:12:34,084 But don't you worry. 244 00:12:34,120 --> 00:12:36,788 We'll get you a blue ribbon, yet, Apple Bloom. 245 00:12:36,823 --> 00:12:38,356 You sure about that? 246 00:12:38,391 --> 00:12:42,160 As sure as my name is Cousin Orchard Blossom. 247 00:12:42,195 --> 00:12:44,062 But that isn't your name. 248 00:12:45,898 --> 00:12:48,032 C-O-U-S-I-N-S! 249 00:12:48,067 --> 00:12:52,570 Which two sisters, er, cousins, are the best? We are! 250 00:12:52,605 --> 00:12:56,440 Apple Bloom and Applejack, I mean Orchard Jack, 251 00:12:56,475 --> 00:13:00,311 Blossom forever. Yay! 252 00:13:04,383 --> 00:13:07,151 Yay. 253 00:13:07,186 --> 00:13:14,192 ♪♪ 254 00:13:25,938 --> 00:13:30,875 ♪♪ 255 00:13:30,910 --> 00:13:33,411 Oh, I don't know why I didn't choose 256 00:13:33,446 --> 00:13:35,513 to wear something more casual. 257 00:13:35,548 --> 00:13:39,350 Why I knew that juggling routine like the back of my hoof. 258 00:13:39,385 --> 00:13:42,553 But never you mind, there is still the race to be run. 259 00:13:42,588 --> 00:13:45,623 I really appreciate all the effort Big Ma-- 260 00:13:45,658 --> 00:13:49,060 Cousin Orchard Blossom, but maybe we just skip 261 00:13:49,095 --> 00:13:52,230 the whole obstacle course thing and call it a day. 262 00:13:52,265 --> 00:13:55,533 Why, Apple Bloom, I wouldn't hear of it. 263 00:13:55,568 --> 00:13:58,536 Your Cousin Orchard Blossom may be many things, 264 00:13:58,571 --> 00:14:01,038 but she is not a quitter. 265 00:14:01,073 --> 00:14:04,442 I'm sure she's not. But, it's like Applejack said, 266 00:14:04,477 --> 00:14:07,011 there'll be more Sisterhooves Socials down the line. 267 00:14:07,046 --> 00:14:10,414 I'm sure she'll help me get a blue ribbon next time around. 268 00:14:10,449 --> 00:14:13,517 But you wanted to win at this Sisterhooves Social. 269 00:14:13,552 --> 00:14:18,089 And no matter what, I am going to get you that win. 270 00:14:18,124 --> 00:14:20,625 Why I simply have to. 271 00:14:23,529 --> 00:14:29,500 ♪♪ 272 00:14:29,535 --> 00:14:31,068 All right, Scootaloo, 273 00:14:31,103 --> 00:14:33,971 remember the parts where teamwork really comes into play. 274 00:14:34,006 --> 00:14:36,674 How could I forget? We've been training all week. 275 00:14:36,709 --> 00:14:40,912 The alley oop. OK, hot stuff. What's our move on the grape squish? 276 00:14:40,947 --> 00:14:42,046 Apple Toss? Flip flop. 277 00:14:42,081 --> 00:14:43,381 Egg carry? Flutter bomb. 278 00:14:43,416 --> 00:14:44,949 Yeah! 279 00:14:47,486 --> 00:14:49,453 Oh, dear. 280 00:14:49,488 --> 00:14:54,191 Granny: Competisisters, take your positions. 281 00:14:54,226 --> 00:14:58,262 ♪♪ 282 00:14:58,297 --> 00:15:02,533 And ready. And set. Go! 283 00:15:02,568 --> 00:15:06,437 ♪♪ 284 00:15:06,472 --> 00:15:07,939 Nice jump, Scoot! 285 00:15:07,974 --> 00:15:14,979 ♪♪ 286 00:15:20,286 --> 00:15:21,118 [crash] 287 00:15:21,153 --> 00:15:23,120 ♪♪ 288 00:15:23,155 --> 00:15:24,555 Woohoo! 289 00:15:24,590 --> 00:15:28,225 ♪♪ 290 00:15:28,260 --> 00:15:29,193 [burp] 291 00:15:29,228 --> 00:15:36,234 ♪♪ 292 00:15:47,513 --> 00:15:48,446 [crash] 293 00:15:49,715 --> 00:15:56,721 ♪♪ 294 00:16:04,730 --> 00:16:07,365 [splash] 295 00:16:09,635 --> 00:16:12,036 Yikes! You almost squished ME! 296 00:16:12,071 --> 00:16:19,077 ♪♪ 297 00:16:21,814 --> 00:16:24,081 Pick up those hooves, Apple Bloom! 298 00:16:24,116 --> 00:16:26,517 Why you're barely moving at a mosey! 299 00:16:26,552 --> 00:16:31,022 ♪♪ 300 00:16:31,057 --> 00:16:32,490 Come on, junebug; 301 00:16:32,525 --> 00:16:35,326 it's like you've never carried an egg before. 302 00:16:35,361 --> 00:16:37,695 I'm goin' as fast as I can! 303 00:16:37,730 --> 00:16:44,502 ♪♪ 304 00:16:44,537 --> 00:16:45,436 Hey! 305 00:16:45,471 --> 00:16:51,709 ♪♪ 306 00:16:51,744 --> 00:16:53,444 Yaaaaaaaaaaaaah! 307 00:16:53,479 --> 00:17:00,485 ♪♪ 308 00:17:03,556 --> 00:17:06,123 [low voice] Woo-hoo! 309 00:17:06,158 --> 00:17:09,260 [silence] 310 00:17:09,295 --> 00:17:13,131 I mean, [high] victory is ours, sweet Apple Bloom! 311 00:17:16,502 --> 00:17:17,468 Uh-oh. 312 00:17:17,503 --> 00:17:20,238 Uh-oh, indeed. 313 00:17:21,474 --> 00:17:23,507 Ugh. I should have known you'd eventually get busted 314 00:17:23,542 --> 00:17:25,276 for being a stallion. 315 00:17:25,311 --> 00:17:27,645 Oh, no. We've known all along. 316 00:17:27,680 --> 00:17:30,648 The Sisterhooves Social has always had a loose policy 317 00:17:30,683 --> 00:17:33,818 when it comes to what counts as a "sister". 318 00:17:33,853 --> 00:17:37,455 But we do have a strict policy when it comes to sportsponyship. 319 00:17:37,490 --> 00:17:41,659 In your "sister's" desperation to win, he used brute strength 320 00:17:41,694 --> 00:17:44,862 to physically take out the competitors. 321 00:17:44,897 --> 00:17:48,666 That kind of behavior is not just unbecoming of a lady, 322 00:17:48,701 --> 00:17:51,268 but, quite frankly, of anypony. 323 00:17:51,303 --> 00:17:55,673 And for that, you two are hereby disqualified. 324 00:17:58,377 --> 00:18:00,878 Looks like we win, squirt. 325 00:18:00,913 --> 00:18:02,246 Woo-hoo! 326 00:18:02,281 --> 00:18:06,350 [cheers] 327 00:18:06,385 --> 00:18:09,120 I told you I should have just waited until the next social 328 00:18:09,155 --> 00:18:10,555 to win with Applejack. 329 00:18:23,269 --> 00:18:27,471 ♪♪ 330 00:18:27,506 --> 00:18:29,874 You know, I'm not mad, right? 331 00:18:29,909 --> 00:18:31,609 Eyup. 332 00:18:31,644 --> 00:18:33,911 I mean, let's face it, 333 00:18:33,946 --> 00:18:36,480 you dressing up as my Cousin Orchard Blossom 334 00:18:36,515 --> 00:18:39,817 was a pretty crazy idea in the first place. 335 00:18:39,852 --> 00:18:41,752 Eyup. 336 00:18:41,787 --> 00:18:44,588 And it's not like you got me disqualified from the Social 337 00:18:44,623 --> 00:18:46,524 forever or anything. 338 00:18:46,559 --> 00:18:50,828 I can participate next time with Applejack. Everything's fine. 339 00:18:50,863 --> 00:18:53,197 Eyup. 340 00:18:53,232 --> 00:18:55,666 I just don't understand why you went so crazy there 341 00:18:55,701 --> 00:18:57,368 at the end of the race. 342 00:18:57,403 --> 00:19:00,704 I mean, I know you like to win and all, but... 343 00:19:00,739 --> 00:19:02,940 You wanna tell me what's going on? 344 00:19:02,975 --> 00:19:04,942 Nope. 345 00:19:04,977 --> 00:19:09,280 All right. Well, it's getting late. You coming? 346 00:19:09,315 --> 00:19:11,215 Nope. 347 00:19:11,250 --> 00:19:14,285 OK. See you later, I guess. 348 00:19:17,656 --> 00:19:18,756 Apple Bloom? 349 00:19:18,791 --> 00:19:20,457 Yeah? 350 00:19:20,492 --> 00:19:22,927 When you were little, you used to look up to me. 351 00:19:22,962 --> 00:19:26,597 Thought I was the best thing since zap-apple jam. 352 00:19:26,632 --> 00:19:28,399 Things are different now. 353 00:19:28,434 --> 00:19:31,535 Applejack's the hero of the Apple family. 354 00:19:31,570 --> 00:19:34,405 Always rushin' off to save Equestria. 355 00:19:34,440 --> 00:19:36,941 And I'm just here on the farm. Doin' chores. 356 00:19:36,976 --> 00:19:38,642 Helpin' out the way I can. 357 00:19:38,677 --> 00:19:42,479 Nothin' special. Nobody's hero. I guess I just thought... 358 00:19:42,514 --> 00:19:46,617 Aw, never mind. Here I am about to start blabberin' on 359 00:19:46,652 --> 00:19:49,687 about my feelings. You don't want to hear all this. 360 00:19:49,722 --> 00:19:51,689 Yes, I do. 361 00:19:51,724 --> 00:19:54,992 I guess I just thought if I could fill in for Applejack 362 00:19:55,027 --> 00:19:57,494 at the Social and get you a blue ribbon, 363 00:19:57,529 --> 00:20:01,232 well, I could be somepony you looked up to again. 364 00:20:01,267 --> 00:20:06,337 Be your hero again. Even if it was for just a day. 365 00:20:06,372 --> 00:20:09,506 It was foolish. And I'm ashamed. 366 00:20:09,541 --> 00:20:12,577 Please. I just want to be alone right now. 367 00:20:15,481 --> 00:20:18,249 Yeah well, too bad, you big goof. 368 00:20:18,284 --> 00:20:20,451 'Cause I'm not going anywhere. 369 00:20:20,486 --> 00:20:24,555 And I know that you're always gonna be here when I need you. 370 00:20:24,590 --> 00:20:28,259 Heck, you'll do a whole obstacle course in high heels 371 00:20:28,294 --> 00:20:31,462 if you think it'll help me get somethin' I want. 372 00:20:31,497 --> 00:20:33,397 You're my big brother. 373 00:20:33,432 --> 00:20:38,002 You've always been a hero to me, Big Mac, and you always will be. 374 00:20:38,037 --> 00:20:39,970 I'm real sorry I haven't been lettin' you know 375 00:20:40,005 --> 00:20:41,639 that's how I feel. 376 00:20:41,674 --> 00:20:43,674 Guess both of us have been holdin' back 377 00:20:43,709 --> 00:20:46,744 when it comes to expressin' ourselves, huh? 378 00:20:46,779 --> 00:20:48,846 Eyup. 379 00:20:48,881 --> 00:20:51,515 Granny: Big Mac! Apple Bloom! 380 00:20:51,550 --> 00:20:54,518 Your sister's home! She says she's got quite a story to tell 381 00:20:54,553 --> 00:20:56,387 about her trip to Manehattan. 382 00:20:59,625 --> 00:21:00,724 Be there in a bit. 383 00:21:00,760 --> 00:21:03,995 I'm spending some quality time with my big brother! 384 00:21:05,998 --> 00:21:07,564 Hey, Big Mac. 385 00:21:07,599 --> 00:21:08,866 Eyup. 386 00:21:08,901 --> 00:21:10,534 How do you think Cousin Orchard Blossom 387 00:21:10,569 --> 00:21:13,671 would describe this sunset? 388 00:21:13,706 --> 00:21:17,808 Why, dear, I do declare this is the most beautiful sunset 389 00:21:17,843 --> 00:21:20,377 my eyes have ever looked upon. 390 00:21:20,412 --> 00:21:21,945 Though sittin' here on these tree roots 391 00:21:21,980 --> 00:21:25,049 is a trifle uncomfortable for my hindquarters. 392 00:21:25,084 --> 00:21:29,287 [giggling]