1 00:00:01,202 --> 00:00:06,538 ♪♪ 2 00:00:06,607 --> 00:00:09,607 Ahhhhhh! 3 00:00:09,676 --> 00:00:10,909 [door opens] 4 00:00:10,977 --> 00:00:14,412 Miss Rarity? How much longer are you planning 5 00:00:14,481 --> 00:00:16,681 to stay in here, darling? 6 00:00:16,750 --> 00:00:19,818 Oh, dear, is somepony else waiting? 7 00:00:19,887 --> 00:00:22,420 No, no. I just don't want you to get all, 8 00:00:22,489 --> 00:00:24,389 what is word, pruney. 9 00:00:24,458 --> 00:00:28,259 Oh. Well, I'm just waiting for Applejack. It's been so long 10 00:00:28,328 --> 00:00:30,862 since we've had a relaxing day at the spa together. 11 00:00:30,931 --> 00:00:33,032 I'm quite certain she'll be along any moment. 12 00:00:34,334 --> 00:00:35,234 [door closes] 13 00:00:37,404 --> 00:00:39,338 [hiss of steam] 14 00:00:40,174 --> 00:00:41,540 [door opens] 15 00:00:41,609 --> 00:00:44,476 Hey, there, Rarity. I really tried to get here earlier. 16 00:00:44,545 --> 00:00:46,444 I just can't believe how much time my chores 17 00:00:46,513 --> 00:00:47,645 are taking up these days. 18 00:00:47,714 --> 00:00:49,714 At least now we'll finally get to spend some 19 00:00:49,783 --> 00:00:52,517 quality spa time together, right? 20 00:00:52,586 --> 00:00:56,388 OK fillies, that's it. We're closing up for the day. 21 00:00:57,591 --> 00:01:01,359 Aw, shucks, Rarity. I guess I missed the whole day. 22 00:01:01,428 --> 00:01:02,394 I sure am sorry. 23 00:01:03,931 --> 00:01:05,097 Me too. 24 00:01:09,403 --> 00:01:12,670 ♪ My little pony, my little pony ♪ 25 00:01:12,739 --> 00:01:14,606 ♪ Aaaahhh ♪ 26 00:01:14,675 --> 00:01:16,275 ♪ My Little Pony ♪ 27 00:01:16,343 --> 00:01:19,277 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 28 00:01:19,346 --> 00:01:21,046 ♪ My Little Pony ♪ 29 00:01:21,114 --> 00:01:23,548 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 30 00:01:23,617 --> 00:01:25,350 ♪ Big adventure! ♪ ♪ Tons of fun ♪ 31 00:01:25,419 --> 00:01:27,185 ♪ A beautiful heart! ♪ ♪ Faithful and strong! ♪ 32 00:01:27,254 --> 00:01:29,921 ♪ Sharing kindness ♪ ♪ it's an easy feat ♪ 33 00:01:29,990 --> 00:01:31,923 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 34 00:01:31,992 --> 00:01:34,259 ♪ To have my little pony ♪ 35 00:01:34,328 --> 00:01:37,562 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 36 00:01:37,631 --> 00:01:39,665 ♪♪ 37 00:01:44,838 --> 00:01:51,376 ♪♪ 38 00:01:51,445 --> 00:01:52,477 Hi, Rarity. 39 00:01:52,546 --> 00:01:54,345 Morning, Twilight. Spike. 40 00:01:54,414 --> 00:01:57,182 Good heavens that's a lot of empty pie plates. 41 00:01:57,251 --> 00:02:01,553 Uh, yeah. We were just heading to pick up some fresh pies. 42 00:02:01,622 --> 00:02:03,722 I don't know why we keep running out at the castle. 43 00:02:05,959 --> 00:02:07,692 What are you going to get? 44 00:02:07,761 --> 00:02:08,994 Applejack, actually. 45 00:02:09,062 --> 00:02:12,530 Although I'm quite sure she'll be too busy once again. 46 00:02:12,599 --> 00:02:14,232 What do you mean? 47 00:02:14,301 --> 00:02:16,401 Oh, nothing. It's just that Applejack and I 48 00:02:16,470 --> 00:02:18,937 haven't had one of our spa days in ages. 49 00:02:19,006 --> 00:02:21,506 You two really should set aside some time. 50 00:02:21,575 --> 00:02:24,509 Darling, I have been trying for moons, 51 00:02:24,578 --> 00:02:27,979 but Applejack is so busy these days, it's next to impossible. 52 00:02:28,048 --> 00:02:31,250 Wow. I didn't realize Applejack had so much to do. 53 00:02:35,289 --> 00:02:36,387 [buzzer] 54 00:02:36,456 --> 00:02:39,458 ♪♪ 55 00:02:46,033 --> 00:02:48,700 Hey, Applejack. Another order of pies, please. 56 00:02:48,769 --> 00:02:49,835 Sure thing, Spike. 57 00:02:51,938 --> 00:02:54,639 Agh! 58 00:02:54,708 --> 00:02:56,774 I don't suppose those pies are the last chore 59 00:02:56,843 --> 00:02:58,776 on the schedule for today? 60 00:02:58,845 --> 00:03:02,514 Gah! Land sakes! Is it time for our spa day already? 61 00:03:05,319 --> 00:03:08,453 Rarity, why don't you go on ahead and I'll meet you there? 62 00:03:10,390 --> 00:03:14,292 Ugh! Please, Applejack, let's not kid ourselves. 63 00:03:14,361 --> 00:03:15,994 Well, it ain't 'cause I don't wanna, 64 00:03:16,063 --> 00:03:18,429 but the work on the farm has just been taking up 65 00:03:18,498 --> 00:03:19,731 more and more of my time. 66 00:03:19,799 --> 00:03:22,667 I hate seeing you two not spending time together. 67 00:03:22,736 --> 00:03:24,502 Can't you get somepony else in your family 68 00:03:24,571 --> 00:03:26,504 to take over for a bit? 69 00:03:26,573 --> 00:03:29,540 Wish I could, but Granny, Big Mac and Apple Bloom 70 00:03:29,609 --> 00:03:31,843 all have chores of their own and today they're all busy 71 00:03:31,912 --> 00:03:34,512 taking the harvest to market. 72 00:03:34,581 --> 00:03:37,382 I know we're not farmers, but I'm sure Spike and I 73 00:03:37,451 --> 00:03:39,484 could handle things for a little while. 74 00:03:39,553 --> 00:03:40,719 Maybe. 75 00:03:42,422 --> 00:03:44,389 Is there one chore we could do? 76 00:03:44,458 --> 00:03:47,592 Well...I suppose if you two got started 77 00:03:47,661 --> 00:03:49,360 on feeding the pigs, 78 00:03:49,429 --> 00:03:51,729 I could maybe leave for an hour. 79 00:03:51,798 --> 00:03:54,465 [squeal] An hour of spa perfection? 80 00:03:54,534 --> 00:03:55,833 I can work with that! 81 00:03:55,902 --> 00:03:57,835 Perfect. You head off to the spa 82 00:03:57,904 --> 00:03:59,904 and Spike and I will take care of things here. 83 00:03:59,973 --> 00:04:01,573 Whoa! Ugh! Whoa! 84 00:04:03,844 --> 00:04:07,012 Uh yeah. We've totally got everything covered. 85 00:04:11,151 --> 00:04:13,651 OK. This list pretty much covers everything 86 00:04:13,720 --> 00:04:16,054 you need to know to feed the pigs, 87 00:04:16,123 --> 00:04:20,692 but uh, maybe I should go over it with you just to-- 88 00:04:20,761 --> 00:04:23,695 Applejack, please, if there's a list involved, 89 00:04:23,764 --> 00:04:26,531 I am one hundred percent on top of it. 90 00:04:26,600 --> 00:04:27,899 Uh, right. 91 00:04:30,470 --> 00:04:31,936 And don't worry about things here. 92 00:04:32,005 --> 00:04:34,672 Spike and I have totally got this! 93 00:04:34,741 --> 00:04:38,543 I mean, it's just feeding the pigs. How hard can it be? 94 00:04:38,612 --> 00:04:41,646 Uh... Twilight? 95 00:04:41,715 --> 00:04:43,448 Whoa! 96 00:04:43,517 --> 00:04:45,450 I'm glad we're doing this, Rarity. 97 00:04:45,519 --> 00:04:48,086 I've been putting work before our spa time for too long. 98 00:04:48,155 --> 00:04:49,787 I know we've only got an hour, 99 00:04:49,856 --> 00:04:51,656 but I can't wait to have a steam. 100 00:04:51,725 --> 00:04:53,424 A steam is just the start. 101 00:04:53,493 --> 00:04:54,792 I know exactly what we'll do 102 00:04:54,861 --> 00:04:57,628 and an hour will be simply perfect. 103 00:04:57,697 --> 00:05:00,498 OK, Spike. Ready with that list? 104 00:05:00,567 --> 00:05:01,599 Ready! 105 00:05:01,668 --> 00:05:03,468 Let's do this! 106 00:05:03,537 --> 00:05:05,304 Step one, open the gate. 107 00:05:10,444 --> 00:05:12,844 OK. Step two, close the gate. 108 00:05:12,913 --> 00:05:14,379 Huh? 109 00:05:14,448 --> 00:05:15,647 Mmm. That's what it says. 110 00:05:17,484 --> 00:05:19,884 Step three, walk away. 111 00:05:19,953 --> 00:05:21,919 Walk away? Really? 112 00:05:21,988 --> 00:05:22,888 [I don't know] 113 00:05:24,157 --> 00:05:25,857 I just hope Twilight and Spike can handle things 114 00:05:25,926 --> 00:05:27,759 until I get back. 115 00:05:27,828 --> 00:05:28,994 Now, Applejack, 116 00:05:29,063 --> 00:05:31,763 if we are really to enjoy this time together, 117 00:05:31,832 --> 00:05:33,998 you simply must give yourself over to the idea 118 00:05:34,067 --> 00:05:37,802 that you are off duty and try to relax. 119 00:05:37,871 --> 00:05:41,439 I know. You're right. I really am glad we're doing this. 120 00:05:41,508 --> 00:05:43,574 And as long as it's only an hour, 121 00:05:43,643 --> 00:05:46,077 I'm sure everything will be just fine. 122 00:05:46,146 --> 00:05:51,016 Exactly. Now, kindly step this way. Relaxation awaits. 123 00:05:58,892 --> 00:06:01,893 [gasp] Rainbow Dash? What are you doing here? 124 00:06:01,962 --> 00:06:02,994 [giggle] 125 00:06:03,063 --> 00:06:05,096 Yeah. I didn't think spa treatments 126 00:06:05,165 --> 00:06:06,864 were your thing exactly. 127 00:06:06,933 --> 00:06:07,899 What? 128 00:06:10,537 --> 00:06:12,770 Oh. They're totally not. 129 00:06:12,839 --> 00:06:14,639 At least, not the "frou-frou" kind. 130 00:06:14,708 --> 00:06:16,207 Ah. 131 00:06:16,276 --> 00:06:19,177 Yeah, I-uh, I think I tweaked something 132 00:06:19,246 --> 00:06:21,546 at Wonderbolts practice the other day. 133 00:06:21,615 --> 00:06:24,749 I just came in for a deep tissue sports massage. 134 00:06:24,818 --> 00:06:27,185 Ah, Miss Dash? I am so sorry, 135 00:06:27,254 --> 00:06:29,954 but we are running just a tad behind 136 00:06:30,023 --> 00:06:31,956 and we're not quite ready to start your 137 00:06:32,025 --> 00:06:36,128 pampered muzzle massage and indulgent hooficure just yet. 138 00:06:39,199 --> 00:06:41,799 Oh. [nervous laugh] 139 00:06:41,868 --> 00:06:44,169 I-I'm pretty sure that wasn't what I signed up for. 140 00:06:46,706 --> 00:06:47,872 But they are your usuals- 141 00:06:47,941 --> 00:06:50,741 And it seems like you're really busy today anyway. 142 00:06:50,810 --> 00:06:52,210 I'll just come back tomorrow. 143 00:06:52,279 --> 00:06:54,545 Uh, see you two later. Have fun. 144 00:06:54,614 --> 00:06:56,681 But put me down for the same thing. 145 00:06:59,920 --> 00:07:03,554 [chuckle] Too bad Rainbow Dash just "hates" those 146 00:07:03,623 --> 00:07:05,890 "frou-frou" spa treatments. 147 00:07:05,959 --> 00:07:07,925 She could have joined us for a nice steam. 148 00:07:07,994 --> 00:07:09,994 Whoo wee! I can't wait. 149 00:07:10,063 --> 00:07:13,698 [giggle] Indeed. Although if they couldn't fit Dashie in, 150 00:07:13,767 --> 00:07:15,967 I wonder just how far behind things are running. 151 00:07:16,036 --> 00:07:17,936 Obviously we're on a very tight schedule. 152 00:07:20,974 --> 00:07:22,474 [grunt] [gasp] 153 00:07:28,715 --> 00:07:31,782 Well, maybe not everypony is waiting for the steam room. 154 00:07:31,851 --> 00:07:34,919 Oh, no, no, that's exactly what we're waiting for. 155 00:07:34,988 --> 00:07:36,688 Oh, I hope you're not in a hurry. 156 00:07:42,028 --> 00:07:44,795 So every pony here wants a steam bath? 157 00:07:44,864 --> 00:07:47,865 [all talking affirmatively at once] 158 00:07:47,934 --> 00:07:49,800 Well, the solution is obvious. 159 00:07:49,869 --> 00:07:52,036 We'll simply have to start our short time at the spa 160 00:07:52,105 --> 00:07:53,304 with something else. 161 00:07:53,373 --> 00:07:56,240 Huh! Nothin' doin'! I came here to have a steam 162 00:07:56,309 --> 00:07:57,942 and that's just what I'm gonna get. 163 00:07:58,011 --> 00:07:59,810 But-but it will take most of our hour 164 00:07:59,879 --> 00:08:01,979 just to get through this line. 165 00:08:02,048 --> 00:08:08,085 Rarity! My favorite customer![kisses] 166 00:08:08,154 --> 00:08:11,122 And Appleyack! 167 00:08:11,191 --> 00:08:14,292 Well, it certainly has been a long time since you two 168 00:08:14,361 --> 00:08:17,962 were here together. So lovely to have you back. 169 00:08:18,031 --> 00:08:20,998 Well, I wish I could say the same. 170 00:08:21,067 --> 00:08:23,668 Yes, the wait time for the steam room 171 00:08:23,737 --> 00:08:26,337 certainly has been getting worse lately. 172 00:08:26,406 --> 00:08:29,206 But I'm sure we'll be able to accommodate 173 00:08:29,275 --> 00:08:30,942 your usual treatments. 174 00:08:31,011 --> 00:08:33,077 Not without my steam. 175 00:08:33,146 --> 00:08:35,646 Apparently Applejack won't consider starting her time 176 00:08:35,715 --> 00:08:38,282 at the spa without a steam and we only have an hour. 177 00:08:38,351 --> 00:08:40,117 That is a problem. 178 00:08:40,186 --> 00:08:41,987 Applejack, where are you going? 179 00:08:44,257 --> 00:08:47,358 Um... Why are y'all just standing here? 180 00:08:47,427 --> 00:08:50,795 Ugh! Just waiting for the steam to build up. 181 00:08:50,864 --> 00:08:53,698 Without steam, a steam room's just a room 182 00:08:53,767 --> 00:08:55,866 and I've got plenty of those at home... 183 00:08:55,935 --> 00:08:57,569 because I live in a mansion. 184 00:09:06,279 --> 00:09:08,946 It has been taking longer for the steam to reach that 185 00:09:09,015 --> 00:09:11,916 "Ponyville Day Spa" quality. 186 00:09:11,985 --> 00:09:15,953 We even had to add a warm towel service. 187 00:09:16,022 --> 00:09:18,623 So sorry for the delay, everypony, 188 00:09:18,692 --> 00:09:19,958 please help yourselves. 189 00:09:28,868 --> 00:09:31,636 So, if you're not getting enough steam, 190 00:09:31,705 --> 00:09:34,205 that must mean there's not enough hot water. 191 00:09:34,274 --> 00:09:35,940 Oh Applejack, honestly, 192 00:09:36,009 --> 00:09:37,808 can't we just start with a hooficure? 193 00:09:37,877 --> 00:09:39,210 We're going to run out of time! 194 00:09:47,787 --> 00:09:48,786 Hmmm. 195 00:09:48,855 --> 00:09:51,856 ♪♪ 196 00:10:08,208 --> 00:10:10,408 Ha! Now, what do we have here? 197 00:10:10,477 --> 00:10:13,310 The laundry room, of course. 198 00:10:13,379 --> 00:10:15,346 And at this point, I'm considering soaking my hooves 199 00:10:15,415 --> 00:10:18,215 in one of the machines so my time here isn't a total loss. 200 00:10:18,284 --> 00:10:22,286 The Ponyville Day Spa prides itself on sanitary conditions 201 00:10:22,355 --> 00:10:25,356 and fresh linens are integral part. 202 00:10:25,425 --> 00:10:28,926 Well, sure, but have you always run every single one 203 00:10:28,995 --> 00:10:31,962 of these here machines full-bore, all day, every day? 204 00:10:32,031 --> 00:10:34,031 The answer is no... 205 00:10:34,100 --> 00:10:37,135 ...but ponies sure do love their warm towel service. 206 00:10:45,812 --> 00:10:46,878 Hmmm. 207 00:11:01,828 --> 00:11:03,961 You are all wanting towel? 208 00:11:04,030 --> 00:11:05,964 Looks to me like you don't have any left. 209 00:11:10,069 --> 00:11:13,304 Well, like I said. Warm towels are big hit. 210 00:11:22,549 --> 00:11:25,349 I think I figured out the problem. 211 00:11:25,418 --> 00:11:27,952 You've got a small leak and that means the steam 212 00:11:28,021 --> 00:11:30,221 takes just a little longer to build up 213 00:11:30,290 --> 00:11:33,124 and while ponies wait, they get cold. 214 00:11:33,193 --> 00:11:36,293 Cold ponies start wrapping themselves in towels... 215 00:11:36,362 --> 00:11:39,530 ...and all those dirty towels have to be cleaned... 216 00:11:39,599 --> 00:11:42,701 ...because Ponyville Day Spa prides itself on cleanliness. 217 00:11:46,372 --> 00:11:49,907 Eh. What? 218 00:11:49,976 --> 00:11:53,210 Basically, losing steam makes you use more towels. 219 00:11:53,279 --> 00:11:55,913 That means you do more laundry which uses up the hot water 220 00:11:55,982 --> 00:11:57,882 you need to make more steam so the problem 221 00:11:57,951 --> 00:11:59,817 just keeps getting worse. 222 00:11:59,886 --> 00:12:02,553 Oh.That makes sense. I see. 223 00:12:02,622 --> 00:12:05,456 Ah! I had no idea. 224 00:12:05,525 --> 00:12:06,691 Wonderful! 225 00:12:06,760 --> 00:12:08,959 Now that we've solved the great steam mystery, 226 00:12:09,028 --> 00:12:11,262 we can finally get back to our... 227 00:12:11,331 --> 00:12:15,166 significantly less than an hour of relaxation. 228 00:12:15,235 --> 00:12:16,834 Rarity, are you kiddin'? 229 00:12:16,903 --> 00:12:19,336 I can't just leave things like this. 230 00:12:19,405 --> 00:12:21,972 I'm gonna need my tools. 231 00:12:22,041 --> 00:12:23,041 Uh! 232 00:12:24,911 --> 00:12:27,912 ♪ [country music] ♪ 233 00:12:58,177 --> 00:13:00,110 Whoo! Now that that leak's fixed, 234 00:13:00,179 --> 00:13:01,612 ponies won't get so cold 235 00:13:01,680 --> 00:13:04,949 they use up all those towels and without all that laundry, 236 00:13:05,018 --> 00:13:07,084 there'll be plenty of hot water for all the steam 237 00:13:07,153 --> 00:13:09,587 anypony could want. 238 00:13:09,656 --> 00:13:12,557 And I'll only have to be doing wash once a day! 239 00:13:15,261 --> 00:13:18,863 Wow, Appleyack. Have you ever considered a career 240 00:13:18,932 --> 00:13:23,100 in the spa industry? I'm sure I can find something for you. 241 00:13:23,169 --> 00:13:27,204 [laugh] No thanks. I'm just relieved I can finally relax 242 00:13:27,273 --> 00:13:30,074 in the steam. What do you say, Rarity? 243 00:13:30,143 --> 00:13:32,376 Mmm. It sounds lovely, Applejack, 244 00:13:32,445 --> 00:13:34,478 but unfortunately... 245 00:13:34,547 --> 00:13:36,614 ...you spent so much time fixing the steam room 246 00:13:36,683 --> 00:13:38,649 we don't have any time left to use it. 247 00:13:38,718 --> 00:13:41,552 Honestly, how in Equestria did it never occur to you 248 00:13:41,621 --> 00:13:43,387 to check for leaks? 249 00:13:43,456 --> 00:13:46,590 There's just so many other things to worry about. 250 00:13:46,659 --> 00:13:49,193 I suppose we get used to the way things are 251 00:13:49,262 --> 00:13:52,062 and we don't realize there was problem. 252 00:13:52,131 --> 00:13:55,532 You obviously need an outside eye to evaluate the situation. 253 00:13:55,601 --> 00:13:59,169 It's lucky for you Applejack is too stubborn to relax. 254 00:13:59,238 --> 00:14:01,605 Uh, I'm sorry, Rarity. 255 00:14:01,674 --> 00:14:03,674 We'll just have to do this another day. 256 00:14:03,743 --> 00:14:06,210 Twilight and Spike should be done feeding the pigs by now. 257 00:14:06,279 --> 00:14:09,079 Twilight is a very capable pony. 258 00:14:09,148 --> 00:14:11,682 I'm sure she can figure out what to do next. 259 00:14:11,751 --> 00:14:15,085 Look, I know Twilight's a princess and an alicorn, 260 00:14:15,154 --> 00:14:17,054 but she isn't a farmer. 261 00:14:17,123 --> 00:14:19,990 I've been doing farm work my whole life and I'm not sure 262 00:14:20,059 --> 00:14:22,192 it's something you can just figure out. 263 00:14:22,261 --> 00:14:26,563 Of course. [gasp] Why don't we pop back so you can explain 264 00:14:26,632 --> 00:14:29,199 to Twilight what to do next and then we'll come back here 265 00:14:29,268 --> 00:14:31,101 and pick up where we left off? 266 00:14:31,170 --> 00:14:34,271 Well, I suppose I could try, 267 00:14:34,340 --> 00:14:36,607 assuming everything went well so far. 268 00:14:36,676 --> 00:14:40,011 Oh, Applejack, honestly! [chuckle] How could it not? 269 00:14:47,320 --> 00:14:49,420 Wouldn't it be easier to just fly? 270 00:14:49,489 --> 00:14:52,356 I told you, Spike, we're following Applejack's list 271 00:14:52,425 --> 00:14:56,694 to the letter and Applejack doesn't fly-- [grunt] 272 00:14:56,763 --> 00:14:57,962 Aaaaah! 273 00:14:58,364 --> 00:14:59,230 Whoa! 274 00:15:02,068 --> 00:15:03,001 [groan] 275 00:15:07,306 --> 00:15:09,239 I'm sorry, Rarity, 276 00:15:09,308 --> 00:15:12,343 but I think I'm gonna have to finish these chores myself. 277 00:15:12,412 --> 00:15:13,478 [growl] 278 00:15:18,584 --> 00:15:22,252 Twilight, darling, how in the world did you end up there? 279 00:15:22,321 --> 00:15:24,421 Spike and I were just trying to follow Applejack's list 280 00:15:24,490 --> 00:15:26,390 as closely as possible. 281 00:15:26,459 --> 00:15:29,093 Mmm...maybe not the best plan. 282 00:15:29,162 --> 00:15:30,361 I'm sorry, Applejack. 283 00:15:30,430 --> 00:15:34,264 But we never even got started feeding the pigs. 284 00:15:34,333 --> 00:15:37,768 That's all right, Twilight. I know you did your best. 285 00:15:37,837 --> 00:15:40,404 I guess a list can't really capture all the ways I have 286 00:15:40,473 --> 00:15:42,439 of doin' things. 287 00:15:42,508 --> 00:15:45,309 At least you two got to spend some time at the spa together. 288 00:15:45,378 --> 00:15:48,045 Yeah, that must have been super relaxing. 289 00:15:48,114 --> 00:15:50,481 Well, if watching Applejack fix plumbing 290 00:15:50,550 --> 00:15:53,350 counts as relaxing, then yes. 291 00:15:53,419 --> 00:15:55,719 What about your hour of spa perfection? 292 00:15:55,788 --> 00:15:59,390 As it turns out, the Ponyville Day Spa had a few problems 293 00:15:59,459 --> 00:16:03,060 with their steam room and somepony refused to relax 294 00:16:03,129 --> 00:16:05,562 until she had fixed them. 295 00:16:05,631 --> 00:16:08,799 I'm sorry, but I just couldn't let those spa ponies 296 00:16:08,868 --> 00:16:10,634 go another minute putting up with problems 297 00:16:10,703 --> 00:16:13,303 they didn't even know they had. 298 00:16:13,372 --> 00:16:16,573 Somehow they just got used to a huge bottleneck of ponies 299 00:16:16,642 --> 00:16:18,675 standin' around waitin'. 300 00:16:18,744 --> 00:16:20,744 But I took one good look at that spa-jam 301 00:16:20,813 --> 00:16:23,180 and I knew I had to do something. 302 00:16:23,249 --> 00:16:25,349 Sometimes the simplest things can just derail 303 00:16:25,418 --> 00:16:26,517 a whole operation. 304 00:16:29,589 --> 00:16:32,322 Whether it's a leaky pipe or doing too much laundry, 305 00:16:32,391 --> 00:16:34,725 you can't just stick to the same old way of doing things 306 00:16:34,794 --> 00:16:36,326 and expect them to get better. 307 00:16:36,395 --> 00:16:41,198 [Chicken noises] 308 00:16:41,267 --> 00:16:46,203 I mean, thinking you can is just plum ridiculous, right? 309 00:16:46,272 --> 00:16:49,440 [chuckle] It's funny when you realize the extra work 310 00:16:49,509 --> 00:16:52,043 they were doing was actually making things worse. 311 00:17:03,422 --> 00:17:06,123 I mean, I guess it's possible to get stuck in a routine 312 00:17:06,192 --> 00:17:07,524 where you're doing all this extra stuff 313 00:17:07,593 --> 00:17:08,725 and not realize it, 314 00:17:08,794 --> 00:17:11,662 but I can't for the life of me think of how. 315 00:17:11,731 --> 00:17:13,498 Why are y'all starin' at me like that? 316 00:17:15,701 --> 00:17:18,569 Um, are you certain everything you just did 317 00:17:18,638 --> 00:17:21,505 is entirely necessary to feed the pigs? 318 00:17:21,574 --> 00:17:26,543 What? Of course! Why would I be doin' it if it weren't? 319 00:17:26,612 --> 00:17:28,579 See this gate here used to squeak so loud, 320 00:17:28,648 --> 00:17:30,781 the pigs would run to the other side of the pen 321 00:17:30,850 --> 00:17:32,016 and never come out, 322 00:17:32,085 --> 00:17:34,685 so I open and close it to let them know it's safe. 323 00:17:34,754 --> 00:17:36,487 But it doesn't squeak anymore. 324 00:17:36,556 --> 00:17:40,324 Of course not. I fixed that ages ago. 325 00:17:40,393 --> 00:17:43,327 Then I realized putting a little fright into 'em 326 00:17:43,396 --> 00:17:45,596 got them all hustlin' out of the pen. 327 00:17:45,665 --> 00:17:48,298 They don't look scared to me. 328 00:17:48,367 --> 00:17:50,334 Well, no, they got used to it. 329 00:17:51,971 --> 00:17:55,205 Which is why I started doing the chicken dance to show 'em 330 00:17:55,274 --> 00:17:56,907 that if they didn't get to eatin' their food, 331 00:17:56,976 --> 00:17:59,576 the chickens would. 332 00:17:59,645 --> 00:18:01,178 Of course, being a chicken, 333 00:18:01,247 --> 00:18:03,647 I couldn't very well open the gate. 334 00:18:03,716 --> 00:18:05,582 Getting the food bucket to spill into the trough 335 00:18:05,651 --> 00:18:07,284 was just a happy accident 336 00:18:07,353 --> 00:18:10,187 because one time I left it there by mistake. 337 00:18:10,256 --> 00:18:13,257 Uh Applejack, it seems like everything you're doing 338 00:18:13,326 --> 00:18:15,560 is to fix things that aren't really problems anymore. 339 00:18:18,464 --> 00:18:20,497 Well, I'll be. 340 00:18:20,566 --> 00:18:22,699 Hm. Maybe it isn't so hard to get stuck 341 00:18:22,768 --> 00:18:25,402 doing extra work after all. 342 00:18:25,471 --> 00:18:27,604 Huh, I wonder if I've been doing that around here 343 00:18:27,673 --> 00:18:29,273 with anything else? 344 00:18:29,342 --> 00:18:31,675 Well, there's only one way to find out! 345 00:18:31,744 --> 00:18:34,745 ♪ [country guitar] ♪ 346 00:19:59,332 --> 00:20:02,566 [sigh] Thanks y'all. I guess I just got so used 347 00:20:02,635 --> 00:20:04,368 to doing everything a certain way, 348 00:20:04,437 --> 00:20:06,770 I didn't realize there were any problems. 349 00:20:06,839 --> 00:20:08,605 Having a friend look at what you're doing 350 00:20:08,674 --> 00:20:10,941 with an outside eye can really help. 351 00:20:11,010 --> 00:20:12,943 Um-hm. And I suppose if it weren't for our 352 00:20:13,012 --> 00:20:14,878 unsuccessful time at the spa, 353 00:20:14,947 --> 00:20:17,347 none of us would have realized it. 354 00:20:17,416 --> 00:20:19,916 Well, now that your chores are streamlined, 355 00:20:19,985 --> 00:20:22,386 what are you going to do with all the extra time? 356 00:20:22,455 --> 00:20:24,821 I think I have a few ideas. 357 00:20:24,890 --> 00:20:27,691 [sigh] Think you can come up with enough things 358 00:20:27,760 --> 00:20:30,627 for us to do now that we have more time to relax? 359 00:20:30,696 --> 00:20:34,331 Oh please, I could plan a week's worth of treatments. 360 00:20:34,400 --> 00:20:35,932 Huh. Well, let's just start with the 361 00:20:36,001 --> 00:20:37,634 rest of the day for now. 362 00:20:37,703 --> 00:20:39,803 After all the work we just did on the farm, 363 00:20:39,872 --> 00:20:42,939 I am ready for some serious relaxation. 364 00:20:43,008 --> 00:20:46,310 [sigh] Thanks for letting me know there was an opening. 365 00:20:46,379 --> 00:20:48,412 I don't know if I could make it without my 366 00:20:48,481 --> 00:20:49,846 pampered muzzle massage. 367 00:20:49,915 --> 00:20:51,581 Don't worry about it. 368 00:20:51,650 --> 00:20:53,984 Shall I put you down for another one tomorrow? 369 00:20:54,053 --> 00:20:56,320 Oh, absolutely. 370 00:20:56,389 --> 00:20:59,723 Sometimes a girl just has to pamper herself, am I right? 371 00:20:59,792 --> 00:21:01,725 Rarity: You certainly are. 372 00:21:01,794 --> 00:21:07,431 [gasp] Oh. Oh! Hey! I was just, uh, uh... 373 00:21:07,500 --> 00:21:12,369 Getting a "sports" pamperin'? [chuckle] 374 00:21:12,438 --> 00:21:13,737 [giggle] Don't worry, Rainbow Dash. 375 00:21:13,806 --> 00:21:16,039 We were just heading in for some pampering ourselves. 376 00:21:16,108 --> 00:21:17,974 You could always join us. 377 00:21:18,043 --> 00:21:19,976 That is if you don't mind suffering through 378 00:21:20,045 --> 00:21:22,646 one or two "frou-frou" treatments. 379 00:21:22,715 --> 00:21:27,484 Ah, I suppose I could take it. You know, for you ponies. 380 00:21:27,553 --> 00:21:31,021 [giggle] 381 00:21:31,090 --> 00:21:31,956 Applejack: Busted! 382 00:21:34,093 --> 00:21:36,294 ♪ My Little Pony ♪ 383 00:21:38,531 --> 00:21:40,531 ♪ My Little Pony ♪ 384 00:21:51,477 --> 00:21:53,543 ♪ My Little Pony ♪ 385 00:21:53,612 --> 00:21:57,615 ♪ friends ♪