1
00:00:00,834 --> 00:00:02,768
♪♪
2
00:00:02,803 --> 00:00:07,139
Granny: Aw, snickerdoodle!
Where is the darn thing?
3
00:00:07,174 --> 00:00:11,476
I wish for once I'd remember
to label these boxes.
4
00:00:11,511 --> 00:00:14,446
Big Mac, be a dear and
help me move those.
5
00:00:14,481 --> 00:00:17,382
Maybe it's in that
one on the bottom.
6
00:00:17,417 --> 00:00:21,420
♪♪
7
00:00:25,125 --> 00:00:28,093
Oh, dagnabbit, it's
not in there either.
8
00:00:28,128 --> 00:00:29,728
[giggling from outside]
9
00:00:29,763 --> 00:00:32,597
You can't catch me! Hey!
10
00:00:32,632 --> 00:00:35,067
OK! Ha ha ha! You trickster!
11
00:00:36,303 --> 00:00:39,271
Sisterhooves Social is
right around the corner.
12
00:00:39,306 --> 00:00:42,574
Thought it'd be nice to award
the winner of the big race
13
00:00:42,609 --> 00:00:46,812
a ribbon from when we hosted
the very first Social.
14
00:00:46,847 --> 00:00:48,814
If of course I can
find the darn thing.
15
00:00:48,849 --> 00:00:52,751
♪♪
16
00:00:52,786 --> 00:00:55,353
Awww, would ya lookie here?
17
00:00:55,388 --> 00:00:58,623
My, how Apple Bloom used
to love watching you
18
00:00:58,658 --> 00:01:03,462
make that thing fly. It's like
she thought you were magic.
19
00:01:03,497 --> 00:01:05,197
All right, enough
reminiscin'.
20
00:01:05,232 --> 00:01:06,465
Gotta find that ribbon.
21
00:01:10,670 --> 00:01:14,539
If you would just
help me [grunts]
22
00:01:14,574 --> 00:01:16,441
then maybe I can ...
23
00:01:16,476 --> 00:01:18,276
Uh, Big Mac?
24
00:01:18,311 --> 00:01:19,711
[thud]
25
00:01:19,746 --> 00:01:21,546
[grunts]
26
00:01:21,581 --> 00:01:22,481
Found 'er!
27
00:01:25,886 --> 00:01:29,588
♪ My little pony,
my little pony ♪
28
00:01:29,623 --> 00:01:31,523
♪ Aaaahhh ♪
29
00:01:31,558 --> 00:01:33,725
♪ My little Pony ♪
30
00:01:33,760 --> 00:01:36,161
♪ I used to wonder what
friendship could be. ♪
31
00:01:36,196 --> 00:01:37,729
♪ My Little Pony ♪
32
00:01:37,764 --> 00:01:40,398
♪ Until you all shared
its magic with me. ♪
33
00:01:40,433 --> 00:01:42,400
♪ Big adventure! ♪
♪ Tons of fun ♪
34
00:01:42,435 --> 00:01:44,369
♪ A beautiful heart! ♪ ♪
Faithful and strong! ♪
35
00:01:44,404 --> 00:01:46,538
♪ Sharing kindness ♪
♪ it's an easy feat ♪
36
00:01:46,573 --> 00:01:48,607
♪ And magic makes it
all complete! ♪
37
00:01:48,642 --> 00:01:50,642
♪ To have my little pony ♪
38
00:01:50,677 --> 00:01:54,312
♪ Do you know you're all
my very best friends? ♪
39
00:01:54,347 --> 00:01:55,347
♪♪
40
00:02:01,621 --> 00:02:07,425
S-I-S-T-E-R-S! Which two
sisters are the best? We are!
41
00:02:07,460 --> 00:02:11,897
Apple Bloom and Applejack
forever. Yeeee-hewww!
42
00:02:11,932 --> 00:02:13,798
We are gonna win
every competition
43
00:02:13,833 --> 00:02:15,534
at the Sisterhooves
Social!
44
00:02:15,569 --> 00:02:17,936
Those other fillies aren't
gonna know what hit 'em.
45
00:02:17,971 --> 00:02:20,572
Oh, hey there, Big Mac.
Did you want something?
46
00:02:20,607 --> 00:02:21,706
Eyup.
47
00:02:21,741 --> 00:02:22,774
Hold that thought.
48
00:02:22,809 --> 00:02:26,278
Applejack, you are the
most awesome sister ever.
49
00:02:26,313 --> 00:02:28,180
Aw, gee whiz. Heh.
50
00:02:28,215 --> 00:02:30,949
Well, I think it's sweet that
you hold that opinion, but--
51
00:02:30,984 --> 00:02:33,585
It's not opinion.
It's objective fact.
52
00:02:33,620 --> 00:02:36,254
You've saved Equestria
like a gazillion times.
53
00:02:36,289 --> 00:02:38,390
You're smart. Funny. Strong.
54
00:02:38,425 --> 00:02:40,492
Why you're the best
sister of all time!
55
00:02:40,527 --> 00:02:44,563
Probably the best Apple of
all time! Right, Big Mac?
56
00:02:44,598 --> 00:02:46,431
Eyup.
57
00:02:46,466 --> 00:02:48,800
And with you by my
side, I am guaranteed
58
00:02:48,835 --> 00:02:52,204
to taste sweet, sweet
Sisterhooves Social victory!
59
00:02:52,239 --> 00:02:55,640
Go Apples. Go,
go, go Apples, go!
60
00:02:55,675 --> 00:02:58,710
Uh, Apple Bloom? I think
Big Mac's got something
61
00:02:58,745 --> 00:03:00,245
he wants to show you.
62
00:03:06,653 --> 00:03:09,854
Oh, hey! Is that the toy we used
to play with when I was little?
63
00:03:09,889 --> 00:03:10,955
Eyup.
64
00:03:10,990 --> 00:03:14,226
Neat. All right then! Let's
get back to practicin'!
65
00:03:19,532 --> 00:03:21,666
One more run-through of
our juggling routine,
66
00:03:21,701 --> 00:03:24,369
make sure our harmonies
are tight on our song,
67
00:03:24,404 --> 00:03:27,239
and see if we can't beat
our best pie-eatin' time.
68
00:03:27,274 --> 00:03:30,508
Hold on, sugar cube. I need a
minute to talk with Big Mac.
69
00:03:30,543 --> 00:03:32,945
Mind if I go ahead and
start eating this pie?
70
00:03:35,015 --> 00:03:36,348
[splat]
71
00:03:36,383 --> 00:03:38,683
[clanging]
72
00:03:38,718 --> 00:03:40,885
Hey Big Mac, you all right?
73
00:03:40,920 --> 00:03:42,654
Eyup.
74
00:03:42,689 --> 00:03:45,690
You sure? You seemed a
little down back there.
75
00:03:45,725 --> 00:03:47,459
[scoff] Nope.
76
00:03:49,429 --> 00:03:53,531
Come on, you can tell me. You
feelin' a little left out?
77
00:03:53,566 --> 00:03:56,034
Apple Bloom and I have been
spendin' a lot of time together
78
00:03:56,069 --> 00:03:57,402
gettin' ready for the Social.
79
00:03:58,672 --> 00:04:01,473
What in the--?
80
00:04:01,508 --> 00:04:02,974
Your Cutie Mark!
81
00:04:03,009 --> 00:04:06,345
You're being summoned,
Applejack! This is so cool!
82
00:04:07,514 --> 00:04:08,913
Eyup.
83
00:04:08,948 --> 00:04:10,749
Wonder where you're
being called to?
84
00:04:10,784 --> 00:04:12,917
Wonder what you're supposed
to do when you get there?
85
00:04:12,952 --> 00:04:16,921
Obviously it is something
awesome because you're awesome!
86
00:04:16,956 --> 00:04:20,058
But if you're being summoned
to solve a friendship problem,
87
00:04:20,093 --> 00:04:22,427
that means you'll have to
miss the Sisterhooves Social.
88
00:04:22,462 --> 00:04:24,296
And if you have to
miss the Social,
89
00:04:24,331 --> 00:04:25,797
then I'll have to
miss the Social,
90
00:04:25,832 --> 00:04:28,533
which means I won't be able to
taste sweet, sweet victory!
91
00:04:31,104 --> 00:04:34,572
Now calm down. Let me just
go over to Twilight's castle
92
00:04:34,607 --> 00:04:36,574
and see what's what.
93
00:04:36,609 --> 00:04:38,744
Maybe it's just a false alarm.
94
00:04:40,647 --> 00:04:42,947
But you said it
was a false alarm!
95
00:04:42,982 --> 00:04:45,684
I said "maybe"
it's a false alarm.
96
00:04:45,719 --> 00:04:49,321
Well, it's not. Rarity and
I have to go to Manehattan.
97
00:04:49,356 --> 00:04:50,789
Can't you just tell that map
98
00:04:50,824 --> 00:04:52,490
it'll have to wait
a couple days?
99
00:04:52,525 --> 00:04:53,992
No can do, sugar cube.
100
00:04:54,027 --> 00:04:56,995
When duty calls, I
gotta answer right away.
101
00:04:57,030 --> 00:04:59,864
What kind of an example would I
be settin' for my little sister
102
00:04:59,899 --> 00:05:00,765
if I didn't?
103
00:05:00,800 --> 00:05:03,702
This. Can't. Be. Happening!
104
00:05:03,737 --> 00:05:07,372
Your extreme awesomeness
is backfiring on me!
105
00:05:07,407 --> 00:05:10,041
[sigh] I'm sorry,
Apple Bloom.
106
00:05:10,076 --> 00:05:12,077
Try and cheer her
up, won't Yeah?
107
00:05:12,112 --> 00:05:13,845
Eyup.
108
00:05:13,880 --> 00:05:15,647
[clanging bell]
109
00:05:15,682 --> 00:05:18,450
Breakfast! Come an' git it!
110
00:05:18,485 --> 00:05:25,023
♪ [sad music] ♪
111
00:05:27,794 --> 00:05:29,561
♪ [sad music] ♪
112
00:05:29,596 --> 00:05:32,797
Oh, it's no use, Big Mac.
If I know my Apple Bloom,
113
00:05:32,832 --> 00:05:34,799
she won't come out
of a funk this funky
114
00:05:34,834 --> 00:05:36,668
till her big sister gets back.
115
00:05:39,773 --> 00:05:41,006
[knock at door]
116
00:05:41,041 --> 00:05:43,541
Hey Apple Bloom, the Social is
going to start in a few hours.
117
00:05:43,576 --> 00:05:44,976
Thought you might
wanna go with us.
118
00:05:45,011 --> 00:05:47,078
Since Rarity and
Applejack are out of town,
119
00:05:47,113 --> 00:05:50,682
you and Sweetie Belle can cheer
on me and Rainbow Dash instead.
120
00:05:50,717 --> 00:05:52,417
Pretty great they're
letting you participate,
121
00:05:52,452 --> 00:05:54,753
even though you're not
technically sisters.
122
00:05:54,788 --> 00:05:57,455
Social's always had a
pretty loose definition
123
00:05:57,490 --> 00:05:59,557
of what consti-ma-tutes
a sister.
124
00:05:59,592 --> 00:06:01,760
Long as you share a bond
that represents the spirit
125
00:06:01,795 --> 00:06:03,895
of the Social, you're in.
126
00:06:03,930 --> 00:06:05,430
So...what do you say?
127
00:06:05,465 --> 00:06:06,297
You coming?
128
00:06:06,333 --> 00:06:09,134
Why not? I got
nothin' better to do.
129
00:06:09,169 --> 00:06:11,870
Let me wash up and I'll
meet you in a little bit.
130
00:06:14,574 --> 00:06:16,908
Oh, such a shame we
don't live closer
131
00:06:16,943 --> 00:06:19,144
to all your second cousins.
132
00:06:19,179 --> 00:06:22,114
You could maybe do the Social
with one of them instead.
133
00:06:24,784 --> 00:06:27,552
What is it, Big Mac?
Y'all got an idea?
134
00:06:27,587 --> 00:06:28,887
Eyup.
135
00:06:28,922 --> 00:06:30,488
What? What is it?
136
00:06:30,523 --> 00:06:37,061
♪♪
137
00:06:37,096 --> 00:06:38,963
Today's our big day!
138
00:06:38,998 --> 00:06:40,999
We have so got this!
139
00:06:41,034 --> 00:06:42,534
I'm gonna go sign us in.
140
00:06:43,937 --> 00:06:45,570
I guess I'm just
a little jealous
141
00:06:45,605 --> 00:06:47,439
you two get to
compete and I don't.
142
00:06:47,474 --> 00:06:50,108
But at least I get to be
here and cheer you on.
143
00:06:50,777 --> 00:06:53,044
I thought Apple Bloom was
going to be here, too.
144
00:06:53,079 --> 00:06:54,579
Guess she changed her mind.
145
00:06:56,149 --> 00:06:57,682
Hey! There you are.
146
00:06:57,717 --> 00:07:00,151
You ready to cheer on me and
Rainbow Dash to victory?
147
00:07:00,186 --> 00:07:01,986
Uh, not exactly.
148
00:07:02,021 --> 00:07:05,089
Seems I'm gonna get to
participate after all.
149
00:07:05,124 --> 00:07:08,159
Applejack is back from
Manehattan already?
150
00:07:08,194 --> 00:07:11,095
That must mean
Rarity is back, too!
151
00:07:11,130 --> 00:07:13,798
No. Our sisters are still gone.
152
00:07:13,833 --> 00:07:18,136
But it, uh, turns out my long
lost cousin Orchard Blossom
153
00:07:18,171 --> 00:07:20,038
was able to make it last minute.
154
00:07:20,073 --> 00:07:22,540
[weak chuckle]
155
00:07:22,575 --> 00:07:24,476
Your cousin whowhatnow?
156
00:07:24,511 --> 00:07:28,079
[southern belle voice] Well, I
do declare it's hotter today
157
00:07:28,114 --> 00:07:32,050
than the business end of
a corn cob pipe. [giggle]
158
00:07:39,259 --> 00:07:43,862
♪♪
159
00:07:43,897 --> 00:07:47,732
Oh my, I am so delighted to
meet your little friends,
160
00:07:47,767 --> 00:07:48,966
Apple Bloom.
161
00:07:49,002 --> 00:07:53,605
Would these be your dear and
beloved Cutie Mark Crusaders?
162
00:07:53,640 --> 00:07:56,674
[sigh] Sweetie
Belle and Scootaloo,
163
00:07:56,709 --> 00:07:57,875
Cousin Orchard Blossom.
164
00:07:57,910 --> 00:08:02,547
It is my extraordinary pleasure
to make your acquaintance.
165
00:08:04,250 --> 00:08:06,818
That's Big Mac in a dress.
166
00:08:06,853 --> 00:08:11,723
"Big Mac?" Why as charmed
as I am that you find me
167
00:08:11,758 --> 00:08:16,261
in the slightest resemblance to
such a fine and noble product
168
00:08:16,296 --> 00:08:20,932
of the Apple clan, I'm
astonished in equal measure.
169
00:08:20,967 --> 00:08:23,768
However, I shall take this
startling observation
170
00:08:23,803 --> 00:08:26,804
under advisement, given that
it's from such an astute
171
00:08:26,839 --> 00:08:30,208
and perceptive filly as
yourself, Sweetie Belle.
172
00:08:30,243 --> 00:08:33,211
That's awful nice of you to
say, Cousin Orchard Blossom.
173
00:08:33,246 --> 00:08:35,547
I've been told before
I'm pretty observant.
174
00:08:35,582 --> 00:08:38,316
I haven't the slightest doubt.
175
00:08:38,351 --> 00:08:40,051
Pardon me,
176
00:08:44,624 --> 00:08:48,693
my dearest cousin Applejack is
regrettably unable to be here
177
00:08:48,728 --> 00:08:53,131
as planned, so I, her
Cousin Orchard Blossom,
178
00:08:53,166 --> 00:08:55,967
will accompany Apple
Bloom in her stead.
179
00:08:58,304 --> 00:09:01,906
I trust that's acceptable
to all concerned?
180
00:09:01,941 --> 00:09:04,742
Cousin Orchard Blossom, huh?
181
00:09:04,777 --> 00:09:06,878
I know Applejack has
a lot of relatives,
182
00:09:06,913 --> 00:09:09,714
but I feel like she
would have mentioned you.
183
00:09:12,018 --> 00:09:15,320
Why, you must be Rainbow Dash!
184
00:09:15,355 --> 00:09:21,759
You're Scootaloo's... how
are y'all related again?
185
00:09:21,794 --> 00:09:24,596
Why don't I just let
you finish signing in?
186
00:09:24,631 --> 00:09:27,198
But don't think me and Scootaloo
are gonna take it easy on you
187
00:09:27,233 --> 00:09:29,067
just 'cause you're a stallion.
188
00:09:29,102 --> 00:09:31,869
Now where were we?
189
00:09:31,904 --> 00:09:33,671
[crash]
190
00:09:33,706 --> 00:09:37,576
Um, excuse me, I have
to... go to the bathroom.
191
00:09:39,345 --> 00:09:42,280
You mean "powder your
muzzle," don't you, dear?
192
00:09:42,315 --> 00:09:46,284
Such a more feminine-like
reference to nature's call,
193
00:09:46,319 --> 00:09:47,686
don't you agree?
194
00:09:53,960 --> 00:09:55,793
Have they called your
brother's bluff yet?
195
00:09:55,828 --> 00:09:59,664
No, but they're about to.
I can't bear to watch.
196
00:09:59,699 --> 00:10:03,101
Yoo hoo, Apple Bloom!
197
00:10:03,136 --> 00:10:06,638
They've approved us
as a pair! [giggle]
198
00:10:06,673 --> 00:10:08,306
Hurry along now, precious.
199
00:10:08,341 --> 00:10:10,174
I can't believe they bought it.
200
00:10:10,209 --> 00:10:14,078
It's sweet he wants to help you
out like this. Weird. But sweet.
201
00:10:14,113 --> 00:10:19,150
♪♪
202
00:10:19,185 --> 00:10:23,421
Bravo. Bravo! Weren't
those two sisters great?
203
00:10:23,456 --> 00:10:25,957
Now where are our
next competitors?
204
00:10:25,992 --> 00:10:27,692
Here we are!
205
00:10:35,001 --> 00:10:36,334
This one please.
206
00:10:36,369 --> 00:10:39,904
Excellent choice... ma'am.
207
00:10:39,939 --> 00:10:41,839
You sure you know all the words?
208
00:10:41,874 --> 00:10:45,176
cause it took Applejack a pretty
long time to get it down.
209
00:10:45,211 --> 00:10:46,411
Did it now?
210
00:10:50,750 --> 00:10:53,951
♪♪
211
00:10:53,986 --> 00:10:56,821
♪ We all love our brothers ♪
212
00:10:56,856 --> 00:10:59,323
♪ and our fathers and mothers ♪
213
00:10:59,358 --> 00:11:04,729
♪ We honour them like
every family should ♪
214
00:11:04,764 --> 00:11:07,965
♪ But there's something
that's quite unique ♪
215
00:11:08,000 --> 00:11:10,868
♪ When my sister's
there with me ♪
216
00:11:10,903 --> 00:11:16,441
♪ And we share that special
bond of sisterhood ♪
217
00:11:16,476 --> 00:11:19,844
♪ Sisterhood...
[Sisterhooooood] ♪
218
00:11:19,879 --> 00:11:22,714
♪ Is a special kind of friend ♪
219
00:11:22,749 --> 00:11:25,817
♪ Sisterhood...
[Sisterhooooood] ♪
220
00:11:25,852 --> 00:11:29,854
♪ Is a bond that never ends ♪
221
00:11:29,889 --> 00:11:31,889
♪ It's not always perfect ♪
222
00:11:31,924 --> 00:11:35,093
♪ You might fight or
be misunderstood ♪
223
00:11:35,128 --> 00:11:37,428
♪ But together
you'll always have ♪
224
00:11:37,463 --> 00:11:40,798
♪ Sisterhood ♪
225
00:11:40,833 --> 00:11:42,100
♪ Sisterhood...... ♪
226
00:11:42,135 --> 00:11:43,501
♪ Sisterhood...... ♪
227
00:11:43,536 --> 00:11:45,002
♪ Sisterhood...... ♪
228
00:11:45,037 --> 00:11:46,471
♪ Sisterhood...... ♪
229
00:11:46,506 --> 00:11:48,072
♪ Sisterhood...... ♪
230
00:11:48,107 --> 00:11:49,507
♪ Sisterhood...... ♪
231
00:11:49,542 --> 00:11:52,811
♪ [low voice]
Sisterhooooooood.... ♪
232
00:11:54,981 --> 00:12:01,986
[surprised chatter]
233
00:12:04,457 --> 00:12:07,925
Heh heh! Are you OK,
Cousin Orchard Blossom?
234
00:12:07,960 --> 00:12:09,961
You sounded like you
were catching a cold
235
00:12:09,996 --> 00:12:11,029
or something else
236
00:12:11,064 --> 00:12:13,431
that would make your voice
sound totally different
237
00:12:13,466 --> 00:12:16,768
right at the end
of the song.
238
00:12:16,803 --> 00:12:19,537
Just a frog in
my throat, dear.
239
00:12:19,572 --> 00:12:22,373
Probably just need to
get a sip of water.
240
00:12:22,408 --> 00:12:23,841
If you'll excuse us,
241
00:12:23,876 --> 00:12:26,211
we've another event in
which to participate.
242
00:12:29,148 --> 00:12:33,050
Oh, my, that certainly
didn't go as I had planned.
243
00:12:33,085 --> 00:12:34,084
But don't you worry.
244
00:12:34,120 --> 00:12:36,788
We'll get you a blue
ribbon, yet, Apple Bloom.
245
00:12:36,823 --> 00:12:38,356
You sure about that?
246
00:12:38,391 --> 00:12:42,160
As sure as my name is
Cousin Orchard Blossom.
247
00:12:42,195 --> 00:12:44,062
But that isn't your name.
248
00:12:45,898 --> 00:12:48,032
C-O-U-S-I-N-S!
249
00:12:48,067 --> 00:12:52,570
Which two sisters, er,
cousins, are the best? We are!
250
00:12:52,605 --> 00:12:56,440
Apple Bloom and Applejack,
I mean Orchard Jack,
251
00:12:56,475 --> 00:13:00,311
Blossom forever. Yay!
252
00:13:04,383 --> 00:13:07,151
Yay.
253
00:13:07,186 --> 00:13:14,192
♪♪
254
00:13:25,938 --> 00:13:30,875
♪♪
255
00:13:30,910 --> 00:13:33,411
Oh, I don't know
why I didn't choose
256
00:13:33,446 --> 00:13:35,513
to wear something more casual.
257
00:13:35,548 --> 00:13:39,350
Why I knew that juggling routine
like the back of my hoof.
258
00:13:39,385 --> 00:13:42,553
But never you mind, there is
still the race to be run.
259
00:13:42,588 --> 00:13:45,623
I really appreciate
all the effort Big Ma--
260
00:13:45,658 --> 00:13:49,060
Cousin Orchard Blossom,
but maybe we just skip
261
00:13:49,095 --> 00:13:52,230
the whole obstacle course
thing and call it a day.
262
00:13:52,265 --> 00:13:55,533
Why, Apple Bloom, I
wouldn't hear of it.
263
00:13:55,568 --> 00:13:58,536
Your Cousin Orchard
Blossom may be many things,
264
00:13:58,571 --> 00:14:01,038
but she is not a quitter.
265
00:14:01,073 --> 00:14:04,442
I'm sure she's not. But,
it's like Applejack said,
266
00:14:04,477 --> 00:14:07,011
there'll be more Sisterhooves
Socials down the line.
267
00:14:07,046 --> 00:14:10,414
I'm sure she'll help me get a
blue ribbon next time around.
268
00:14:10,449 --> 00:14:13,517
But you wanted to win at
this Sisterhooves Social.
269
00:14:13,552 --> 00:14:18,089
And no matter what, I am
going to get you that win.
270
00:14:18,124 --> 00:14:20,625
Why I simply have to.
271
00:14:23,529 --> 00:14:29,500
♪♪
272
00:14:29,535 --> 00:14:31,068
All right, Scootaloo,
273
00:14:31,103 --> 00:14:33,971
remember the parts where
teamwork really comes into play.
274
00:14:34,006 --> 00:14:36,674
How could I forget? We've
been training all week.
275
00:14:36,709 --> 00:14:40,912
The alley oop.
OK, hot stuff. What's our
move on the grape squish?
276
00:14:40,947 --> 00:14:42,046
Apple Toss?
Flip flop.
277
00:14:42,081 --> 00:14:43,381
Egg carry?
Flutter bomb.
278
00:14:43,416 --> 00:14:44,949
Yeah!
279
00:14:47,486 --> 00:14:49,453
Oh, dear.
280
00:14:49,488 --> 00:14:54,191
Granny: Competisisters,
take your positions.
281
00:14:54,226 --> 00:14:58,262
♪♪
282
00:14:58,297 --> 00:15:02,533
And ready. And set. Go!
283
00:15:02,568 --> 00:15:06,437
♪♪
284
00:15:06,472 --> 00:15:07,939
Nice jump, Scoot!
285
00:15:07,974 --> 00:15:14,979
♪♪
286
00:15:20,286 --> 00:15:21,118
[crash]
287
00:15:21,153 --> 00:15:23,120
♪♪
288
00:15:23,155 --> 00:15:24,555
Woohoo!
289
00:15:24,590 --> 00:15:28,225
♪♪
290
00:15:28,260 --> 00:15:29,193
[burp]
291
00:15:29,228 --> 00:15:36,234
♪♪
292
00:15:47,513 --> 00:15:48,446
[crash]
293
00:15:49,715 --> 00:15:56,721
♪♪
294
00:16:04,730 --> 00:16:07,365
[splash]
295
00:16:09,635 --> 00:16:12,036
Yikes! You almost squished ME!
296
00:16:12,071 --> 00:16:19,077
♪♪
297
00:16:21,814 --> 00:16:24,081
Pick up those
hooves, Apple Bloom!
298
00:16:24,116 --> 00:16:26,517
Why you're barely
moving at a mosey!
299
00:16:26,552 --> 00:16:31,022
♪♪
300
00:16:31,057 --> 00:16:32,490
Come on, junebug;
301
00:16:32,525 --> 00:16:35,326
it's like you've never
carried an egg before.
302
00:16:35,361 --> 00:16:37,695
I'm goin' as fast as I can!
303
00:16:37,730 --> 00:16:44,502
♪♪
304
00:16:44,537 --> 00:16:45,436
Hey!
305
00:16:45,471 --> 00:16:51,709
♪♪
306
00:16:51,744 --> 00:16:53,444
Yaaaaaaaaaaaaah!
307
00:16:53,479 --> 00:17:00,485
♪♪
308
00:17:03,556 --> 00:17:06,123
[low voice] Woo-hoo!
309
00:17:06,158 --> 00:17:09,260
[silence]
310
00:17:09,295 --> 00:17:13,131
I mean, [high] victory is
ours, sweet Apple Bloom!
311
00:17:16,502 --> 00:17:17,468
Uh-oh.
312
00:17:17,503 --> 00:17:20,238
Uh-oh, indeed.
313
00:17:21,474 --> 00:17:23,507
Ugh. I should have known
you'd eventually get busted
314
00:17:23,542 --> 00:17:25,276
for being a stallion.
315
00:17:25,311 --> 00:17:27,645
Oh, no. We've
known all along.
316
00:17:27,680 --> 00:17:30,648
The Sisterhooves Social has
always had a loose policy
317
00:17:30,683 --> 00:17:33,818
when it comes to what
counts as a "sister".
318
00:17:33,853 --> 00:17:37,455
But we do have a strict policy
when it comes to sportsponyship.
319
00:17:37,490 --> 00:17:41,659
In your "sister's" desperation
to win, he used brute strength
320
00:17:41,694 --> 00:17:44,862
to physically take
out the competitors.
321
00:17:44,897 --> 00:17:48,666
That kind of behavior is not
just unbecoming of a lady,
322
00:17:48,701 --> 00:17:51,268
but, quite frankly, of anypony.
323
00:17:51,303 --> 00:17:55,673
And for that, you two
are hereby disqualified.
324
00:17:58,377 --> 00:18:00,878
Looks like we win, squirt.
325
00:18:00,913 --> 00:18:02,246
Woo-hoo!
326
00:18:02,281 --> 00:18:06,350
[cheers]
327
00:18:06,385 --> 00:18:09,120
I told you I should have just
waited until the next social
328
00:18:09,155 --> 00:18:10,555
to win with Applejack.
329
00:18:23,269 --> 00:18:27,471
♪♪
330
00:18:27,506 --> 00:18:29,874
You know, I'm not
mad, right?
331
00:18:29,909 --> 00:18:31,609
Eyup.
332
00:18:31,644 --> 00:18:33,911
I mean, let's face it,
333
00:18:33,946 --> 00:18:36,480
you dressing up as my
Cousin Orchard Blossom
334
00:18:36,515 --> 00:18:39,817
was a pretty crazy idea
in the first place.
335
00:18:39,852 --> 00:18:41,752
Eyup.
336
00:18:41,787 --> 00:18:44,588
And it's not like you got me
disqualified from the Social
337
00:18:44,623 --> 00:18:46,524
forever or anything.
338
00:18:46,559 --> 00:18:50,828
I can participate next time with
Applejack. Everything's fine.
339
00:18:50,863 --> 00:18:53,197
Eyup.
340
00:18:53,232 --> 00:18:55,666
I just don't understand
why you went so crazy there
341
00:18:55,701 --> 00:18:57,368
at the end of the race.
342
00:18:57,403 --> 00:19:00,704
I mean, I know you like
to win and all, but...
343
00:19:00,739 --> 00:19:02,940
You wanna tell me
what's going on?
344
00:19:02,975 --> 00:19:04,942
Nope.
345
00:19:04,977 --> 00:19:09,280
All right. Well, it's
getting late. You coming?
346
00:19:09,315 --> 00:19:11,215
Nope.
347
00:19:11,250 --> 00:19:14,285
OK. See you
later, I guess.
348
00:19:17,656 --> 00:19:18,756
Apple Bloom?
349
00:19:18,791 --> 00:19:20,457
Yeah?
350
00:19:20,492 --> 00:19:22,927
When you were little, you
used to look up to me.
351
00:19:22,962 --> 00:19:26,597
Thought I was the best
thing since zap-apple jam.
352
00:19:26,632 --> 00:19:28,399
Things are different now.
353
00:19:28,434 --> 00:19:31,535
Applejack's the hero
of the Apple family.
354
00:19:31,570 --> 00:19:34,405
Always rushin' off
to save Equestria.
355
00:19:34,440 --> 00:19:36,941
And I'm just here on
the farm. Doin' chores.
356
00:19:36,976 --> 00:19:38,642
Helpin' out the way I can.
357
00:19:38,677 --> 00:19:42,479
Nothin' special. Nobody's hero.
I guess I just thought...
358
00:19:42,514 --> 00:19:46,617
Aw, never mind. Here I am
about to start blabberin' on
359
00:19:46,652 --> 00:19:49,687
about my feelings. You don't
want to hear all this.
360
00:19:49,722 --> 00:19:51,689
Yes, I do.
361
00:19:51,724 --> 00:19:54,992
I guess I just thought if I
could fill in for Applejack
362
00:19:55,027 --> 00:19:57,494
at the Social and get
you a blue ribbon,
363
00:19:57,529 --> 00:20:01,232
well, I could be somepony
you looked up to again.
364
00:20:01,267 --> 00:20:06,337
Be your hero again. Even
if it was for just a day.
365
00:20:06,372 --> 00:20:09,506
It was foolish.
And I'm ashamed.
366
00:20:09,541 --> 00:20:12,577
Please. I just want
to be alone right now.
367
00:20:15,481 --> 00:20:18,249
Yeah well, too
bad, you big goof.
368
00:20:18,284 --> 00:20:20,451
'Cause I'm not
going anywhere.
369
00:20:20,486 --> 00:20:24,555
And I know that you're always
gonna be here when I need you.
370
00:20:24,590 --> 00:20:28,259
Heck, you'll do a whole
obstacle course in high heels
371
00:20:28,294 --> 00:20:31,462
if you think it'll help
me get somethin' I want.
372
00:20:31,497 --> 00:20:33,397
You're my big brother.
373
00:20:33,432 --> 00:20:38,002
You've always been a hero to me,
Big Mac, and you always will be.
374
00:20:38,037 --> 00:20:39,970
I'm real sorry I haven't
been lettin' you know
375
00:20:40,005 --> 00:20:41,639
that's how I feel.
376
00:20:41,674 --> 00:20:43,674
Guess both of us have
been holdin' back
377
00:20:43,709 --> 00:20:46,744
when it comes to
expressin' ourselves, huh?
378
00:20:46,779 --> 00:20:48,846
Eyup.
379
00:20:48,881 --> 00:20:51,515
Granny: Big Mac! Apple Bloom!
380
00:20:51,550 --> 00:20:54,518
Your sister's home! She says
she's got quite a story to tell
381
00:20:54,553 --> 00:20:56,387
about her trip to Manehattan.
382
00:20:59,625 --> 00:21:00,724
Be there in a bit.
383
00:21:00,760 --> 00:21:03,995
I'm spending some quality
time with my big brother!
384
00:21:05,998 --> 00:21:07,564
Hey, Big Mac.
385
00:21:07,599 --> 00:21:08,866
Eyup.
386
00:21:08,901 --> 00:21:10,534
How do you think
Cousin Orchard Blossom
387
00:21:10,569 --> 00:21:13,671
would describe this sunset?
388
00:21:13,706 --> 00:21:17,808
Why, dear, I do declare this
is the most beautiful sunset
389
00:21:17,843 --> 00:21:20,377
my eyes have ever looked upon.
390
00:21:20,412 --> 00:21:21,945
Though sittin' here
on these tree roots
391
00:21:21,980 --> 00:21:25,049
is a trifle uncomfortable
for my hindquarters.
392
00:21:25,084 --> 00:21:29,287
[giggling]