1
00:00:01,202 --> 00:00:06,538
♪♪
2
00:00:06,607 --> 00:00:09,607
Ahhhhhh!
3
00:00:09,676 --> 00:00:10,909
[door opens]
4
00:00:10,977 --> 00:00:14,412
Miss Rarity? How much
longer are you planning
5
00:00:14,481 --> 00:00:16,681
to stay in here, darling?
6
00:00:16,750 --> 00:00:19,818
Oh, dear, is somepony
else waiting?
7
00:00:19,887 --> 00:00:22,420
No, no. I just don't
want you to get all,
8
00:00:22,489 --> 00:00:24,389
what is word, pruney.
9
00:00:24,458 --> 00:00:28,259
Oh. Well, I'm just waiting for
Applejack. It's been so long
10
00:00:28,328 --> 00:00:30,862
since we've had a relaxing
day at the spa together.
11
00:00:30,931 --> 00:00:33,032
I'm quite certain she'll be
along any moment.
12
00:00:34,334 --> 00:00:35,234
[door closes]
13
00:00:37,404 --> 00:00:39,338
[hiss of steam]
14
00:00:40,174 --> 00:00:41,540
[door opens]
15
00:00:41,609 --> 00:00:44,476
Hey, there, Rarity. I really
tried to get here earlier.
16
00:00:44,545 --> 00:00:46,444
I just can't believe how
much time my chores
17
00:00:46,513 --> 00:00:47,645
are taking up these days.
18
00:00:47,714 --> 00:00:49,714
At least now we'll
finally get to spend some
19
00:00:49,783 --> 00:00:52,517
quality spa time
together, right?
20
00:00:52,586 --> 00:00:56,388
OK fillies, that's it. We're
closing up for the day.
21
00:00:57,591 --> 00:01:01,359
Aw, shucks, Rarity. I guess
I missed the whole day.
22
00:01:01,428 --> 00:01:02,394
I sure am sorry.
23
00:01:03,931 --> 00:01:05,097
Me too.
24
00:01:09,403 --> 00:01:12,670
♪ My little pony,
my little pony ♪
25
00:01:12,739 --> 00:01:14,606
♪ Aaaahhh ♪
26
00:01:14,675 --> 00:01:16,275
♪ My Little Pony ♪
27
00:01:16,343 --> 00:01:19,277
♪ I used to wonder what
friendship could be. ♪
28
00:01:19,346 --> 00:01:21,046
♪ My Little Pony ♪
29
00:01:21,114 --> 00:01:23,548
♪ Until you all shared
its magic with me. ♪
30
00:01:23,617 --> 00:01:25,350
♪ Big adventure! ♪
♪ Tons of fun ♪
31
00:01:25,419 --> 00:01:27,185
♪ A beautiful heart! ♪ ♪
Faithful and strong! ♪
32
00:01:27,254 --> 00:01:29,921
♪ Sharing kindness ♪
♪ it's an easy feat ♪
33
00:01:29,990 --> 00:01:31,923
♪ And magic makes it
all complete! ♪
34
00:01:31,992 --> 00:01:34,259
♪ To have my little pony ♪
35
00:01:34,328 --> 00:01:37,562
♪ Do you know you're all
my very best friends? ♪
36
00:01:37,631 --> 00:01:39,665
♪♪
37
00:01:44,838 --> 00:01:51,376
♪♪
38
00:01:51,445 --> 00:01:52,477
Hi, Rarity.
39
00:01:52,546 --> 00:01:54,345
Morning, Twilight. Spike.
40
00:01:54,414 --> 00:01:57,182
Good heavens that's a
lot of empty pie plates.
41
00:01:57,251 --> 00:02:01,553
Uh, yeah. We were just heading
to pick up some fresh pies.
42
00:02:01,622 --> 00:02:03,722
I don't know why we keep
running out at the castle.
43
00:02:05,959 --> 00:02:07,692
What are you
going to get?
44
00:02:07,761 --> 00:02:08,994
Applejack,
actually.
45
00:02:09,062 --> 00:02:12,530
Although I'm quite sure
she'll be too busy once again.
46
00:02:12,599 --> 00:02:14,232
What do you mean?
47
00:02:14,301 --> 00:02:16,401
Oh, nothing. It's just
that Applejack and I
48
00:02:16,470 --> 00:02:18,937
haven't had one of our
spa days in ages.
49
00:02:19,006 --> 00:02:21,506
You two really should set
aside some time.
50
00:02:21,575 --> 00:02:24,509
Darling, I have been
trying for moons,
51
00:02:24,578 --> 00:02:27,979
but Applejack is so busy these
days, it's next to impossible.
52
00:02:28,048 --> 00:02:31,250
Wow. I didn't realize Applejack
had so much to do.
53
00:02:35,289 --> 00:02:36,387
[buzzer]
54
00:02:36,456 --> 00:02:39,458
♪♪
55
00:02:46,033 --> 00:02:48,700
Hey, Applejack. Another
order of pies, please.
56
00:02:48,769 --> 00:02:49,835
Sure thing, Spike.
57
00:02:51,938 --> 00:02:54,639
Agh!
58
00:02:54,708 --> 00:02:56,774
I don't suppose those
pies are the last chore
59
00:02:56,843 --> 00:02:58,776
on the schedule for today?
60
00:02:58,845 --> 00:03:02,514
Gah! Land sakes! Is it time
for our spa day already?
61
00:03:05,319 --> 00:03:08,453
Rarity, why don't you go on
ahead and I'll meet you there?
62
00:03:10,390 --> 00:03:14,292
Ugh! Please, Applejack,
let's not kid ourselves.
63
00:03:14,361 --> 00:03:15,994
Well, it ain't 'cause
I don't wanna,
64
00:03:16,063 --> 00:03:18,429
but the work on the farm
has just been taking up
65
00:03:18,498 --> 00:03:19,731
more and more of my time.
66
00:03:19,799 --> 00:03:22,667
I hate seeing you two not
spending time together.
67
00:03:22,736 --> 00:03:24,502
Can't you get somepony
else in your family
68
00:03:24,571 --> 00:03:26,504
to take over for a bit?
69
00:03:26,573 --> 00:03:29,540
Wish I could, but Granny,
Big Mac and Apple Bloom
70
00:03:29,609 --> 00:03:31,843
all have chores of their own
and today they're all busy
71
00:03:31,912 --> 00:03:34,512
taking the harvest
to market.
72
00:03:34,581 --> 00:03:37,382
I know we're not farmers,
but I'm sure Spike and I
73
00:03:37,451 --> 00:03:39,484
could handle things
for a little while.
74
00:03:39,553 --> 00:03:40,719
Maybe.
75
00:03:42,422 --> 00:03:44,389
Is there one chore
we could do?
76
00:03:44,458 --> 00:03:47,592
Well...I suppose if
you two got started
77
00:03:47,661 --> 00:03:49,360
on feeding the pigs,
78
00:03:49,429 --> 00:03:51,729
I could maybe leave
for an hour.
79
00:03:51,798 --> 00:03:54,465
[squeal] An hour of
spa perfection?
80
00:03:54,534 --> 00:03:55,833
I can work with that!
81
00:03:55,902 --> 00:03:57,835
Perfect. You head
off to the spa
82
00:03:57,904 --> 00:03:59,904
and Spike and I will take
care of things here.
83
00:03:59,973 --> 00:04:01,573
Whoa! Ugh! Whoa!
84
00:04:03,844 --> 00:04:07,012
Uh yeah. We've totally
got everything covered.
85
00:04:11,151 --> 00:04:13,651
OK. This list pretty
much covers everything
86
00:04:13,720 --> 00:04:16,054
you need to know
to feed the pigs,
87
00:04:16,123 --> 00:04:20,692
but uh, maybe I should go
over it with you just to--
88
00:04:20,761 --> 00:04:23,695
Applejack, please, if
there's a list involved,
89
00:04:23,764 --> 00:04:26,531
I am one hundred
percent on top of it.
90
00:04:26,600 --> 00:04:27,899
Uh, right.
91
00:04:30,470 --> 00:04:31,936
And don't worry
about things here.
92
00:04:32,005 --> 00:04:34,672
Spike and I have
totally got this!
93
00:04:34,741 --> 00:04:38,543
I mean, it's just feeding
the pigs. How hard can it be?
94
00:04:38,612 --> 00:04:41,646
Uh... Twilight?
95
00:04:41,715 --> 00:04:43,448
Whoa!
96
00:04:43,517 --> 00:04:45,450
I'm glad we're
doing this, Rarity.
97
00:04:45,519 --> 00:04:48,086
I've been putting work before
our spa time for too long.
98
00:04:48,155 --> 00:04:49,787
I know we've only
got an hour,
99
00:04:49,856 --> 00:04:51,656
but I can't wait
to have a steam.
100
00:04:51,725 --> 00:04:53,424
A steam is just
the start.
101
00:04:53,493 --> 00:04:54,792
I know exactly
what we'll do
102
00:04:54,861 --> 00:04:57,628
and an hour will
be simply perfect.
103
00:04:57,697 --> 00:05:00,498
OK, Spike. Ready
with that list?
104
00:05:00,567 --> 00:05:01,599
Ready!
105
00:05:01,668 --> 00:05:03,468
Let's do this!
106
00:05:03,537 --> 00:05:05,304
Step one, open the gate.
107
00:05:10,444 --> 00:05:12,844
OK. Step two, close the gate.
108
00:05:12,913 --> 00:05:14,379
Huh?
109
00:05:14,448 --> 00:05:15,647
Mmm. That's what it says.
110
00:05:17,484 --> 00:05:19,884
Step three, walk away.
111
00:05:19,953 --> 00:05:21,919
Walk away? Really?
112
00:05:21,988 --> 00:05:22,888
[I don't know]
113
00:05:24,157 --> 00:05:25,857
I just hope Twilight and
Spike can handle things
114
00:05:25,926 --> 00:05:27,759
until I get back.
115
00:05:27,828 --> 00:05:28,994
Now, Applejack,
116
00:05:29,063 --> 00:05:31,763
if we are really to enjoy
this time together,
117
00:05:31,832 --> 00:05:33,998
you simply must give
yourself over to the idea
118
00:05:34,067 --> 00:05:37,802
that you are off duty
and try to relax.
119
00:05:37,871 --> 00:05:41,439
I know. You're right. I really
am glad we're doing this.
120
00:05:41,508 --> 00:05:43,574
And as long as
it's only an hour,
121
00:05:43,643 --> 00:05:46,077
I'm sure everything
will be just fine.
122
00:05:46,146 --> 00:05:51,016
Exactly. Now, kindly step
this way. Relaxation awaits.
123
00:05:58,892 --> 00:06:01,893
[gasp] Rainbow Dash?
What are you doing here?
124
00:06:01,962 --> 00:06:02,994
[giggle]
125
00:06:03,063 --> 00:06:05,096
Yeah. I didn't think
spa treatments
126
00:06:05,165 --> 00:06:06,864
were your thing exactly.
127
00:06:06,933 --> 00:06:07,899
What?
128
00:06:10,537 --> 00:06:12,770
Oh. They're totally not.
129
00:06:12,839 --> 00:06:14,639
At least, not the
"frou-frou" kind.
130
00:06:14,708 --> 00:06:16,207
Ah.
131
00:06:16,276 --> 00:06:19,177
Yeah, I-uh, I think
I tweaked something
132
00:06:19,246 --> 00:06:21,546
at Wonderbolts practice
the other day.
133
00:06:21,615 --> 00:06:24,749
I just came in for a deep
tissue sports massage.
134
00:06:24,818 --> 00:06:27,185
Ah, Miss Dash? I
am so sorry,
135
00:06:27,254 --> 00:06:29,954
but we are running
just a tad behind
136
00:06:30,023 --> 00:06:31,956
and we're not quite
ready to start your
137
00:06:32,025 --> 00:06:36,128
pampered muzzle massage and
indulgent hooficure just yet.
138
00:06:39,199 --> 00:06:41,799
Oh. [nervous laugh]
139
00:06:41,868 --> 00:06:44,169
I-I'm pretty sure that
wasn't what I signed up for.
140
00:06:46,706 --> 00:06:47,872
But they are your usuals-
141
00:06:47,941 --> 00:06:50,741
And it seems like you're
really busy today anyway.
142
00:06:50,810 --> 00:06:52,210
I'll just come back tomorrow.
143
00:06:52,279 --> 00:06:54,545
Uh, see you two
later. Have fun.
144
00:06:54,614 --> 00:06:56,681
But put me down for
the same thing.
145
00:06:59,920 --> 00:07:03,554
[chuckle] Too bad Rainbow
Dash just "hates" those
146
00:07:03,623 --> 00:07:05,890
"frou-frou" spa treatments.
147
00:07:05,959 --> 00:07:07,925
She could have joined
us for a nice steam.
148
00:07:07,994 --> 00:07:09,994
Whoo wee! I can't wait.
149
00:07:10,063 --> 00:07:13,698
[giggle] Indeed. Although if
they couldn't fit Dashie in,
150
00:07:13,767 --> 00:07:15,967
I wonder just how far
behind things are running.
151
00:07:16,036 --> 00:07:17,936
Obviously we're on a
very tight schedule.
152
00:07:20,974 --> 00:07:22,474
[grunt] [gasp]
153
00:07:28,715 --> 00:07:31,782
Well, maybe not everypony is
waiting for the steam room.
154
00:07:31,851 --> 00:07:34,919
Oh, no, no, that's exactly
what we're waiting for.
155
00:07:34,988 --> 00:07:36,688
Oh, I hope you're
not in a hurry.
156
00:07:42,028 --> 00:07:44,795
So every pony here
wants a steam bath?
157
00:07:44,864 --> 00:07:47,865
[all talking
affirmatively at once]
158
00:07:47,934 --> 00:07:49,800
Well, the solution
is obvious.
159
00:07:49,869 --> 00:07:52,036
We'll simply have to start
our short time at the spa
160
00:07:52,105 --> 00:07:53,304
with something else.
161
00:07:53,373 --> 00:07:56,240
Huh! Nothin' doin'! I
came here to have a steam
162
00:07:56,309 --> 00:07:57,942
and that's just
what I'm gonna get.
163
00:07:58,011 --> 00:07:59,810
But-but it will take
most of our hour
164
00:07:59,879 --> 00:08:01,979
just to get through
this line.
165
00:08:02,048 --> 00:08:08,085
Rarity! My favorite
customer![kisses]
166
00:08:08,154 --> 00:08:11,122
And Appleyack!
167
00:08:11,191 --> 00:08:14,292
Well, it certainly has been
a long time since you two
168
00:08:14,361 --> 00:08:17,962
were here together. So
lovely to have you back.
169
00:08:18,031 --> 00:08:20,998
Well, I wish I
could say the same.
170
00:08:21,067 --> 00:08:23,668
Yes, the wait time
for the steam room
171
00:08:23,737 --> 00:08:26,337
certainly has been
getting worse lately.
172
00:08:26,406 --> 00:08:29,206
But I'm sure we'll be
able to accommodate
173
00:08:29,275 --> 00:08:30,942
your usual treatments.
174
00:08:31,011 --> 00:08:33,077
Not without my steam.
175
00:08:33,146 --> 00:08:35,646
Apparently Applejack won't
consider starting her time
176
00:08:35,715 --> 00:08:38,282
at the spa without a steam
and we only have an hour.
177
00:08:38,351 --> 00:08:40,117
That is a problem.
178
00:08:40,186 --> 00:08:41,987
Applejack, where are you going?
179
00:08:44,257 --> 00:08:47,358
Um... Why are y'all
just standing here?
180
00:08:47,427 --> 00:08:50,795
Ugh! Just waiting for
the steam to build up.
181
00:08:50,864 --> 00:08:53,698
Without steam, a steam
room's just a room
182
00:08:53,767 --> 00:08:55,866
and I've got plenty
of those at home...
183
00:08:55,935 --> 00:08:57,569
because I live in a mansion.
184
00:09:06,279 --> 00:09:08,946
It has been taking longer
for the steam to reach that
185
00:09:09,015 --> 00:09:11,916
"Ponyville Day Spa" quality.
186
00:09:11,985 --> 00:09:15,953
We even had to add a
warm towel service.
187
00:09:16,022 --> 00:09:18,623
So sorry for the
delay, everypony,
188
00:09:18,692 --> 00:09:19,958
please help yourselves.
189
00:09:28,868 --> 00:09:31,636
So, if you're not
getting enough steam,
190
00:09:31,705 --> 00:09:34,205
that must mean there's
not enough hot water.
191
00:09:34,274 --> 00:09:35,940
Oh Applejack, honestly,
192
00:09:36,009 --> 00:09:37,808
can't we just start
with a hooficure?
193
00:09:37,877 --> 00:09:39,210
We're going to
run out of time!
194
00:09:47,787 --> 00:09:48,786
Hmmm.
195
00:09:48,855 --> 00:09:51,856
♪♪
196
00:10:08,208 --> 00:10:10,408
Ha! Now, what do we have here?
197
00:10:10,477 --> 00:10:13,310
The laundry room, of course.
198
00:10:13,379 --> 00:10:15,346
And at this point, I'm
considering soaking my hooves
199
00:10:15,415 --> 00:10:18,215
in one of the machines so my
time here isn't a total loss.
200
00:10:18,284 --> 00:10:22,286
The Ponyville Day Spa prides
itself on sanitary conditions
201
00:10:22,355 --> 00:10:25,356
and fresh linens
are integral part.
202
00:10:25,425 --> 00:10:28,926
Well, sure, but have you
always run every single one
203
00:10:28,995 --> 00:10:31,962
of these here machines
full-bore, all day, every day?
204
00:10:32,031 --> 00:10:34,031
The answer is no...
205
00:10:34,100 --> 00:10:37,135
...but ponies sure do love
their warm towel service.
206
00:10:45,812 --> 00:10:46,878
Hmmm.
207
00:11:01,828 --> 00:11:03,961
You are all wanting towel?
208
00:11:04,030 --> 00:11:05,964
Looks to me like you
don't have any left.
209
00:11:10,069 --> 00:11:13,304
Well, like I said. Warm
towels are big hit.
210
00:11:22,549 --> 00:11:25,349
I think I figured
out the problem.
211
00:11:25,418 --> 00:11:27,952
You've got a small leak
and that means the steam
212
00:11:28,021 --> 00:11:30,221
takes just a little
longer to build up
213
00:11:30,290 --> 00:11:33,124
and while ponies wait,
they get cold.
214
00:11:33,193 --> 00:11:36,293
Cold ponies start wrapping
themselves in towels...
215
00:11:36,362 --> 00:11:39,530
...and all those dirty
towels have to be cleaned...
216
00:11:39,599 --> 00:11:42,701
...because Ponyville Day Spa
prides itself on cleanliness.
217
00:11:46,372 --> 00:11:49,907
Eh. What?
218
00:11:49,976 --> 00:11:53,210
Basically, losing steam
makes you use more towels.
219
00:11:53,279 --> 00:11:55,913
That means you do more laundry
which uses up the hot water
220
00:11:55,982 --> 00:11:57,882
you need to make more
steam so the problem
221
00:11:57,951 --> 00:11:59,817
just keeps getting worse.
222
00:11:59,886 --> 00:12:02,553
Oh.That makes sense. I see.
223
00:12:02,622 --> 00:12:05,456
Ah! I had no idea.
224
00:12:05,525 --> 00:12:06,691
Wonderful!
225
00:12:06,760 --> 00:12:08,959
Now that we've solved
the great steam mystery,
226
00:12:09,028 --> 00:12:11,262
we can finally get
back to our...
227
00:12:11,331 --> 00:12:15,166
significantly less than
an hour of relaxation.
228
00:12:15,235 --> 00:12:16,834
Rarity, are you kiddin'?
229
00:12:16,903 --> 00:12:19,336
I can't just leave
things like this.
230
00:12:19,405 --> 00:12:21,972
I'm gonna need my tools.
231
00:12:22,041 --> 00:12:23,041
Uh!
232
00:12:24,911 --> 00:12:27,912
♪ [country music] ♪
233
00:12:58,177 --> 00:13:00,110
Whoo! Now that
that leak's fixed,
234
00:13:00,179 --> 00:13:01,612
ponies won't get so cold
235
00:13:01,680 --> 00:13:04,949
they use up all those towels
and without all that laundry,
236
00:13:05,018 --> 00:13:07,084
there'll be plenty of hot
water for all the steam
237
00:13:07,153 --> 00:13:09,587
anypony could want.
238
00:13:09,656 --> 00:13:12,557
And I'll only have to be
doing wash once a day!
239
00:13:15,261 --> 00:13:18,863
Wow, Appleyack. Have you ever
considered a career
240
00:13:18,932 --> 00:13:23,100
in the spa industry? I'm sure
I can find something for you.
241
00:13:23,169 --> 00:13:27,204
[laugh] No thanks. I'm just
relieved I can finally relax
242
00:13:27,273 --> 00:13:30,074
in the steam. What do
you say, Rarity?
243
00:13:30,143 --> 00:13:32,376
Mmm. It sounds lovely,
Applejack,
244
00:13:32,445 --> 00:13:34,478
but unfortunately...
245
00:13:34,547 --> 00:13:36,614
...you spent so much time
fixing the steam room
246
00:13:36,683 --> 00:13:38,649
we don't have any time
left to use it.
247
00:13:38,718 --> 00:13:41,552
Honestly, how in Equestria
did it never occur to you
248
00:13:41,621 --> 00:13:43,387
to check for leaks?
249
00:13:43,456 --> 00:13:46,590
There's just so many other
things to worry about.
250
00:13:46,659 --> 00:13:49,193
I suppose we get used
to the way things are
251
00:13:49,262 --> 00:13:52,062
and we don't realize
there was problem.
252
00:13:52,131 --> 00:13:55,532
You obviously need an outside
eye to evaluate the situation.
253
00:13:55,601 --> 00:13:59,169
It's lucky for you Applejack
is too stubborn to relax.
254
00:13:59,238 --> 00:14:01,605
Uh, I'm sorry, Rarity.
255
00:14:01,674 --> 00:14:03,674
We'll just have to
do this another day.
256
00:14:03,743 --> 00:14:06,210
Twilight and Spike should be
done feeding the pigs by now.
257
00:14:06,279 --> 00:14:09,079
Twilight is a very capable pony.
258
00:14:09,148 --> 00:14:11,682
I'm sure she can figure
out what to do next.
259
00:14:11,751 --> 00:14:15,085
Look, I know Twilight's a
princess and an alicorn,
260
00:14:15,154 --> 00:14:17,054
but she isn't a farmer.
261
00:14:17,123 --> 00:14:19,990
I've been doing farm work my
whole life and I'm not sure
262
00:14:20,059 --> 00:14:22,192
it's something you
can just figure out.
263
00:14:22,261 --> 00:14:26,563
Of course. [gasp] Why don't
we pop back so you can explain
264
00:14:26,632 --> 00:14:29,199
to Twilight what to do next
and then we'll come back here
265
00:14:29,268 --> 00:14:31,101
and pick up where we left off?
266
00:14:31,170 --> 00:14:34,271
Well, I suppose I could try,
267
00:14:34,340 --> 00:14:36,607
assuming everything
went well so far.
268
00:14:36,676 --> 00:14:40,011
Oh, Applejack, honestly!
[chuckle] How could it not?
269
00:14:47,320 --> 00:14:49,420
Wouldn't it be
easier to just fly?
270
00:14:49,489 --> 00:14:52,356
I told you, Spike, we're
following Applejack's list
271
00:14:52,425 --> 00:14:56,694
to the letter and Applejack
doesn't fly-- [grunt]
272
00:14:56,763 --> 00:14:57,962
Aaaaah!
273
00:14:58,364 --> 00:14:59,230
Whoa!
274
00:15:02,068 --> 00:15:03,001
[groan]
275
00:15:07,306 --> 00:15:09,239
I'm sorry, Rarity,
276
00:15:09,308 --> 00:15:12,343
but I think I'm gonna have to
finish these chores myself.
277
00:15:12,412 --> 00:15:13,478
[growl]
278
00:15:18,584 --> 00:15:22,252
Twilight, darling, how in the
world did you end up there?
279
00:15:22,321 --> 00:15:24,421
Spike and I were just trying
to follow Applejack's list
280
00:15:24,490 --> 00:15:26,390
as closely as possible.
281
00:15:26,459 --> 00:15:29,093
Mmm...maybe not the best plan.
282
00:15:29,162 --> 00:15:30,361
I'm sorry, Applejack.
283
00:15:30,430 --> 00:15:34,264
But we never even got
started feeding the pigs.
284
00:15:34,333 --> 00:15:37,768
That's all right, Twilight.
I know you did your best.
285
00:15:37,837 --> 00:15:40,404
I guess a list can't really
capture all the ways I have
286
00:15:40,473 --> 00:15:42,439
of doin' things.
287
00:15:42,508 --> 00:15:45,309
At least you two got to spend
some time at the spa together.
288
00:15:45,378 --> 00:15:48,045
Yeah, that must have
been super relaxing.
289
00:15:48,114 --> 00:15:50,481
Well, if watching
Applejack fix plumbing
290
00:15:50,550 --> 00:15:53,350
counts as relaxing, then yes.
291
00:15:53,419 --> 00:15:55,719
What about your hour
of spa perfection?
292
00:15:55,788 --> 00:15:59,390
As it turns out, the Ponyville
Day Spa had a few problems
293
00:15:59,459 --> 00:16:03,060
with their steam room and
somepony refused to relax
294
00:16:03,129 --> 00:16:05,562
until she had fixed them.
295
00:16:05,631 --> 00:16:08,799
I'm sorry, but I just
couldn't let those spa ponies
296
00:16:08,868 --> 00:16:10,634
go another minute putting
up with problems
297
00:16:10,703 --> 00:16:13,303
they didn't even know they had.
298
00:16:13,372 --> 00:16:16,573
Somehow they just got used to
a huge bottleneck of ponies
299
00:16:16,642 --> 00:16:18,675
standin' around waitin'.
300
00:16:18,744 --> 00:16:20,744
But I took one good
look at that spa-jam
301
00:16:20,813 --> 00:16:23,180
and I knew I had
to do something.
302
00:16:23,249 --> 00:16:25,349
Sometimes the simplest
things can just derail
303
00:16:25,418 --> 00:16:26,517
a whole operation.
304
00:16:29,589 --> 00:16:32,322
Whether it's a leaky pipe
or doing too much laundry,
305
00:16:32,391 --> 00:16:34,725
you can't just stick to the
same old way of doing things
306
00:16:34,794 --> 00:16:36,326
and expect them to get better.
307
00:16:36,395 --> 00:16:41,198
[Chicken noises]
308
00:16:41,267 --> 00:16:46,203
I mean, thinking you can is
just plum ridiculous, right?
309
00:16:46,272 --> 00:16:49,440
[chuckle] It's funny when
you realize the extra work
310
00:16:49,509 --> 00:16:52,043
they were doing was actually
making things worse.
311
00:17:03,422 --> 00:17:06,123
I mean, I guess it's possible
to get stuck in a routine
312
00:17:06,192 --> 00:17:07,524
where you're doing all
this extra stuff
313
00:17:07,593 --> 00:17:08,725
and not realize it,
314
00:17:08,794 --> 00:17:11,662
but I can't for the life
of me think of how.
315
00:17:11,731 --> 00:17:13,498
Why are y'all starin'
at me like that?
316
00:17:15,701 --> 00:17:18,569
Um, are you certain
everything you just did
317
00:17:18,638 --> 00:17:21,505
is entirely necessary
to feed the pigs?
318
00:17:21,574 --> 00:17:26,543
What? Of course! Why would
I be doin' it if it weren't?
319
00:17:26,612 --> 00:17:28,579
See this gate here used
to squeak so loud,
320
00:17:28,648 --> 00:17:30,781
the pigs would run to the
other side of the pen
321
00:17:30,850 --> 00:17:32,016
and never come out,
322
00:17:32,085 --> 00:17:34,685
so I open and close it to
let them know it's safe.
323
00:17:34,754 --> 00:17:36,487
But it doesn't squeak anymore.
324
00:17:36,556 --> 00:17:40,324
Of course not. I
fixed that ages ago.
325
00:17:40,393 --> 00:17:43,327
Then I realized putting a
little fright into 'em
326
00:17:43,396 --> 00:17:45,596
got them all hustlin'
out of the pen.
327
00:17:45,665 --> 00:17:48,298
They don't look
scared to me.
328
00:17:48,367 --> 00:17:50,334
Well, no, they got
used to it.
329
00:17:51,971 --> 00:17:55,205
Which is why I started doing
the chicken dance to show 'em
330
00:17:55,274 --> 00:17:56,907
that if they didn't get to
eatin' their food,
331
00:17:56,976 --> 00:17:59,576
the chickens would.
332
00:17:59,645 --> 00:18:01,178
Of course, being a chicken,
333
00:18:01,247 --> 00:18:03,647
I couldn't very
well open the gate.
334
00:18:03,716 --> 00:18:05,582
Getting the food bucket to
spill into the trough
335
00:18:05,651 --> 00:18:07,284
was just a happy accident
336
00:18:07,353 --> 00:18:10,187
because one time I left
it there by mistake.
337
00:18:10,256 --> 00:18:13,257
Uh Applejack, it seems like
everything you're doing
338
00:18:13,326 --> 00:18:15,560
is to fix things that aren't
really problems anymore.
339
00:18:18,464 --> 00:18:20,497
Well, I'll be.
340
00:18:20,566 --> 00:18:22,699
Hm. Maybe it isn't so
hard to get stuck
341
00:18:22,768 --> 00:18:25,402
doing extra work after all.
342
00:18:25,471 --> 00:18:27,604
Huh, I wonder if I've been
doing that around here
343
00:18:27,673 --> 00:18:29,273
with anything else?
344
00:18:29,342 --> 00:18:31,675
Well, there's only
one way to find out!
345
00:18:31,744 --> 00:18:34,745
♪ [country guitar] ♪
346
00:19:59,332 --> 00:20:02,566
[sigh] Thanks y'all. I
guess I just got so used
347
00:20:02,635 --> 00:20:04,368
to doing everything
a certain way,
348
00:20:04,437 --> 00:20:06,770
I didn't realize there
were any problems.
349
00:20:06,839 --> 00:20:08,605
Having a friend look
at what you're doing
350
00:20:08,674 --> 00:20:10,941
with an outside eye
can really help.
351
00:20:11,010 --> 00:20:12,943
Um-hm. And I suppose
if it weren't for our
352
00:20:13,012 --> 00:20:14,878
unsuccessful time at the spa,
353
00:20:14,947 --> 00:20:17,347
none of us would
have realized it.
354
00:20:17,416 --> 00:20:19,916
Well, now that your
chores are streamlined,
355
00:20:19,985 --> 00:20:22,386
what are you going to do
with all the extra time?
356
00:20:22,455 --> 00:20:24,821
I think I have a few ideas.
357
00:20:24,890 --> 00:20:27,691
[sigh] Think you can come
up with enough things
358
00:20:27,760 --> 00:20:30,627
for us to do now that we have
more time to relax?
359
00:20:30,696 --> 00:20:34,331
Oh please, I could plan a
week's worth of treatments.
360
00:20:34,400 --> 00:20:35,932
Huh. Well, let's
just start with the
361
00:20:36,001 --> 00:20:37,634
rest of the day for now.
362
00:20:37,703 --> 00:20:39,803
After all the work we
just did on the farm,
363
00:20:39,872 --> 00:20:42,939
I am ready for some
serious relaxation.
364
00:20:43,008 --> 00:20:46,310
[sigh] Thanks for letting me
know there was an opening.
365
00:20:46,379 --> 00:20:48,412
I don't know if I could
make it without my
366
00:20:48,481 --> 00:20:49,846
pampered muzzle massage.
367
00:20:49,915 --> 00:20:51,581
Don't worry about it.
368
00:20:51,650 --> 00:20:53,984
Shall I put you down for
another one tomorrow?
369
00:20:54,053 --> 00:20:56,320
Oh, absolutely.
370
00:20:56,389 --> 00:20:59,723
Sometimes a girl just has to
pamper herself, am I right?
371
00:20:59,792 --> 00:21:01,725
Rarity: You
certainly are.
372
00:21:01,794 --> 00:21:07,431
[gasp] Oh. Oh! Hey! I
was just, uh, uh...
373
00:21:07,500 --> 00:21:12,369
Getting a "sports"
pamperin'? [chuckle]
374
00:21:12,438 --> 00:21:13,737
[giggle] Don't
worry, Rainbow Dash.
375
00:21:13,806 --> 00:21:16,039
We were just heading in for
some pampering ourselves.
376
00:21:16,108 --> 00:21:17,974
You could always join us.
377
00:21:18,043 --> 00:21:19,976
That is if you don't mind
suffering through
378
00:21:20,045 --> 00:21:22,646
one or two "frou-frou"
treatments.
379
00:21:22,715 --> 00:21:27,484
Ah, I suppose I could take
it. You know, for you ponies.
380
00:21:27,553 --> 00:21:31,021
[giggle]
381
00:21:31,090 --> 00:21:31,956
Applejack: Busted!
382
00:21:34,093 --> 00:21:36,294
♪ My Little Pony ♪
383
00:21:38,531 --> 00:21:40,531
♪ My Little Pony ♪
384
00:21:51,477 --> 00:21:53,543
♪ My Little Pony ♪
385
00:21:53,612 --> 00:21:57,615
♪ friends ♪