1
00:00:01,500 --> 00:00:02,463
[hissing]
2
00:00:02,498 --> 00:00:03,629
Mm hm.
3
00:00:03,664 --> 00:00:05,367
[hiss]
Mm hm.
4
00:00:05,402 --> 00:00:06,568
Oh!
5
00:00:06,603 --> 00:00:10,438
Antoine believes what
he eats is his business.
6
00:00:10,473 --> 00:00:12,473
Do other predators
feel that way, too?
7
00:00:14,246 --> 00:00:16,312
Would any prey
like to respond?
8
00:00:19,086 --> 00:00:22,087
Muriel? Does it bother you
when Antoine tries to eat you?
9
00:00:23,816 --> 00:00:25,717
Just because you're
on opposite ends
10
00:00:25,752 --> 00:00:28,225
of the food chain doesn't
mean you can't work toge--
11
00:00:28,260 --> 00:00:30,062
[elephant honks]
12
00:00:30,097 --> 00:00:32,130
It doesn't mean you can't--
13
00:00:32,165 --> 00:00:33,098
[boink]
14
00:00:33,133 --> 00:00:34,264
[angry growl]
15
00:00:34,299 --> 00:00:35,727
Ahem!
16
00:00:35,762 --> 00:00:38,103
It doesn't mean you
can't work togeth--
17
00:00:39,403 --> 00:00:41,205
[snarling growl]
18
00:00:41,240 --> 00:00:45,341
Oh! I'm sorry, but the
more you distract everyone,
19
00:00:45,376 --> 00:00:46,639
the longer this will take.
20
00:00:46,674 --> 00:00:48,608
[chittering]
21
00:00:48,643 --> 00:00:52,117
I am listening to you, but if
you really want to be heard,
22
00:00:52,152 --> 00:00:54,350
you should join our
Predator-Prey-Support Group.
23
00:00:54,385 --> 00:00:57,320
Then you could talk
to everyone here.
24
00:00:57,355 --> 00:00:59,454
You could teach all
these hungry predators
25
00:00:59,489 --> 00:01:01,522
the delights of a
carrot-based cuisine.
26
00:01:03,361 --> 00:01:04,756
Sorry, everyone.
27
00:01:04,791 --> 00:01:08,364
I think some bunny just
wants a little attention.
28
00:01:08,399 --> 00:01:11,400
Now, since we all
need to get along,
29
00:01:11,435 --> 00:01:14,436
what if all Predators promised
to only eat vegetables
30
00:01:14,471 --> 00:01:15,833
while staying at
the Sanctuary?
31
00:01:21,346 --> 00:01:23,874
Oh, Sandra.
You can do it!
32
00:01:23,909 --> 00:01:25,315
[growl]
33
00:01:25,350 --> 00:01:26,382
[whine]
34
00:01:28,617 --> 00:01:29,715
[growl]
35
00:01:29,750 --> 00:01:30,815
♪♪
36
00:01:30,850 --> 00:01:33,389
Angel! Sandra! Wait!
37
00:01:33,424 --> 00:01:37,690
[barking]
38
00:01:37,725 --> 00:01:40,660
[angry growl]
39
00:01:40,695 --> 00:01:41,727
[crash]
40
00:01:44,567 --> 00:01:48,206
Hm. It might look like chaos,
but Fluttershy makes it work,
41
00:01:48,241 --> 00:01:51,638
even with Angel running around.
42
00:01:51,673 --> 00:01:55,543
Oooh. Perhaps I can help
those two get along,
43
00:01:55,578 --> 00:01:58,579
before something here
can go terribly wrong.
44
00:02:02,618 --> 00:02:05,916
♪ My little pony,
my little pony ♪
45
00:02:05,951 --> 00:02:07,852
♪ Aaaahhh ♪
46
00:02:07,887 --> 00:02:09,920
♪ My little Pony ♪
47
00:02:09,955 --> 00:02:12,527
♪ I used to wonder what
friendship could be. ♪
48
00:02:12,562 --> 00:02:14,397
♪ My Little Pony ♪
49
00:02:14,432 --> 00:02:16,795
♪ Until you all shared
its magic with me. ♪
50
00:02:16,830 --> 00:02:18,863
♪ Big adventure! ♪
♪ Tons of fun ♪
51
00:02:18,898 --> 00:02:21,239
♪ A beautiful heart! ♪ ♪
Faithful and strong! ♪
52
00:02:21,274 --> 00:02:23,373
♪ Sharing kindness ♪
♪ it's an easy feat ♪
53
00:02:23,408 --> 00:02:25,375
♪ And magic makes it
all complete! ♪
54
00:02:25,410 --> 00:02:27,509
♪ To have my little pony ♪
55
00:02:27,544 --> 00:02:30,809
♪ Do you know you're all
my very best friends? ♪
56
00:02:30,844 --> 00:02:31,777
♪♪
57
00:02:38,324 --> 00:02:40,324
♪♪
58
00:02:41,954 --> 00:02:44,856
Zecora found this little guy
and brought him to my office,
59
00:02:44,891 --> 00:02:47,331
but I thought he might do
better at the sanctuary.
60
00:02:47,366 --> 00:02:49,894
♪♪
61
00:02:49,929 --> 00:02:51,929
[poof]
62
00:02:51,964 --> 00:02:54,932
Bringing him here seemed
the right thing to do.
63
00:02:54,967 --> 00:02:58,804
I've never seen geckos breathe
smoke, though, have you?
64
00:02:58,839 --> 00:03:01,708
Oh! I certainly haven't.
65
00:03:01,743 --> 00:03:03,710
I thought we could take
a look at his diet,
66
00:03:03,745 --> 00:03:05,316
plus it's about
time for me
67
00:03:05,351 --> 00:03:06,878
to give all the animals
here a check up.
68
00:03:08,321 --> 00:03:10,255
That's a wonderful idea.
69
00:03:15,955 --> 00:03:18,461
If we really want to
know what's going on,
70
00:03:18,496 --> 00:03:21,233
we need to make sure the
problem isn't your food.
71
00:03:25,635 --> 00:03:27,272
I wouldn't worry too much.
72
00:03:27,307 --> 00:03:29,637
It's probably just
something he's been eating.
73
00:03:29,672 --> 00:03:34,246
Oh, um! Is there anything
else we can do for you?
74
00:03:34,281 --> 00:03:37,447
Ahh! Seeing what
you two do,
75
00:03:37,482 --> 00:03:40,549
the real question
is: "Can I help YOU?"
76
00:03:43,323 --> 00:03:45,620
You mean... me and Angel?
77
00:03:45,655 --> 00:03:47,325
Mm hm.
78
00:03:47,360 --> 00:03:50,526
Oh, he's fine.
We're fine.
79
00:03:50,561 --> 00:03:53,463
I just don't always have
time to indulge him.
80
00:03:53,498 --> 00:03:56,433
But we're best friends.
81
00:03:56,468 --> 00:03:59,799
Even the best of friends
need help from time to time.
82
00:03:59,834 --> 00:04:04,276
Come visit me in my hut,
should you change your mind.
83
00:04:04,311 --> 00:04:07,774
OK, thanks. But Angel
and I are great.
84
00:04:07,809 --> 00:04:09,677
Goodness,
Fluttershy!
85
00:04:09,712 --> 00:04:12,713
Is this the list of
what you do every day?
86
00:04:12,748 --> 00:04:15,683
How do you find time
for anything else?
87
00:04:15,718 --> 00:04:19,555
Between here and teaching at
the school, I'm not sure I do.
88
00:04:24,056 --> 00:04:26,331
You're going to love
it here, little gecko.
89
00:04:28,060 --> 00:04:30,335
What is it? Not
fluffy enough?
90
00:04:32,064 --> 00:04:33,899
Oh, I'm sorry.
91
00:04:33,934 --> 00:04:36,539
We need to see if your
food is causing your issue.
92
00:04:40,006 --> 00:04:40,873
Huh!
93
00:04:43,416 --> 00:04:45,284
Not now, Angel.
94
00:04:46,914 --> 00:04:48,617
[hiss]
95
00:04:48,652 --> 00:04:50,487
They're snake treats
made to look like
96
00:04:50,522 --> 00:04:52,588
chocolate chip cookies.
97
00:04:52,623 --> 00:04:56,757
[chewing and gulp]
98
00:04:56,792 --> 00:04:57,890
They're vegan.
99
00:04:57,925 --> 00:04:59,826
Pinkie Pie made a
whole jar of them.
100
00:04:59,861 --> 00:05:02,697
They're all yours
if you promise.
101
00:05:02,732 --> 00:05:05,799
No more trying to eat
Muriel the Baby Elephant.
102
00:05:11,873 --> 00:05:12,905
Ha!
103
00:05:12,940 --> 00:05:13,972
[chitter]
104
00:05:14,007 --> 00:05:16,480
No, Angel. I have
too much to do.
105
00:05:19,045 --> 00:05:21,485
[coughing]
106
00:05:21,520 --> 00:05:24,521
Careful, girl. That neck
is still pretty sore.
107
00:05:25,854 --> 00:05:27,953
Don't forget to shift
your weight, Scout.
108
00:05:30,023 --> 00:05:32,628
Dr. Faun: What
does she want?
109
00:05:32,663 --> 00:05:35,796
Her neck is feeling better,
but a massage every day
110
00:05:35,831 --> 00:05:39,932
for the next week wouldn't
hurt. I'll add it to my list.
111
00:05:39,967 --> 00:05:43,672
Fluttershy, I've said it
before, but I'll say it again.
112
00:05:43,707 --> 00:05:47,137
This place would be
a zoo without you!
113
00:05:47,172 --> 00:05:48,908
[laughing with a chortle]
114
00:05:48,943 --> 00:05:50,580
[bonk]
115
00:05:50,615 --> 00:05:51,548
Angel!
116
00:05:53,486 --> 00:05:55,618
"Listen to you for once?"
117
00:05:55,653 --> 00:05:58,555
Just what exactly is
that supposed to mean?
118
00:06:01,087 --> 00:06:05,991
Come back! I meant
tell me, not... oh!
119
00:06:06,026 --> 00:06:07,597
Well, whatever it is,
120
00:06:07,632 --> 00:06:09,830
you're the only one
he can tell about it.
121
00:06:09,865 --> 00:06:12,767
Li'l fella just wants
you all to himself.
122
00:06:12,802 --> 00:06:15,704
Unfortunately,
that's not an option.
123
00:06:15,739 --> 00:06:17,937
Aw, he's not causing
any real trouble.
124
00:06:17,972 --> 00:06:19,103
[crash]
125
00:06:19,138 --> 00:06:20,137
[birds squawk]
126
00:06:20,172 --> 00:06:21,677
Other than that, possibly.
127
00:06:21,712 --> 00:06:22,843
[crash]
[elephant trumpets]
128
00:06:22,878 --> 00:06:25,010
Or that. I'll just
stop talking.
129
00:06:25,045 --> 00:06:27,881
I'll take care of it.
130
00:06:31,183 --> 00:06:33,557
I hope this is
important, Angel.
131
00:06:33,592 --> 00:06:35,955
I've barely made a dent in
my to-do list for today.
132
00:06:43,536 --> 00:06:46,537
Concentrated
Carrot Extract?
133
00:06:46,572 --> 00:06:49,100
That's for reviving
energy-sapped herbivores.
134
00:06:49,135 --> 00:06:50,574
Are you feeling run down?
135
00:06:50,609 --> 00:06:52,169
[chittering]
136
00:06:52,204 --> 00:06:55,678
You just like the
taste? Angel.
137
00:06:55,713 --> 00:06:57,944
That extract is
in short supply!
138
00:06:57,979 --> 00:07:00,683
What's gotten into you?
Every day this week
139
00:07:00,718 --> 00:07:03,455
you've been causing trouble
when I have work to do.
140
00:07:05,492 --> 00:07:08,053
Of course, I know you
can't talk to anypony else.
141
00:07:08,088 --> 00:07:11,595
But that's not my fault.
I have responsibilities!
142
00:07:16,602 --> 00:07:19,163
You're right. We
can't go on like this.
143
00:07:19,198 --> 00:07:21,836
I guess we do need to
see Zecora for help.
144
00:07:23,675 --> 00:07:26,104
No need to sit
and silently stew.
145
00:07:26,139 --> 00:07:28,909
Tell each other
what's bothering you.
146
00:07:28,944 --> 00:07:32,451
He's so impatient, even when
he knows I have work to do.
147
00:07:34,917 --> 00:07:37,214
Well, that's not true.
We talk all the time.
148
00:07:38,921 --> 00:07:41,053
Of course talking at
the Sanctuary counts;
149
00:07:41,088 --> 00:07:43,495
that's where I am when I
don't have a class to teach.
150
00:07:44,927 --> 00:07:46,927
What do you mean,
that's the problem?
151
00:07:48,964 --> 00:07:50,964
You feel like I'm the
only pony you can talk to
152
00:07:50,999 --> 00:07:52,768
and all I do is ignore you.
153
00:07:52,803 --> 00:07:54,803
Well, I feel like
you don't care
154
00:07:54,838 --> 00:07:56,200
about my responsibilities!
155
00:07:59,711 --> 00:08:03,746
Um, as you can see, we're
kind of at an impasse.
156
00:08:03,781 --> 00:08:07,112
Ahh, such luck your
coming here, indeed.
157
00:08:07,147 --> 00:08:10,148
Behold, the antidote
you need.
158
00:08:10,183 --> 00:08:13,756
Is this what you
meant by help us?
159
00:08:13,791 --> 00:08:16,561
When trouble brews
between you two,
160
00:08:16,596 --> 00:08:18,189
turning sister
against brother.
161
00:08:18,224 --> 00:08:20,895
True understanding
is what's due,
162
00:08:20,930 --> 00:08:23,931
each must come to
know the other.
163
00:08:23,966 --> 00:08:27,297
There's no time to
waste, go directly home,
164
00:08:27,332 --> 00:08:30,509
but you both must taste
when you're finally alone.
165
00:08:32,678 --> 00:08:34,942
♪♪
166
00:08:34,977 --> 00:08:36,746
Not yet, Angel.
167
00:08:36,781 --> 00:08:39,650
Zecora told us to take it
together when we got home.
168
00:08:44,316 --> 00:08:47,284
Oh! I suppose we could dust
off the ol' picnic blanket.
169
00:08:47,319 --> 00:08:50,661
It'll be just
like old times.
170
00:08:50,696 --> 00:08:52,025
We'll drink the
potion and settle in
171
00:08:52,060 --> 00:08:54,027
for a nice tea party.
172
00:08:54,062 --> 00:08:56,667
I can barely remember
the last time we did that.
173
00:08:56,702 --> 00:08:59,604
I've been so busy
at the Sanctuary.
174
00:08:59,639 --> 00:09:02,640
Though I really need to keep
an eye on Zecora's gecko
175
00:09:02,675 --> 00:09:05,170
and I haven't finished
any of today's chores.
176
00:09:05,205 --> 00:09:08,140
If I don't, the animals won't
get the care they need.
177
00:09:08,175 --> 00:09:10,846
Oh. Maybe we should save
the potion until aft--
178
00:09:10,881 --> 00:09:13,618
Angel! Zecora said
to go home first!
179
00:09:18,284 --> 00:09:20,823
I know she said we have
to take it together,
180
00:09:20,858 --> 00:09:22,253
so I guess I have to now.
181
00:09:25,797 --> 00:09:30,360
I wonder what it's
going to dooWHOOOAA.-
182
00:09:30,395 --> 00:09:34,837
Whoa whoa whoa! Hang on, hold
up, am I pony? Why am I a pony?
183
00:09:36,874 --> 00:09:37,873
Eeeeek!
184
00:09:44,244 --> 00:09:46,948
Question: did we
switch bodies?
185
00:09:46,983 --> 00:09:53,152
♪♪
186
00:09:53,187 --> 00:09:55,187
Whoa! Whoa!
187
00:09:58,027 --> 00:10:01,160
Seriously, I'm a
pony? la la la.
188
00:10:01,195 --> 00:10:02,733
Talking is so cool!
189
00:10:02,768 --> 00:10:04,669
Do you think this was what
Zecora meant to happen?
190
00:10:06,431 --> 00:10:09,872
How are you gonna do
your chores? Really?
191
00:10:09,907 --> 00:10:11,335
That's what you're
worried about?
192
00:10:14,175 --> 00:10:16,142
Well, maybe I don't
wanna switch back!
193
00:10:16,177 --> 00:10:18,111
I've only been able to
talk to YOU since we met,
194
00:10:18,146 --> 00:10:20,377
and now I can talk
to anypony I want!
195
00:10:23,855 --> 00:10:25,085
Roses are red,
violets are blue,
196
00:10:25,120 --> 00:10:27,252
you sell flowers
and so do you!
197
00:10:27,287 --> 00:10:29,694
Rubber baby buggy bumpers!
Rubber baby buggy bumpers!
198
00:10:29,729 --> 00:10:30,926
[baby cries]
199
00:10:30,961 --> 00:10:32,356
Toy boat! Toy boat!
Toy boa-AH!
200
00:10:33,832 --> 00:10:34,798
Oh, come on!
201
00:10:36,967 --> 00:10:39,330
I am so too listening. Quit
bein' so bossy because --
202
00:10:39,365 --> 00:10:41,266
[sniff]
203
00:10:41,301 --> 00:10:42,740
Are there carrots around here?
204
00:10:46,713 --> 00:10:48,944
You think Zecora gave
us the wrong potion,
205
00:10:48,979 --> 00:10:50,880
so you're gonna go to
her hut in the forest
206
00:10:50,915 --> 00:10:53,080
and get something
to switch us back.
207
00:10:53,115 --> 00:10:54,686
All by yourself?
208
00:10:54,721 --> 00:10:57,953
You really don't know what
it's like being a bunny.
209
00:10:57,988 --> 00:11:00,923
Good luck with that. I'm
gonna go find those carrots.
210
00:11:00,958 --> 00:11:02,859
[knocking]
211
00:11:02,894 --> 00:11:06,126
"I need to finish your
chores?" Ha, ha, ha!
212
00:11:06,161 --> 00:11:07,457
I don't work for you!
213
00:11:07,492 --> 00:11:10,130
And caring about other
animals is a you thing.
214
00:11:11,738 --> 00:11:12,935
[gasp]
215
00:11:12,970 --> 00:11:16,202
The stare? You
can still do that?
216
00:11:16,237 --> 00:11:18,842
No fair making me do your
bidding against my will!
217
00:11:18,877 --> 00:11:24,474
♪ [horror film music] ♪
218
00:11:24,509 --> 00:11:27,180
All right! I'll go
do your lame chores
219
00:11:27,215 --> 00:11:28,951
while you go see Zecora.
220
00:11:37,423 --> 00:11:39,324
Anypony know where
that useless list
221
00:11:39,359 --> 00:11:42,195
of Fluttershy's chores is?
222
00:11:42,230 --> 00:11:43,933
Dr. Fauna: Hey, Fluttershy.
223
00:11:43,968 --> 00:11:46,265
I was starting to wonder
if you'd make it back.
224
00:11:46,300 --> 00:11:48,839
Fluttershy! Oh,
yeah! Uh, that's me!
225
00:11:48,874 --> 00:11:51,402
Definitely Fluttershy,
a hundred percent.
226
00:11:51,437 --> 00:11:52,843
[chirp]
227
00:11:52,878 --> 00:11:54,108
Oh...kay.
228
00:11:54,143 --> 00:11:58,046
See how shy I am?
229
00:11:58,081 --> 00:11:59,278
I talk to animals.
230
00:11:59,313 --> 00:12:01,181
I want to
marry Discord.
231
00:12:01,216 --> 00:12:03,788
Your list is
over there.
232
00:12:03,823 --> 00:12:06,087
Oh. Yeah. There's my
good ol' list of chores
233
00:12:06,122 --> 00:12:08,122
that I will absolutely
not rush through
234
00:12:08,157 --> 00:12:11,026
because I definitely do not
have better things to do.
235
00:12:13,866 --> 00:12:16,262
Well, well, well.
236
00:12:16,297 --> 00:12:17,967
Remember me?
237
00:12:19,564 --> 00:12:22,334
I hope the gem tart stall
is still there again.
238
00:12:22,369 --> 00:12:24,402
I could use a snack.
239
00:12:24,437 --> 00:12:26,976
You nearly bought every tart
they had last time, Spike.
240
00:12:27,011 --> 00:12:28,439
I can't imagine they
wouldn't show up
241
00:12:28,474 --> 00:12:31,816
when there's a great
customer like you.
242
00:12:31,851 --> 00:12:33,950
Oh. Hi, Angel.
What's going on?
243
00:12:38,154 --> 00:12:40,891
Nope.
Do you know what
he's trying to say?
244
00:12:40,926 --> 00:12:43,421
Sorry, Angel. You should
probably find Fluttershy.
245
00:12:43,456 --> 00:12:45,456
If I see her, I'll let her
know you're looking for her.
246
00:12:45,491 --> 00:12:48,492
♪♪
247
00:13:00,242 --> 00:13:02,814
[barking]
248
00:13:02,849 --> 00:13:04,981
And we're gonna keep
at it until you start
249
00:13:05,016 --> 00:13:06,884
to develop a
taste for it.
250
00:13:09,383 --> 00:13:11,185
Uh, check Muriel's trunk.
251
00:13:17,193 --> 00:13:18,995
[clunk]
252
00:13:19,030 --> 00:13:20,458
Ah, seems fine to me.
253
00:13:20,493 --> 00:13:22,229
As long as we don't
need those keys.
254
00:13:22,264 --> 00:13:23,494
[small grunt]
255
00:13:23,529 --> 00:13:26,497
Anyway. Let's see. Massage
Clementine's neck.
256
00:13:26,532 --> 00:13:29,500
[choking]
257
00:13:29,535 --> 00:13:30,908
[thump thump]
258
00:13:30,943 --> 00:13:32,437
[cough]
259
00:13:32,472 --> 00:13:34,406
Get Scout to switch legs.
260
00:13:34,441 --> 00:13:36,276
[snoring]
261
00:13:36,311 --> 00:13:38,212
Probably best not to wake him.
262
00:13:38,247 --> 00:13:39,917
Did the thing with the
thing, yada, yada, yada,
263
00:13:39,952 --> 00:13:41,512
animals, animals, animals.
264
00:13:41,547 --> 00:13:45,351
All that's left is monitor
Zecora's gecko until bedtime?
265
00:13:49,962 --> 00:13:52,424
All right, dude. How
about we do bedtime now?
266
00:13:54,461 --> 00:13:56,362
Yeah, eating makes
me tired too.
267
00:13:56,397 --> 00:13:59,167
Which reminds me, there's
some carrot extract
268
00:13:59,202 --> 00:14:00,564
with my name on it.
269
00:14:02,238 --> 00:14:04,337
OK! Let's get you fed
and off to dreamland.
270
00:14:04,372 --> 00:14:05,437
What do you eat, anyway?
271
00:14:07,474 --> 00:14:09,606
Whaddya say, Snake? Can you
find something else to eat
272
00:14:09,641 --> 00:14:11,443
if I borrow those cookies
for my friend here?
273
00:14:11,478 --> 00:14:15,381
♪♪
274
00:14:15,416 --> 00:14:17,889
[gulping]
275
00:14:17,924 --> 00:14:19,484
[burp]
276
00:14:19,519 --> 00:14:21,926
I'm sure
that's normal.
277
00:14:21,961 --> 00:14:24,027
There you go.
Problem solved.
278
00:14:24,062 --> 00:14:27,030
I don't see what's so
hard about this job.
279
00:14:27,065 --> 00:14:29,428
Fluttershy is
such a whiner!
280
00:14:29,463 --> 00:14:32,464
♪♪
281
00:14:50,385 --> 00:14:52,055
[knock]
[squeak]
282
00:14:52,090 --> 00:14:53,518
♪♪
283
00:14:53,553 --> 00:14:54,926
[squawk]
284
00:14:56,457 --> 00:14:57,621
[slash sound]
285
00:14:57,656 --> 00:14:59,590
[distant squawk]
286
00:14:59,625 --> 00:15:04,694
♪♪
287
00:15:04,729 --> 00:15:07,400
Quite a day, my fuzzy friend!
288
00:15:07,435 --> 00:15:09,633
Did things work out
for you in the end?
289
00:15:12,407 --> 00:15:16,706
I'm sorry, dear bunny,
that things seem so grave,
290
00:15:16,741 --> 00:15:21,084
but I don't understand
when you sign and wave.
291
00:15:21,119 --> 00:15:23,647
A single link to all the world.
only one in all the land.
292
00:15:23,682 --> 00:15:26,485
How special she must be to
you, the one who understands.
293
00:15:26,520 --> 00:15:31,259
Perhaps if you explained
what you wanted
294
00:15:31,294 --> 00:15:35,230
to somepony who understood,
295
00:15:35,265 --> 00:15:37,166
if you truly felt
heard and valued,
296
00:15:37,201 --> 00:15:40,334
all would return to good.
297
00:15:40,369 --> 00:15:43,469
And if you were
to both apologize,
298
00:15:43,504 --> 00:15:45,504
having learned
this little lesson,
299
00:15:45,539 --> 00:15:47,704
I imagine that
might bring an end
300
00:15:47,739 --> 00:15:49,640
to the friendship
therapy session.
301
00:15:57,584 --> 00:15:59,518
Fluttershy?
302
00:15:59,553 --> 00:16:02,455
Do you mind helping me look
for Muriel the Baby Elephant?
303
00:16:02,490 --> 00:16:04,655
Oh, she's having
dinner with Antoine.
304
00:16:04,690 --> 00:16:06,591
Antoine the python?
305
00:16:06,626 --> 00:16:08,164
It was on the list:
306
00:16:08,199 --> 00:16:12,003
"Remember Antoine wants to
have Muriel over for dinner."
307
00:16:12,038 --> 00:16:17,140
Not over for dinner! He
wants to have her for dinner!
308
00:16:17,175 --> 00:16:18,570
Wait. What?
309
00:16:26,778 --> 00:16:31,682
Bad snake! Open your mouth
this instant, Mister!
310
00:16:31,717 --> 00:16:36,456
[barking]
311
00:16:36,491 --> 00:16:42,792
♪ [tense music] ♪
312
00:16:42,827 --> 00:16:43,694
[scream]
313
00:16:45,335 --> 00:16:48,204
What is going on? You did
all the chores on your list.
314
00:16:48,239 --> 00:16:50,107
Huh? Didn't you?
315
00:16:50,142 --> 00:16:52,439
Well, technically,
I did'em, kind of.
316
00:16:52,474 --> 00:16:55,211
But more technically,
it's not my list.
317
00:16:55,246 --> 00:16:56,245
You wrote it!
318
00:16:56,280 --> 00:16:57,543
Did I, though?
319
00:16:57,578 --> 00:17:00,348
What's gotten into you?
320
00:17:00,383 --> 00:17:02,614
You do not wanna know.
321
00:17:06,092 --> 00:17:07,223
Huh?
322
00:17:10,393 --> 00:17:11,359
Angel?
323
00:17:11,394 --> 00:17:12,756
What's wrong
with her... him?
324
00:17:12,791 --> 00:17:15,066
What happened?
325
00:17:15,101 --> 00:17:16,331
He's exhausted!
326
00:17:18,203 --> 00:17:19,466
Fluttershy, I need a jar
327
00:17:19,501 --> 00:17:22,469
of concentrated
carrot extract, STAT!
328
00:17:22,504 --> 00:17:24,504
It's locked in
the supply room.
329
00:17:24,539 --> 00:17:26,110
Where are your keys?
330
00:17:26,145 --> 00:17:28,277
Uh.
331
00:17:30,116 --> 00:17:32,116
Any ideas how to get the
keys out of the elephant
332
00:17:32,151 --> 00:17:33,843
that's inside the snake?
333
00:17:33,878 --> 00:17:35,713
[snarls]
334
00:17:35,748 --> 00:17:39,519
OK. Point taken. And
I totally deserve it.
335
00:17:39,554 --> 00:17:42,489
I did not provide you with the
care that Fluttershy would.
336
00:17:42,524 --> 00:17:44,161
But now you know
what it's like
337
00:17:44,196 --> 00:17:45,558
not to get the
level of attention
338
00:17:45,593 --> 00:17:47,065
to which you've
become accustomed.
339
00:17:49,729 --> 00:17:52,697
The point is Fluttershy is
trapped in my bunny body
340
00:17:52,732 --> 00:17:54,666
and if we don't help
her, maybe none of us
341
00:17:54,701 --> 00:17:57,768
will get her attention. I get
that you don't want to help me,
342
00:17:57,803 --> 00:17:59,440
but don't you want to help her?
343
00:18:03,347 --> 00:18:06,612
♪ [military snare drum] ♪
344
00:18:06,647 --> 00:18:09,648
♪♪
345
00:18:14,556 --> 00:18:15,786
Here goes nothing.
346
00:18:15,821 --> 00:18:18,822
♪♪
347
00:18:24,203 --> 00:18:25,367
[elephant trumpet]
348
00:18:25,402 --> 00:18:26,566
[thud]
349
00:18:26,601 --> 00:18:28,172
[gasp]
350
00:18:28,207 --> 00:18:30,768
Now we just need to get
those keys out of there.
351
00:18:30,803 --> 00:18:32,572
[hiss]
352
00:18:33,476 --> 00:18:35,377
[blast]
353
00:18:35,412 --> 00:18:37,247
[clink]
354
00:18:37,282 --> 00:18:39,216
Ha, ha! Nice
one, snake.
355
00:18:40,318 --> 00:18:41,647
[thud]
356
00:18:41,682 --> 00:18:43,286
I guess Fluttershy was right.
357
00:18:43,321 --> 00:18:45,255
Predators and prey
can work together.
358
00:18:45,290 --> 00:18:50,689
♪♪
359
00:18:50,724 --> 00:18:53,362
[grunt]
360
00:18:53,397 --> 00:18:57,300
This place is so. Much. Work!
361
00:18:57,335 --> 00:19:01,370
I know. I have no clue
how you do it all,
362
00:19:01,405 --> 00:19:02,866
but we are so grateful.
363
00:19:02,901 --> 00:19:08,740
♪♪
364
00:19:08,775 --> 00:19:11,677
I can't believe she
does this every day!
365
00:19:11,712 --> 00:19:14,185
I just wish I could
tell her myself.
366
00:19:14,220 --> 00:19:15,747
What?
367
00:19:15,782 --> 00:19:20,653
♪♪
368
00:19:20,688 --> 00:19:21,555
[squeak]
369
00:19:21,590 --> 00:19:25,196
♪♪
370
00:19:25,231 --> 00:19:27,594
You're awake!
371
00:19:27,629 --> 00:19:29,530
"It was so hard getting
to Zecora's hut?
372
00:19:29,565 --> 00:19:30,861
And impossible getting back?
373
00:19:30,896 --> 00:19:32,830
You can't believe I
survive like this?"
374
00:19:34,933 --> 00:19:37,439
Well, I can't believe
you work here every day.
375
00:19:37,474 --> 00:19:39,474
These animals are crazy!
376
00:19:39,509 --> 00:19:42,972
No wonder you don't
have time for me!
377
00:19:43,007 --> 00:19:46,613
My life is hard? No,
your life is hard!
378
00:19:46,648 --> 00:19:50,419
You never appreciated me?
No, I never appreciated you!
379
00:19:53,017 --> 00:19:56,821
You're sorry? I'm sorry too!
380
00:19:56,856 --> 00:19:59,428
Come here, you little bunny
who's a pony who's a bunny.
381
00:20:00,794 --> 00:20:02,695
[zap]
382
00:20:06,965 --> 00:20:10,868
Oh, my goodness! I'm
back! I'm a pony again!
383
00:20:14,775 --> 00:20:19,250
Oh, Angel, I promise to always
make time for you from now on.
384
00:20:20,979 --> 00:20:26,455
What do you mean maybe I won't
have to? You want to do what?
385
00:20:26,490 --> 00:20:28,424
...and that's when I realized
386
00:20:28,459 --> 00:20:31,427
Fluttershy doesn't have to
be the only one I talk to.
387
00:20:31,462 --> 00:20:35,398
I can come here and
talk to all of you.
388
00:20:35,433 --> 00:20:37,895
And now that I know how much
work goes into this place,
389
00:20:37,930 --> 00:20:41,371
I suppose I could kinda, sorta
help out every now and then.
390
00:20:45,674 --> 00:20:48,939
Oh, Angel. That is so sweet,
391
00:20:48,974 --> 00:20:51,480
but now that I know what
you go through every day,
392
00:20:51,515 --> 00:20:54,846
I understand why your time
with me is so important.
393
00:20:54,881 --> 00:20:57,882
I promise to always
make time for you!
394
00:21:04,891 --> 00:21:07,397
Turns out your friend, here,
doesn't have a problem at all.
395
00:21:07,432 --> 00:21:09,927
He isn't a gecko.
He's a fire lizard.
396
00:21:09,962 --> 00:21:11,797
[whoosh]
397
00:21:11,832 --> 00:21:13,766
I forgot that before
they get their flame,
398
00:21:13,801 --> 00:21:16,637
it's hard to
tell them apart.
399
00:21:16,672 --> 00:21:19,937
I'm glad to discover where
the source of it lies,
400
00:21:19,972 --> 00:21:24,040
or the fire that he breathes
would be quite the surprise.
401
00:21:24,075 --> 00:21:26,746
Speaking of surprises...
402
00:21:26,781 --> 00:21:29,287
Can you please
never do that again?