1 00:00:01,500 --> 00:00:02,463 [hissing] 2 00:00:02,498 --> 00:00:03,629 Mm hm. 3 00:00:03,664 --> 00:00:05,367 [hiss] Mm hm. 4 00:00:05,402 --> 00:00:06,568 Oh! 5 00:00:06,603 --> 00:00:10,438 Antoine believes what he eats is his business. 6 00:00:10,473 --> 00:00:12,473 Do other predators feel that way, too? 7 00:00:14,246 --> 00:00:16,312 Would any prey like to respond? 8 00:00:19,086 --> 00:00:22,087 Muriel? Does it bother you when Antoine tries to eat you? 9 00:00:23,816 --> 00:00:25,717 Just because you're on opposite ends 10 00:00:25,752 --> 00:00:28,225 of the food chain doesn't mean you can't work toge-- 11 00:00:28,260 --> 00:00:30,062 [elephant honks] 12 00:00:30,097 --> 00:00:32,130 It doesn't mean you can't-- 13 00:00:32,165 --> 00:00:33,098 [boink] 14 00:00:33,133 --> 00:00:34,264 [angry growl] 15 00:00:34,299 --> 00:00:35,727 Ahem! 16 00:00:35,762 --> 00:00:38,103 It doesn't mean you can't work togeth-- 17 00:00:39,403 --> 00:00:41,205 [snarling growl] 18 00:00:41,240 --> 00:00:45,341 Oh! I'm sorry, but the more you distract everyone, 19 00:00:45,376 --> 00:00:46,639 the longer this will take. 20 00:00:46,674 --> 00:00:48,608 [chittering] 21 00:00:48,643 --> 00:00:52,117 I am listening to you, but if you really want to be heard, 22 00:00:52,152 --> 00:00:54,350 you should join our Predator-Prey-Support Group. 23 00:00:54,385 --> 00:00:57,320 Then you could talk to everyone here. 24 00:00:57,355 --> 00:00:59,454 You could teach all these hungry predators 25 00:00:59,489 --> 00:01:01,522 the delights of a carrot-based cuisine. 26 00:01:03,361 --> 00:01:04,756 Sorry, everyone. 27 00:01:04,791 --> 00:01:08,364 I think some bunny just wants a little attention. 28 00:01:08,399 --> 00:01:11,400 Now, since we all need to get along, 29 00:01:11,435 --> 00:01:14,436 what if all Predators promised to only eat vegetables 30 00:01:14,471 --> 00:01:15,833 while staying at the Sanctuary? 31 00:01:21,346 --> 00:01:23,874 Oh, Sandra. You can do it! 32 00:01:23,909 --> 00:01:25,315 [growl] 33 00:01:25,350 --> 00:01:26,382 [whine] 34 00:01:28,617 --> 00:01:29,715 [growl] 35 00:01:29,750 --> 00:01:30,815 ♪♪ 36 00:01:30,850 --> 00:01:33,389 Angel! Sandra! Wait! 37 00:01:33,424 --> 00:01:37,690 [barking] 38 00:01:37,725 --> 00:01:40,660 [angry growl] 39 00:01:40,695 --> 00:01:41,727 [crash] 40 00:01:44,567 --> 00:01:48,206 Hm. It might look like chaos, but Fluttershy makes it work, 41 00:01:48,241 --> 00:01:51,638 even with Angel running around. 42 00:01:51,673 --> 00:01:55,543 Oooh. Perhaps I can help those two get along, 43 00:01:55,578 --> 00:01:58,579 before something here can go terribly wrong. 44 00:02:02,618 --> 00:02:05,916 ♪ My little pony, my little pony ♪ 45 00:02:05,951 --> 00:02:07,852 ♪ Aaaahhh ♪ 46 00:02:07,887 --> 00:02:09,920 ♪ My little Pony ♪ 47 00:02:09,955 --> 00:02:12,527 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 48 00:02:12,562 --> 00:02:14,397 ♪ My Little Pony ♪ 49 00:02:14,432 --> 00:02:16,795 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 50 00:02:16,830 --> 00:02:18,863 ♪ Big adventure! ♪ ♪ Tons of fun ♪ 51 00:02:18,898 --> 00:02:21,239 ♪ A beautiful heart! ♪ ♪ Faithful and strong! ♪ 52 00:02:21,274 --> 00:02:23,373 ♪ Sharing kindness ♪ ♪ it's an easy feat ♪ 53 00:02:23,408 --> 00:02:25,375 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 54 00:02:25,410 --> 00:02:27,509 ♪ To have my little pony ♪ 55 00:02:27,544 --> 00:02:30,809 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 56 00:02:30,844 --> 00:02:31,777 ♪♪ 57 00:02:38,324 --> 00:02:40,324 ♪♪ 58 00:02:41,954 --> 00:02:44,856 Zecora found this little guy and brought him to my office, 59 00:02:44,891 --> 00:02:47,331 but I thought he might do better at the sanctuary. 60 00:02:47,366 --> 00:02:49,894 ♪♪ 61 00:02:49,929 --> 00:02:51,929 [poof] 62 00:02:51,964 --> 00:02:54,932 Bringing him here seemed the right thing to do. 63 00:02:54,967 --> 00:02:58,804 I've never seen geckos breathe smoke, though, have you? 64 00:02:58,839 --> 00:03:01,708 Oh! I certainly haven't. 65 00:03:01,743 --> 00:03:03,710 I thought we could take a look at his diet, 66 00:03:03,745 --> 00:03:05,316 plus it's about time for me 67 00:03:05,351 --> 00:03:06,878 to give all the animals here a check up. 68 00:03:08,321 --> 00:03:10,255 That's a wonderful idea. 69 00:03:15,955 --> 00:03:18,461 If we really want to know what's going on, 70 00:03:18,496 --> 00:03:21,233 we need to make sure the problem isn't your food. 71 00:03:25,635 --> 00:03:27,272 I wouldn't worry too much. 72 00:03:27,307 --> 00:03:29,637 It's probably just something he's been eating. 73 00:03:29,672 --> 00:03:34,246 Oh, um! Is there anything else we can do for you? 74 00:03:34,281 --> 00:03:37,447 Ahh! Seeing what you two do, 75 00:03:37,482 --> 00:03:40,549 the real question is: "Can I help YOU?" 76 00:03:43,323 --> 00:03:45,620 You mean... me and Angel? 77 00:03:45,655 --> 00:03:47,325 Mm hm. 78 00:03:47,360 --> 00:03:50,526 Oh, he's fine. We're fine. 79 00:03:50,561 --> 00:03:53,463 I just don't always have time to indulge him. 80 00:03:53,498 --> 00:03:56,433 But we're best friends. 81 00:03:56,468 --> 00:03:59,799 Even the best of friends need help from time to time. 82 00:03:59,834 --> 00:04:04,276 Come visit me in my hut, should you change your mind. 83 00:04:04,311 --> 00:04:07,774 OK, thanks. But Angel and I are great. 84 00:04:07,809 --> 00:04:09,677 Goodness, Fluttershy! 85 00:04:09,712 --> 00:04:12,713 Is this the list of what you do every day? 86 00:04:12,748 --> 00:04:15,683 How do you find time for anything else? 87 00:04:15,718 --> 00:04:19,555 Between here and teaching at the school, I'm not sure I do. 88 00:04:24,056 --> 00:04:26,331 You're going to love it here, little gecko. 89 00:04:28,060 --> 00:04:30,335 What is it? Not fluffy enough? 90 00:04:32,064 --> 00:04:33,899 Oh, I'm sorry. 91 00:04:33,934 --> 00:04:36,539 We need to see if your food is causing your issue. 92 00:04:40,006 --> 00:04:40,873 Huh! 93 00:04:43,416 --> 00:04:45,284 Not now, Angel. 94 00:04:46,914 --> 00:04:48,617 [hiss] 95 00:04:48,652 --> 00:04:50,487 They're snake treats made to look like 96 00:04:50,522 --> 00:04:52,588 chocolate chip cookies. 97 00:04:52,623 --> 00:04:56,757 [chewing and gulp] 98 00:04:56,792 --> 00:04:57,890 They're vegan. 99 00:04:57,925 --> 00:04:59,826 Pinkie Pie made a whole jar of them. 100 00:04:59,861 --> 00:05:02,697 They're all yours if you promise. 101 00:05:02,732 --> 00:05:05,799 No more trying to eat Muriel the Baby Elephant. 102 00:05:11,873 --> 00:05:12,905 Ha! 103 00:05:12,940 --> 00:05:13,972 [chitter] 104 00:05:14,007 --> 00:05:16,480 No, Angel. I have too much to do. 105 00:05:19,045 --> 00:05:21,485 [coughing] 106 00:05:21,520 --> 00:05:24,521 Careful, girl. That neck is still pretty sore. 107 00:05:25,854 --> 00:05:27,953 Don't forget to shift your weight, Scout. 108 00:05:30,023 --> 00:05:32,628 Dr. Faun: What does she want? 109 00:05:32,663 --> 00:05:35,796 Her neck is feeling better, but a massage every day 110 00:05:35,831 --> 00:05:39,932 for the next week wouldn't hurt. I'll add it to my list. 111 00:05:39,967 --> 00:05:43,672 Fluttershy, I've said it before, but I'll say it again. 112 00:05:43,707 --> 00:05:47,137 This place would be a zoo without you! 113 00:05:47,172 --> 00:05:48,908 [laughing with a chortle] 114 00:05:48,943 --> 00:05:50,580 [bonk] 115 00:05:50,615 --> 00:05:51,548 Angel! 116 00:05:53,486 --> 00:05:55,618 "Listen to you for once?" 117 00:05:55,653 --> 00:05:58,555 Just what exactly is that supposed to mean? 118 00:06:01,087 --> 00:06:05,991 Come back! I meant tell me, not... oh! 119 00:06:06,026 --> 00:06:07,597 Well, whatever it is, 120 00:06:07,632 --> 00:06:09,830 you're the only one he can tell about it. 121 00:06:09,865 --> 00:06:12,767 Li'l fella just wants you all to himself. 122 00:06:12,802 --> 00:06:15,704 Unfortunately, that's not an option. 123 00:06:15,739 --> 00:06:17,937 Aw, he's not causing any real trouble. 124 00:06:17,972 --> 00:06:19,103 [crash] 125 00:06:19,138 --> 00:06:20,137 [birds squawk] 126 00:06:20,172 --> 00:06:21,677 Other than that, possibly. 127 00:06:21,712 --> 00:06:22,843 [crash] [elephant trumpets] 128 00:06:22,878 --> 00:06:25,010 Or that. I'll just stop talking. 129 00:06:25,045 --> 00:06:27,881 I'll take care of it. 130 00:06:31,183 --> 00:06:33,557 I hope this is important, Angel. 131 00:06:33,592 --> 00:06:35,955 I've barely made a dent in my to-do list for today. 132 00:06:43,536 --> 00:06:46,537 Concentrated Carrot Extract? 133 00:06:46,572 --> 00:06:49,100 That's for reviving energy-sapped herbivores. 134 00:06:49,135 --> 00:06:50,574 Are you feeling run down? 135 00:06:50,609 --> 00:06:52,169 [chittering] 136 00:06:52,204 --> 00:06:55,678 You just like the taste? Angel. 137 00:06:55,713 --> 00:06:57,944 That extract is in short supply! 138 00:06:57,979 --> 00:07:00,683 What's gotten into you? Every day this week 139 00:07:00,718 --> 00:07:03,455 you've been causing trouble when I have work to do. 140 00:07:05,492 --> 00:07:08,053 Of course, I know you can't talk to anypony else. 141 00:07:08,088 --> 00:07:11,595 But that's not my fault. I have responsibilities! 142 00:07:16,602 --> 00:07:19,163 You're right. We can't go on like this. 143 00:07:19,198 --> 00:07:21,836 I guess we do need to see Zecora for help. 144 00:07:23,675 --> 00:07:26,104 No need to sit and silently stew. 145 00:07:26,139 --> 00:07:28,909 Tell each other what's bothering you. 146 00:07:28,944 --> 00:07:32,451 He's so impatient, even when he knows I have work to do. 147 00:07:34,917 --> 00:07:37,214 Well, that's not true. We talk all the time. 148 00:07:38,921 --> 00:07:41,053 Of course talking at the Sanctuary counts; 149 00:07:41,088 --> 00:07:43,495 that's where I am when I don't have a class to teach. 150 00:07:44,927 --> 00:07:46,927 What do you mean, that's the problem? 151 00:07:48,964 --> 00:07:50,964 You feel like I'm the only pony you can talk to 152 00:07:50,999 --> 00:07:52,768 and all I do is ignore you. 153 00:07:52,803 --> 00:07:54,803 Well, I feel like you don't care 154 00:07:54,838 --> 00:07:56,200 about my responsibilities! 155 00:07:59,711 --> 00:08:03,746 Um, as you can see, we're kind of at an impasse. 156 00:08:03,781 --> 00:08:07,112 Ahh, such luck your coming here, indeed. 157 00:08:07,147 --> 00:08:10,148 Behold, the antidote you need. 158 00:08:10,183 --> 00:08:13,756 Is this what you meant by help us? 159 00:08:13,791 --> 00:08:16,561 When trouble brews between you two, 160 00:08:16,596 --> 00:08:18,189 turning sister against brother. 161 00:08:18,224 --> 00:08:20,895 True understanding is what's due, 162 00:08:20,930 --> 00:08:23,931 each must come to know the other. 163 00:08:23,966 --> 00:08:27,297 There's no time to waste, go directly home, 164 00:08:27,332 --> 00:08:30,509 but you both must taste when you're finally alone. 165 00:08:32,678 --> 00:08:34,942 ♪♪ 166 00:08:34,977 --> 00:08:36,746 Not yet, Angel. 167 00:08:36,781 --> 00:08:39,650 Zecora told us to take it together when we got home. 168 00:08:44,316 --> 00:08:47,284 Oh! I suppose we could dust off the ol' picnic blanket. 169 00:08:47,319 --> 00:08:50,661 It'll be just like old times. 170 00:08:50,696 --> 00:08:52,025 We'll drink the potion and settle in 171 00:08:52,060 --> 00:08:54,027 for a nice tea party. 172 00:08:54,062 --> 00:08:56,667 I can barely remember the last time we did that. 173 00:08:56,702 --> 00:08:59,604 I've been so busy at the Sanctuary. 174 00:08:59,639 --> 00:09:02,640 Though I really need to keep an eye on Zecora's gecko 175 00:09:02,675 --> 00:09:05,170 and I haven't finished any of today's chores. 176 00:09:05,205 --> 00:09:08,140 If I don't, the animals won't get the care they need. 177 00:09:08,175 --> 00:09:10,846 Oh. Maybe we should save the potion until aft-- 178 00:09:10,881 --> 00:09:13,618 Angel! Zecora said to go home first! 179 00:09:18,284 --> 00:09:20,823 I know she said we have to take it together, 180 00:09:20,858 --> 00:09:22,253 so I guess I have to now. 181 00:09:25,797 --> 00:09:30,360 I wonder what it's going to dooWHOOOAA.- 182 00:09:30,395 --> 00:09:34,837 Whoa whoa whoa! Hang on, hold up, am I pony? Why am I a pony? 183 00:09:36,874 --> 00:09:37,873 Eeeeek! 184 00:09:44,244 --> 00:09:46,948 Question: did we switch bodies? 185 00:09:46,983 --> 00:09:53,152 ♪♪ 186 00:09:53,187 --> 00:09:55,187 Whoa! Whoa! 187 00:09:58,027 --> 00:10:01,160 Seriously, I'm a pony? la la la. 188 00:10:01,195 --> 00:10:02,733 Talking is so cool! 189 00:10:02,768 --> 00:10:04,669 Do you think this was what Zecora meant to happen? 190 00:10:06,431 --> 00:10:09,872 How are you gonna do your chores? Really? 191 00:10:09,907 --> 00:10:11,335 That's what you're worried about? 192 00:10:14,175 --> 00:10:16,142 Well, maybe I don't wanna switch back! 193 00:10:16,177 --> 00:10:18,111 I've only been able to talk to YOU since we met, 194 00:10:18,146 --> 00:10:20,377 and now I can talk to anypony I want! 195 00:10:23,855 --> 00:10:25,085 Roses are red, violets are blue, 196 00:10:25,120 --> 00:10:27,252 you sell flowers and so do you! 197 00:10:27,287 --> 00:10:29,694 Rubber baby buggy bumpers! Rubber baby buggy bumpers! 198 00:10:29,729 --> 00:10:30,926 [baby cries] 199 00:10:30,961 --> 00:10:32,356 Toy boat! Toy boat! Toy boa-AH! 200 00:10:33,832 --> 00:10:34,798 Oh, come on! 201 00:10:36,967 --> 00:10:39,330 I am so too listening. Quit bein' so bossy because -- 202 00:10:39,365 --> 00:10:41,266 [sniff] 203 00:10:41,301 --> 00:10:42,740 Are there carrots around here? 204 00:10:46,713 --> 00:10:48,944 You think Zecora gave us the wrong potion, 205 00:10:48,979 --> 00:10:50,880 so you're gonna go to her hut in the forest 206 00:10:50,915 --> 00:10:53,080 and get something to switch us back. 207 00:10:53,115 --> 00:10:54,686 All by yourself? 208 00:10:54,721 --> 00:10:57,953 You really don't know what it's like being a bunny. 209 00:10:57,988 --> 00:11:00,923 Good luck with that. I'm gonna go find those carrots. 210 00:11:00,958 --> 00:11:02,859 [knocking] 211 00:11:02,894 --> 00:11:06,126 "I need to finish your chores?" Ha, ha, ha! 212 00:11:06,161 --> 00:11:07,457 I don't work for you! 213 00:11:07,492 --> 00:11:10,130 And caring about other animals is a you thing. 214 00:11:11,738 --> 00:11:12,935 [gasp] 215 00:11:12,970 --> 00:11:16,202 The stare? You can still do that? 216 00:11:16,237 --> 00:11:18,842 No fair making me do your bidding against my will! 217 00:11:18,877 --> 00:11:24,474 ♪ [horror film music] ♪ 218 00:11:24,509 --> 00:11:27,180 All right! I'll go do your lame chores 219 00:11:27,215 --> 00:11:28,951 while you go see Zecora. 220 00:11:37,423 --> 00:11:39,324 Anypony know where that useless list 221 00:11:39,359 --> 00:11:42,195 of Fluttershy's chores is? 222 00:11:42,230 --> 00:11:43,933 Dr. Fauna: Hey, Fluttershy. 223 00:11:43,968 --> 00:11:46,265 I was starting to wonder if you'd make it back. 224 00:11:46,300 --> 00:11:48,839 Fluttershy! Oh, yeah! Uh, that's me! 225 00:11:48,874 --> 00:11:51,402 Definitely Fluttershy, a hundred percent. 226 00:11:51,437 --> 00:11:52,843 [chirp] 227 00:11:52,878 --> 00:11:54,108 Oh...kay. 228 00:11:54,143 --> 00:11:58,046 See how shy I am? 229 00:11:58,081 --> 00:11:59,278 I talk to animals. 230 00:11:59,313 --> 00:12:01,181 I want to marry Discord. 231 00:12:01,216 --> 00:12:03,788 Your list is over there. 232 00:12:03,823 --> 00:12:06,087 Oh. Yeah. There's my good ol' list of chores 233 00:12:06,122 --> 00:12:08,122 that I will absolutely not rush through 234 00:12:08,157 --> 00:12:11,026 because I definitely do not have better things to do. 235 00:12:13,866 --> 00:12:16,262 Well, well, well. 236 00:12:16,297 --> 00:12:17,967 Remember me? 237 00:12:19,564 --> 00:12:22,334 I hope the gem tart stall is still there again. 238 00:12:22,369 --> 00:12:24,402 I could use a snack. 239 00:12:24,437 --> 00:12:26,976 You nearly bought every tart they had last time, Spike. 240 00:12:27,011 --> 00:12:28,439 I can't imagine they wouldn't show up 241 00:12:28,474 --> 00:12:31,816 when there's a great customer like you. 242 00:12:31,851 --> 00:12:33,950 Oh. Hi, Angel. What's going on? 243 00:12:38,154 --> 00:12:40,891 Nope. Do you know what he's trying to say? 244 00:12:40,926 --> 00:12:43,421 Sorry, Angel. You should probably find Fluttershy. 245 00:12:43,456 --> 00:12:45,456 If I see her, I'll let her know you're looking for her. 246 00:12:45,491 --> 00:12:48,492 ♪♪ 247 00:13:00,242 --> 00:13:02,814 [barking] 248 00:13:02,849 --> 00:13:04,981 And we're gonna keep at it until you start 249 00:13:05,016 --> 00:13:06,884 to develop a taste for it. 250 00:13:09,383 --> 00:13:11,185 Uh, check Muriel's trunk. 251 00:13:17,193 --> 00:13:18,995 [clunk] 252 00:13:19,030 --> 00:13:20,458 Ah, seems fine to me. 253 00:13:20,493 --> 00:13:22,229 As long as we don't need those keys. 254 00:13:22,264 --> 00:13:23,494 [small grunt] 255 00:13:23,529 --> 00:13:26,497 Anyway. Let's see. Massage Clementine's neck. 256 00:13:26,532 --> 00:13:29,500 [choking] 257 00:13:29,535 --> 00:13:30,908 [thump thump] 258 00:13:30,943 --> 00:13:32,437 [cough] 259 00:13:32,472 --> 00:13:34,406 Get Scout to switch legs. 260 00:13:34,441 --> 00:13:36,276 [snoring] 261 00:13:36,311 --> 00:13:38,212 Probably best not to wake him. 262 00:13:38,247 --> 00:13:39,917 Did the thing with the thing, yada, yada, yada, 263 00:13:39,952 --> 00:13:41,512 animals, animals, animals. 264 00:13:41,547 --> 00:13:45,351 All that's left is monitor Zecora's gecko until bedtime? 265 00:13:49,962 --> 00:13:52,424 All right, dude. How about we do bedtime now? 266 00:13:54,461 --> 00:13:56,362 Yeah, eating makes me tired too. 267 00:13:56,397 --> 00:13:59,167 Which reminds me, there's some carrot extract 268 00:13:59,202 --> 00:14:00,564 with my name on it. 269 00:14:02,238 --> 00:14:04,337 OK! Let's get you fed and off to dreamland. 270 00:14:04,372 --> 00:14:05,437 What do you eat, anyway? 271 00:14:07,474 --> 00:14:09,606 Whaddya say, Snake? Can you find something else to eat 272 00:14:09,641 --> 00:14:11,443 if I borrow those cookies for my friend here? 273 00:14:11,478 --> 00:14:15,381 ♪♪ 274 00:14:15,416 --> 00:14:17,889 [gulping] 275 00:14:17,924 --> 00:14:19,484 [burp] 276 00:14:19,519 --> 00:14:21,926 I'm sure that's normal. 277 00:14:21,961 --> 00:14:24,027 There you go. Problem solved. 278 00:14:24,062 --> 00:14:27,030 I don't see what's so hard about this job. 279 00:14:27,065 --> 00:14:29,428 Fluttershy is such a whiner! 280 00:14:29,463 --> 00:14:32,464 ♪♪ 281 00:14:50,385 --> 00:14:52,055 [knock] [squeak] 282 00:14:52,090 --> 00:14:53,518 ♪♪ 283 00:14:53,553 --> 00:14:54,926 [squawk] 284 00:14:56,457 --> 00:14:57,621 [slash sound] 285 00:14:57,656 --> 00:14:59,590 [distant squawk] 286 00:14:59,625 --> 00:15:04,694 ♪♪ 287 00:15:04,729 --> 00:15:07,400 Quite a day, my fuzzy friend! 288 00:15:07,435 --> 00:15:09,633 Did things work out for you in the end? 289 00:15:12,407 --> 00:15:16,706 I'm sorry, dear bunny, that things seem so grave, 290 00:15:16,741 --> 00:15:21,084 but I don't understand when you sign and wave. 291 00:15:21,119 --> 00:15:23,647 A single link to all the world. only one in all the land. 292 00:15:23,682 --> 00:15:26,485 How special she must be to you, the one who understands. 293 00:15:26,520 --> 00:15:31,259 Perhaps if you explained what you wanted 294 00:15:31,294 --> 00:15:35,230 to somepony who understood, 295 00:15:35,265 --> 00:15:37,166 if you truly felt heard and valued, 296 00:15:37,201 --> 00:15:40,334 all would return to good. 297 00:15:40,369 --> 00:15:43,469 And if you were to both apologize, 298 00:15:43,504 --> 00:15:45,504 having learned this little lesson, 299 00:15:45,539 --> 00:15:47,704 I imagine that might bring an end 300 00:15:47,739 --> 00:15:49,640 to the friendship therapy session. 301 00:15:57,584 --> 00:15:59,518 Fluttershy? 302 00:15:59,553 --> 00:16:02,455 Do you mind helping me look for Muriel the Baby Elephant? 303 00:16:02,490 --> 00:16:04,655 Oh, she's having dinner with Antoine. 304 00:16:04,690 --> 00:16:06,591 Antoine the python? 305 00:16:06,626 --> 00:16:08,164 It was on the list: 306 00:16:08,199 --> 00:16:12,003 "Remember Antoine wants to have Muriel over for dinner." 307 00:16:12,038 --> 00:16:17,140 Not over for dinner! He wants to have her for dinner! 308 00:16:17,175 --> 00:16:18,570 Wait. What? 309 00:16:26,778 --> 00:16:31,682 Bad snake! Open your mouth this instant, Mister! 310 00:16:31,717 --> 00:16:36,456 [barking] 311 00:16:36,491 --> 00:16:42,792 ♪ [tense music] ♪ 312 00:16:42,827 --> 00:16:43,694 [scream] 313 00:16:45,335 --> 00:16:48,204 What is going on? You did all the chores on your list. 314 00:16:48,239 --> 00:16:50,107 Huh? Didn't you? 315 00:16:50,142 --> 00:16:52,439 Well, technically, I did'em, kind of. 316 00:16:52,474 --> 00:16:55,211 But more technically, it's not my list. 317 00:16:55,246 --> 00:16:56,245 You wrote it! 318 00:16:56,280 --> 00:16:57,543 Did I, though? 319 00:16:57,578 --> 00:17:00,348 What's gotten into you? 320 00:17:00,383 --> 00:17:02,614 You do not wanna know. 321 00:17:06,092 --> 00:17:07,223 Huh? 322 00:17:10,393 --> 00:17:11,359 Angel? 323 00:17:11,394 --> 00:17:12,756 What's wrong with her... him? 324 00:17:12,791 --> 00:17:15,066 What happened? 325 00:17:15,101 --> 00:17:16,331 He's exhausted! 326 00:17:18,203 --> 00:17:19,466 Fluttershy, I need a jar 327 00:17:19,501 --> 00:17:22,469 of concentrated carrot extract, STAT! 328 00:17:22,504 --> 00:17:24,504 It's locked in the supply room. 329 00:17:24,539 --> 00:17:26,110 Where are your keys? 330 00:17:26,145 --> 00:17:28,277 Uh. 331 00:17:30,116 --> 00:17:32,116 Any ideas how to get the keys out of the elephant 332 00:17:32,151 --> 00:17:33,843 that's inside the snake? 333 00:17:33,878 --> 00:17:35,713 [snarls] 334 00:17:35,748 --> 00:17:39,519 OK. Point taken. And I totally deserve it. 335 00:17:39,554 --> 00:17:42,489 I did not provide you with the care that Fluttershy would. 336 00:17:42,524 --> 00:17:44,161 But now you know what it's like 337 00:17:44,196 --> 00:17:45,558 not to get the level of attention 338 00:17:45,593 --> 00:17:47,065 to which you've become accustomed. 339 00:17:49,729 --> 00:17:52,697 The point is Fluttershy is trapped in my bunny body 340 00:17:52,732 --> 00:17:54,666 and if we don't help her, maybe none of us 341 00:17:54,701 --> 00:17:57,768 will get her attention. I get that you don't want to help me, 342 00:17:57,803 --> 00:17:59,440 but don't you want to help her? 343 00:18:03,347 --> 00:18:06,612 ♪ [military snare drum] ♪ 344 00:18:06,647 --> 00:18:09,648 ♪♪ 345 00:18:14,556 --> 00:18:15,786 Here goes nothing. 346 00:18:15,821 --> 00:18:18,822 ♪♪ 347 00:18:24,203 --> 00:18:25,367 [elephant trumpet] 348 00:18:25,402 --> 00:18:26,566 [thud] 349 00:18:26,601 --> 00:18:28,172 [gasp] 350 00:18:28,207 --> 00:18:30,768 Now we just need to get those keys out of there. 351 00:18:30,803 --> 00:18:32,572 [hiss] 352 00:18:33,476 --> 00:18:35,377 [blast] 353 00:18:35,412 --> 00:18:37,247 [clink] 354 00:18:37,282 --> 00:18:39,216 Ha, ha! Nice one, snake. 355 00:18:40,318 --> 00:18:41,647 [thud] 356 00:18:41,682 --> 00:18:43,286 I guess Fluttershy was right. 357 00:18:43,321 --> 00:18:45,255 Predators and prey can work together. 358 00:18:45,290 --> 00:18:50,689 ♪♪ 359 00:18:50,724 --> 00:18:53,362 [grunt] 360 00:18:53,397 --> 00:18:57,300 This place is so. Much. Work! 361 00:18:57,335 --> 00:19:01,370 I know. I have no clue how you do it all, 362 00:19:01,405 --> 00:19:02,866 but we are so grateful. 363 00:19:02,901 --> 00:19:08,740 ♪♪ 364 00:19:08,775 --> 00:19:11,677 I can't believe she does this every day! 365 00:19:11,712 --> 00:19:14,185 I just wish I could tell her myself. 366 00:19:14,220 --> 00:19:15,747 What? 367 00:19:15,782 --> 00:19:20,653 ♪♪ 368 00:19:20,688 --> 00:19:21,555 [squeak] 369 00:19:21,590 --> 00:19:25,196 ♪♪ 370 00:19:25,231 --> 00:19:27,594 You're awake! 371 00:19:27,629 --> 00:19:29,530 "It was so hard getting to Zecora's hut? 372 00:19:29,565 --> 00:19:30,861 And impossible getting back? 373 00:19:30,896 --> 00:19:32,830 You can't believe I survive like this?" 374 00:19:34,933 --> 00:19:37,439 Well, I can't believe you work here every day. 375 00:19:37,474 --> 00:19:39,474 These animals are crazy! 376 00:19:39,509 --> 00:19:42,972 No wonder you don't have time for me! 377 00:19:43,007 --> 00:19:46,613 My life is hard? No, your life is hard! 378 00:19:46,648 --> 00:19:50,419 You never appreciated me? No, I never appreciated you! 379 00:19:53,017 --> 00:19:56,821 You're sorry? I'm sorry too! 380 00:19:56,856 --> 00:19:59,428 Come here, you little bunny who's a pony who's a bunny. 381 00:20:00,794 --> 00:20:02,695 [zap] 382 00:20:06,965 --> 00:20:10,868 Oh, my goodness! I'm back! I'm a pony again! 383 00:20:14,775 --> 00:20:19,250 Oh, Angel, I promise to always make time for you from now on. 384 00:20:20,979 --> 00:20:26,455 What do you mean maybe I won't have to? You want to do what? 385 00:20:26,490 --> 00:20:28,424 ...and that's when I realized 386 00:20:28,459 --> 00:20:31,427 Fluttershy doesn't have to be the only one I talk to. 387 00:20:31,462 --> 00:20:35,398 I can come here and talk to all of you. 388 00:20:35,433 --> 00:20:37,895 And now that I know how much work goes into this place, 389 00:20:37,930 --> 00:20:41,371 I suppose I could kinda, sorta help out every now and then. 390 00:20:45,674 --> 00:20:48,939 Oh, Angel. That is so sweet, 391 00:20:48,974 --> 00:20:51,480 but now that I know what you go through every day, 392 00:20:51,515 --> 00:20:54,846 I understand why your time with me is so important. 393 00:20:54,881 --> 00:20:57,882 I promise to always make time for you! 394 00:21:04,891 --> 00:21:07,397 Turns out your friend, here, doesn't have a problem at all. 395 00:21:07,432 --> 00:21:09,927 He isn't a gecko. He's a fire lizard. 396 00:21:09,962 --> 00:21:11,797 [whoosh] 397 00:21:11,832 --> 00:21:13,766 I forgot that before they get their flame, 398 00:21:13,801 --> 00:21:16,637 it's hard to tell them apart. 399 00:21:16,672 --> 00:21:19,937 I'm glad to discover where the source of it lies, 400 00:21:19,972 --> 00:21:24,040 or the fire that he breathes would be quite the surprise. 401 00:21:24,075 --> 00:21:26,746 Speaking of surprises... 402 00:21:26,781 --> 00:21:29,287 Can you please never do that again?