1 00:00:00,045 --> 00:00:03,094 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,332 --> 00:00:05,080 They don't spread out anymore. 3 00:00:05,189 --> 00:00:06,679 It's manageable, but not for long. 4 00:00:07,797 --> 00:00:08,982 We're glad to see you. 5 00:00:09,118 --> 00:00:11,197 - You gonna stay a little while? - Just a little while. 6 00:00:11,418 --> 00:00:12,680 Just thought I could get to know you. 7 00:00:13,198 --> 00:00:14,222 You did. 8 00:00:14,324 --> 00:00:16,990 Talking about knives-- how to use them 9 00:00:17,085 --> 00:00:18,266 and how they can save your live. 10 00:00:18,352 --> 00:00:20,526 Ma'am, may I be dismissed? I'm not feeling very well. 11 00:00:20,679 --> 00:00:21,823 ( coughs ) 12 00:00:30,596 --> 00:00:32,931 ( crickets chirping ) 13 00:00:40,189 --> 00:00:42,324 ( faint snarling ) 14 00:00:44,827 --> 00:00:47,312 ( snarling ) 15 00:00:49,982 --> 00:00:52,334 ( squeaking ) 16 00:01:00,376 --> 00:01:02,660 ( crunching, squealing ) 17 00:01:15,975 --> 00:01:17,692 What are you thinking about? 18 00:01:17,693 --> 00:01:19,527 Yesterday. 19 00:01:19,528 --> 00:01:22,680 Zack. I can't stop. 20 00:01:24,984 --> 00:01:27,152 Yeah, me neither. 21 00:01:28,421 --> 00:01:30,855 It used to be we all had acquaintances. 22 00:01:30,856 --> 00:01:33,358 Just people moving in and out of your life. 23 00:01:33,359 --> 00:01:35,393 No big. 24 00:01:35,394 --> 00:01:38,630 See them down the road sometime. 25 00:01:38,631 --> 00:01:41,099 Now... 26 00:01:41,100 --> 00:01:43,902 a handful of people you know, 27 00:01:43,903 --> 00:01:46,104 and that's it. 28 00:01:46,105 --> 00:01:49,607 They might as well be the only people left in the world. 29 00:01:51,110 --> 00:01:52,761 Am I talking too much? 30 00:01:52,762 --> 00:01:54,346 A little, but I like it. 31 00:01:54,347 --> 00:01:56,598 ( laughs ) 32 00:02:00,936 --> 00:02:04,823 ♪ I got you ♪ 33 00:02:04,824 --> 00:02:07,742 - ♪ Under my skin... ♪ - Mmm... 34 00:02:09,395 --> 00:02:12,330 - ♪ I got you... ♪ - ( laughs ) 35 00:02:12,331 --> 00:02:14,783 ♪ Deep in the heart of me... ♪ 36 00:02:14,784 --> 00:02:17,235 Okay, now you're just embarrassing me. 37 00:02:17,236 --> 00:02:20,372 ♪ So deep in my heart ♪ 38 00:02:20,373 --> 00:02:23,958 ♪ That you are really a part of me. ♪ 39 00:02:26,462 --> 00:02:28,746 I got you. 40 00:02:29,849 --> 00:02:32,750 We should probably try to get some rest. 41 00:02:34,887 --> 00:02:37,222 Yeah. 42 00:02:37,223 --> 00:02:39,524 Hey, come crash at my place. 43 00:02:39,525 --> 00:02:41,759 ( laughs ) 44 00:02:41,760 --> 00:02:45,113 Okay, I'll crash at your place, then. 45 00:02:45,114 --> 00:02:47,899 You know we start doing that, we're not gonna want to stop. 46 00:02:50,102 --> 00:02:52,603 Not just yet. 47 00:02:52,604 --> 00:02:54,539 Yeah. 48 00:03:07,636 --> 00:03:09,671 Good night. 49 00:03:16,645 --> 00:03:18,430 ( tapping ) 50 00:03:37,649 --> 00:03:39,534 ( splashing ) 51 00:03:40,619 --> 00:03:42,670 ( distant rattling ) 52 00:04:04,560 --> 00:04:06,844 ( faint dripping ) 53 00:04:27,633 --> 00:04:30,635 ( snarling softly ) 54 00:04:53,526 --> 00:04:56,077 ( snarling softly ) 55 00:05:09,508 --> 00:05:11,626 ( snarling softly ) 56 00:05:20,769 --> 00:05:23,471 ( man coughing ) 57 00:05:26,775 --> 00:05:28,926 ( snoring within ) 58 00:05:35,734 --> 00:05:37,785 ( gurgling ) 59 00:05:47,129 --> 00:05:52,903 - ( snarling softly ) - ( theme music playing ) 60 00:06:26,088 --> 00:06:30,164 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 61 00:06:31,963 --> 00:06:34,297 ( squishing ) 62 00:06:37,301 --> 00:06:41,221 ( faint ticking ) 63 00:06:41,222 --> 00:06:43,356 ( bell ringing ) 64 00:06:46,611 --> 00:06:48,928 ( ringing ) 65 00:06:48,929 --> 00:06:50,313 ( stops ) 66 00:06:53,234 --> 00:06:55,235 Carl? 67 00:06:55,236 --> 00:06:57,437 Carl. 68 00:06:57,438 --> 00:06:59,539 Come on. 69 00:07:06,581 --> 00:07:08,915 ( man coughing ) 70 00:07:11,252 --> 00:07:13,386 ( snarling ) 71 00:07:16,591 --> 00:07:19,009 ( moaning ) 72 00:07:21,095 --> 00:07:23,230 ( snarling ) 73 00:07:34,308 --> 00:07:35,642 ( splatters ) 74 00:07:35,643 --> 00:07:37,277 ( growls ) 75 00:08:18,819 --> 00:08:20,520 ( camera clicks ) 76 00:08:20,521 --> 00:08:22,739 ( flash whines, camera whirring ) 77 00:08:22,740 --> 00:08:24,991 ( laughs ) Sorry. 78 00:08:28,862 --> 00:08:30,130 Changing of the guard? 79 00:08:33,467 --> 00:08:36,052 Yeah. 80 00:08:36,053 --> 00:08:39,055 I'll bring you breakfast after perimeter check. 81 00:08:42,510 --> 00:08:45,395 Oh, my God. Throw that away. 82 00:08:45,396 --> 00:08:48,064 Yeah. 83 00:08:48,065 --> 00:08:49,599 Not gonna happen. 84 00:08:49,600 --> 00:08:51,434 It's mine. 85 00:09:02,896 --> 00:09:04,864 ( hatch creaks ) 86 00:09:19,296 --> 00:09:20,847 Rick: Careful out there. 87 00:09:20,848 --> 00:09:23,717 Michonne: Always am. Any requests? 88 00:09:23,718 --> 00:09:27,270 Books? Comics? Some stale M&Ms? 89 00:09:27,271 --> 00:09:29,439 You're the one that likes stale M&Ms. 90 00:09:29,440 --> 00:09:31,024 Then I'll definitely looking for some. 91 00:09:31,025 --> 00:09:33,426 I'll look for some stuff you like, too. 92 00:09:34,779 --> 00:09:36,613 Why don't you wear your hat anymore? 93 00:09:36,614 --> 00:09:40,433 It's not a farming hat. See you soon? 94 00:09:40,434 --> 00:09:42,786 Pretty soon. 95 00:09:44,155 --> 00:09:46,289 ( walkers growling ) 96 00:09:58,052 --> 00:10:00,670 ( fence creaking ) 97 00:10:02,807 --> 00:10:05,308 They only took out one cluster yesterday. 98 00:10:05,309 --> 00:10:09,262 Probably gonna need more people today. 99 00:10:09,263 --> 00:10:11,398 Maybe we could help. 100 00:10:11,399 --> 00:10:13,149 I got other plans 101 00:10:13,150 --> 00:10:16,135 involving dirt and cucumbers 102 00:10:16,136 --> 00:10:17,821 and keeping people fed. 103 00:10:17,822 --> 00:10:20,807 Well, if you don't want to, maybe I could. 104 00:10:24,311 --> 00:10:26,830 Could I? 105 00:10:26,831 --> 00:10:29,449 We have other plans. 106 00:10:29,450 --> 00:10:31,668 That's what I should have said. 107 00:10:34,255 --> 00:10:36,289 ( pigs grunting ) 108 00:10:36,290 --> 00:10:38,324 Come on in. There we go. 109 00:10:44,265 --> 00:10:46,466 Dad... 110 00:10:46,467 --> 00:10:48,301 I'm sorry. 111 00:10:48,302 --> 00:10:50,136 I've been trying. 112 00:10:50,137 --> 00:10:53,339 Yeah, I know. And I'm proud. 113 00:10:55,559 --> 00:10:57,811 Dad, 114 00:10:57,812 --> 00:10:59,779 when can I have my gun back? 115 00:11:08,789 --> 00:11:11,074 Worms will give them some extra protein. 116 00:11:11,075 --> 00:11:13,793 ( distant gunfire echoes ) 117 00:11:15,045 --> 00:11:16,713 Stay close. 118 00:11:16,714 --> 00:11:19,799 Help! Help! Please, come quick! 119 00:11:19,800 --> 00:11:22,469 - Cell blocks? - I don't know! 120 00:11:22,470 --> 00:11:24,754 Get in the tower with Maggie. Don't argue, go! 121 00:11:28,676 --> 00:11:31,394 - Walkers in D! - What about C? 122 00:11:31,395 --> 00:11:33,012 Clear. We locked the gates to the tombs. 123 00:11:33,013 --> 00:11:34,848 - Hershel's on guard. - It ain't a breach. 124 00:11:34,849 --> 00:11:36,733 Sasha: We followed the plan. 125 00:11:38,719 --> 00:11:40,687 ( whistles ) 126 00:11:45,192 --> 00:11:47,327 ( creaks ) 127 00:11:48,562 --> 00:11:49,729 ( snarling ) 128 00:11:52,199 --> 00:11:54,000 Whoa, boy. 129 00:12:05,846 --> 00:12:07,597 Maggie: Hold on! 130 00:12:11,769 --> 00:12:13,186 ( grunts ) 131 00:12:23,263 --> 00:12:25,148 ( groans ) 132 00:12:28,903 --> 00:12:29,986 Come here. 133 00:12:33,240 --> 00:12:34,824 ( groans ) 134 00:12:37,277 --> 00:12:39,546 ( all snarling ) 135 00:12:45,285 --> 00:12:46,553 ( people screaming ) 136 00:12:46,554 --> 00:12:48,120 - Move! - Daryl! 137 00:12:48,121 --> 00:12:50,122 I got it. Are you bit? 138 00:12:50,123 --> 00:12:52,058 Go. Get out of here. 139 00:12:52,059 --> 00:12:54,427 Hold that. Go, go. 140 00:12:54,428 --> 00:12:56,896 Are you bit? All right, go. 141 00:12:58,632 --> 00:13:00,967 Get up. Get back in the cell. 142 00:13:03,654 --> 00:13:04,938 Here. 143 00:13:05,940 --> 00:13:07,523 ( Carol yelling ) 144 00:13:08,642 --> 00:13:11,444 Come with me. Stay in there. 145 00:13:11,445 --> 00:13:12,946 Wait, wait, wait, wait! 146 00:13:12,947 --> 00:13:14,247 ( sobbing ) 147 00:13:14,248 --> 00:13:16,499 Got you. Go! 148 00:13:16,500 --> 00:13:17,784 ( groaning ) 149 00:13:19,820 --> 00:13:23,373 Karen! Karen! 150 00:13:23,374 --> 00:13:24,624 - Are you okay? - You all right? 151 00:13:26,427 --> 00:13:29,295 - Just stay calm. - ( groaning ) 152 00:13:31,882 --> 00:13:34,017 I'm gonna have to amputate your arm 153 00:13:34,018 --> 00:13:36,836 to stop the infection from spreading. 154 00:13:36,837 --> 00:13:39,055 - ( snarling ) - Rick: Check all of 'em-- every cell. 155 00:13:39,056 --> 00:13:41,024 I have to do it now. 156 00:13:41,025 --> 00:13:43,142 I want you to bite this. 157 00:13:50,651 --> 00:13:52,619 - Are we clear down here? - Yeah. 158 00:13:52,620 --> 00:13:54,353 - We're safe? - Yeah, yeah. 159 00:13:54,354 --> 00:13:56,072 Man: Up here! 160 00:13:56,073 --> 00:13:57,874 - ( sobbing ) - It's okay. 161 00:14:06,033 --> 00:14:08,751 - ( growling ) - Get down! 162 00:14:14,058 --> 00:14:16,142 Thanks. 163 00:14:19,930 --> 00:14:21,881 Oh, it's Patrick. 164 00:14:27,237 --> 00:14:29,322 Daryl: That's all of 'em. 165 00:14:40,287 --> 00:14:42,338 I got it. 166 00:15:40,714 --> 00:15:43,883 ( sobbing ) 167 00:15:50,858 --> 00:15:53,159 ( panting ) Whew... 168 00:15:53,160 --> 00:15:55,411 It's happening, isn't it? 169 00:15:55,412 --> 00:15:57,063 You're in shock, okay? 170 00:15:57,064 --> 00:15:59,415 I want you just to lay back. 171 00:16:05,239 --> 00:16:07,406 Lizzie and Mica, 172 00:16:07,407 --> 00:16:09,676 you care about them. 173 00:16:09,677 --> 00:16:11,544 I've seen it. 174 00:16:13,047 --> 00:16:15,081 I don't have anybody else. 175 00:16:15,082 --> 00:16:17,517 Kids on their own, 176 00:16:17,518 --> 00:16:20,053 they don't have a chance. 177 00:16:22,022 --> 00:16:24,524 Can you look out for them? 178 00:16:24,525 --> 00:16:26,726 Like they're yours? 179 00:16:26,727 --> 00:16:29,862 Yeah. 180 00:16:29,863 --> 00:16:31,597 Yeah, I can. 181 00:16:31,598 --> 00:16:33,399 I will. 182 00:16:39,290 --> 00:16:41,440 ( moans ) 183 00:16:42,459 --> 00:16:44,994 Ryan. 184 00:16:44,995 --> 00:16:47,580 You're gonna have to let them say goodbye. 185 00:16:47,581 --> 00:16:49,448 Okay? 186 00:16:51,168 --> 00:16:53,253 Okay. 187 00:16:56,340 --> 00:16:59,175 ( snarling ) 188 00:17:06,517 --> 00:17:08,651 ( body thumps ) 189 00:17:11,655 --> 00:17:14,023 ( door opens ) 190 00:17:18,162 --> 00:17:21,614 No bites. No wounds. 191 00:17:21,615 --> 00:17:23,482 I think he just died. 192 00:17:23,483 --> 00:17:26,836 Horribly, too. Pleurisy aspiration. 193 00:17:26,837 --> 00:17:29,339 Choked to death on his own blood. 194 00:17:29,340 --> 00:17:32,358 Caused those trails down his face. 195 00:17:32,359 --> 00:17:34,493 I've seen them before 196 00:17:34,494 --> 00:17:36,179 on a walker outside the fences. 197 00:17:36,180 --> 00:17:38,264 I saw them on Patrick, too. 198 00:17:38,265 --> 00:17:40,666 They're from the internal lung pressure building up-- 199 00:17:40,667 --> 00:17:42,685 like if you shake a soda can and pop the top. 200 00:17:42,686 --> 00:17:45,504 Only imagine your eyes, 201 00:17:45,505 --> 00:17:48,024 ears, nose, and throat are the top. 202 00:17:48,025 --> 00:17:51,277 It's a sickness from the walkers? 203 00:17:51,278 --> 00:17:53,146 No, these things happened before they were around. 204 00:17:53,147 --> 00:17:54,697 Could be pneumococcal. 205 00:17:54,698 --> 00:17:56,316 Most likely an aggressive flu strain. 206 00:17:56,317 --> 00:17:58,568 Someone locked him in just in time. 207 00:17:58,569 --> 00:18:01,621 No, man. Charlie used to sleepwalk. 208 00:18:01,622 --> 00:18:05,074 Locked himself in. Hell, he was just eating barbecue yesterday. 209 00:18:05,075 --> 00:18:07,994 How could somebody die in a day just from a cold? 210 00:18:07,995 --> 00:18:10,213 I had a sick pig, it died quick. 211 00:18:10,214 --> 00:18:13,166 Saw a sick boar in the woods. 212 00:18:13,167 --> 00:18:18,137 Pigs and birds. That's how these things spread in the past. 213 00:18:18,138 --> 00:18:20,089 We need to do something about those hogs. 214 00:18:20,090 --> 00:18:23,893 Maybe we got lucky. Maybe these two cases are it. 215 00:18:23,894 --> 00:18:26,212 Haven't seen anybody be lucky in a long time. 216 00:18:26,213 --> 00:18:29,399 Bugs like to run through close quarters. 217 00:18:29,400 --> 00:18:31,601 Doesn't get any closer than this. 218 00:18:31,602 --> 00:18:35,605 Hershel: All of us in here, we've all been exposed. 219 00:18:53,123 --> 00:18:55,425 Mica: Dad? 220 00:18:55,426 --> 00:18:58,344 We have to go get Dr. S. 221 00:18:58,345 --> 00:19:00,296 Honey, he's been bit. 222 00:19:00,297 --> 00:19:02,248 The doctor won't help. 223 00:19:11,475 --> 00:19:13,726 You take care of your sister. 224 00:19:19,616 --> 00:19:22,118 Dad. 225 00:19:22,119 --> 00:19:24,603 Dad? 226 00:19:27,458 --> 00:19:29,275 - Dad? - No. 227 00:19:29,276 --> 00:19:31,411 - Come on, it's time. - No. 228 00:19:31,412 --> 00:19:33,129 You know what I have to do. 229 00:19:33,130 --> 00:19:35,214 What we're always supposed to do. 230 00:19:35,215 --> 00:19:37,300 You can wait outside if you want. 231 00:19:37,301 --> 00:19:39,452 Okay? 232 00:19:44,224 --> 00:19:45,808 We should be the ones. 233 00:19:48,479 --> 00:19:51,564 No. I can't. 234 00:19:53,100 --> 00:19:55,184 Lizzie, are you sure? 235 00:19:55,185 --> 00:19:57,103 You taught us. 236 00:19:57,104 --> 00:19:59,322 - I can do it. - Okay, well, you have to do it now. 237 00:19:59,323 --> 00:20:01,774 You need to do it right now because you have to do it before he turns. 238 00:20:01,775 --> 00:20:03,743 I'm gonna stay right here. 239 00:20:03,744 --> 00:20:06,412 You remember what I showed you? 240 00:20:14,705 --> 00:20:16,756 - ( gasping ) - ( knife clatters ) 241 00:20:16,757 --> 00:20:19,492 Lizzie. Lizzie, Lizzie. It's okay. 242 00:20:19,493 --> 00:20:21,294 It's okay. 243 00:20:21,295 --> 00:20:22,929 Lizzie? Lizzie, it's okay. Breathe. 244 00:20:22,930 --> 00:20:25,515 Look at the flowers. Count one, two, three with me. 245 00:20:25,516 --> 00:20:28,184 - One, two-- - Daddy, no! 246 00:20:28,185 --> 00:20:29,519 Mica: No, Lizzie, look at the flowers. 247 00:20:29,520 --> 00:20:31,270 Count one, two, three with me. 248 00:20:31,271 --> 00:20:33,839 - One, two, three. - Look at the flowers, Lizzie. 249 00:20:33,840 --> 00:20:36,225 - No! - Look at the flowers! 250 00:20:36,226 --> 00:20:38,611 ( sobbing ) 251 00:20:56,163 --> 00:20:58,164 Hey, you might want to stay back. 252 00:20:58,165 --> 00:21:01,534 - Carl. - Dad, I'm sorry. 253 00:21:01,535 --> 00:21:03,586 I didn't see you come out. 254 00:21:03,587 --> 00:21:06,806 It's okay. I'm here. I'm fine. But back away. 255 00:21:06,807 --> 00:21:09,225 I had to use one of the guns by the gate. 256 00:21:09,226 --> 00:21:10,893 I swear I didn't want to. 257 00:21:10,894 --> 00:21:13,896 I was coming back. I fell. 258 00:21:13,897 --> 00:21:15,348 They came out and helped me. 259 00:21:15,349 --> 00:21:17,783 Are you all right? 260 00:21:17,784 --> 00:21:19,852 What happened in there? 261 00:21:30,113 --> 00:21:32,365 Patrick got sick last night. 262 00:21:32,366 --> 00:21:34,700 It's some kind of flu. It moves fast. 263 00:21:34,701 --> 00:21:37,036 We think he died and attacked the cell block. 264 00:21:37,037 --> 00:21:40,122 Look, I know he was your friend and I'm sorry. 265 00:21:40,123 --> 00:21:42,458 He was a good kid. 266 00:21:42,459 --> 00:21:44,210 We lost a lot of good people. 267 00:21:46,463 --> 00:21:50,683 Glenn and your dad are okay, but they were in there. 268 00:21:50,684 --> 00:21:53,269 You shouldn't get too close to anyone that might have been exposed, 269 00:21:53,270 --> 00:21:56,439 at least for a little while. 270 00:21:56,440 --> 00:21:59,458 Carl. All of you. 271 00:22:01,862 --> 00:22:04,397 Patrick was fine yesterday, 272 00:22:04,398 --> 00:22:06,532 and he died overnight. 273 00:22:06,533 --> 00:22:08,651 Two people died that quick? 274 00:22:10,737 --> 00:22:13,406 We'll have to separate everyone that's been exposed. 275 00:22:13,407 --> 00:22:15,441 That's everyone in that cell block. 276 00:22:15,442 --> 00:22:18,444 That's all of us. Maybe more. 277 00:22:20,614 --> 00:22:23,916 We know that this sickness can be lethal. 278 00:22:23,917 --> 00:22:28,054 We don't know how easily it spreads. 279 00:22:28,055 --> 00:22:31,123 Is anyone else showing symptoms that we know of? 280 00:22:31,124 --> 00:22:33,843 We can't just wait and see. And there's children. 281 00:22:33,844 --> 00:22:35,728 It isn't just the illness. 282 00:22:35,729 --> 00:22:37,680 If people die, they become a threat. 283 00:22:40,017 --> 00:22:42,151 We need a place for them to go. 284 00:22:42,152 --> 00:22:43,819 They can't stay in D. 285 00:22:43,820 --> 00:22:46,322 We can't risk going in there to clean it up. 286 00:22:46,323 --> 00:22:47,973 We can use cell block A. 287 00:22:47,974 --> 00:22:49,909 Death row? 288 00:22:49,910 --> 00:22:51,994 I'm not sure that's much of an upgrade. 289 00:22:51,995 --> 00:22:54,647 Daryl: It's clean. That's an upgrade. 290 00:22:54,648 --> 00:22:56,815 Think that'll work for Dr. S? 291 00:22:56,816 --> 00:22:58,951 I'll help Caleb get it set up. 292 00:22:58,952 --> 00:23:02,038 ( woman coughing ) 293 00:23:04,041 --> 00:23:06,342 - You okay? - Mm-hmm. 294 00:23:08,662 --> 00:23:11,347 You sure? You don't sound so good. 295 00:23:11,348 --> 00:23:13,933 We're just taking her back to my cell so she can rest. 296 00:23:13,934 --> 00:23:16,852 Tyreese, I don't think that's a good idea. 297 00:23:16,853 --> 00:23:19,388 Why? What's going on now? 298 00:23:20,857 --> 00:23:23,559 We think it's a flu or something. 299 00:23:23,560 --> 00:23:25,611 That's how Patrick died. 300 00:23:25,612 --> 00:23:27,196 Judith was in that cell block. 301 00:23:27,197 --> 00:23:29,398 She's vulnerable. 302 00:23:29,399 --> 00:23:30,700 Anyone that may be sick 303 00:23:30,701 --> 00:23:33,319 or even exposed should stay away. 304 00:23:33,320 --> 00:23:36,622 - It killed Patrick? - Tyreese: She's gonna be okay. 305 00:23:36,623 --> 00:23:40,359 Now that we know what Patrick died from we can treat it, right? 306 00:23:40,360 --> 00:23:42,528 Don't panic. We're going to figure this out. 307 00:23:42,529 --> 00:23:45,364 But we should keep you separated in the meantime. 308 00:23:45,365 --> 00:23:47,550 We'll have Caleb take a look at you. 309 00:23:47,551 --> 00:23:50,369 I'll see what we have in the way of medications. 310 00:23:50,370 --> 00:23:53,556 David from the Decatur group, 311 00:23:53,557 --> 00:23:54,873 he's been coughing, too. 312 00:23:54,874 --> 00:23:57,042 Glenn: I'll get him. 313 00:23:57,043 --> 00:23:59,878 There's some empty clean cells in the tombs, right? 314 00:23:59,879 --> 00:24:01,180 - Yeah, we'll meet you there. - Okay. 315 00:24:02,933 --> 00:24:05,050 Come on. 316 00:24:05,051 --> 00:24:07,353 Let's get you settled. 317 00:24:11,358 --> 00:24:13,943 Have to call another meeting later. 318 00:24:13,944 --> 00:24:15,695 All right. 319 00:24:15,696 --> 00:24:17,896 I'll get to burying the dead ones. 320 00:24:17,897 --> 00:24:19,782 You wear gloves and a mask. 321 00:24:19,783 --> 00:24:22,001 Uh-huh. 322 00:24:25,505 --> 00:24:27,840 You all right? 323 00:24:27,841 --> 00:24:30,576 I'm worried about Lizzie and Mica. They were around Patrick. 324 00:24:30,577 --> 00:24:32,795 We all were. 325 00:24:32,796 --> 00:24:36,298 Karen and David are gonna be separated till they feel better. 326 00:24:36,299 --> 00:24:38,768 You're right. Are you okay? 327 00:24:41,021 --> 00:24:44,256 Mm-hmm. Got to be. 328 00:24:50,154 --> 00:24:52,222 ( snarling ) 329 00:24:53,691 --> 00:24:55,675 Gonna bury your dad. 330 00:24:56,794 --> 00:25:00,063 You can visit, bring him flowers. 331 00:25:02,399 --> 00:25:05,385 Lizzie, we're gonna have to talk about what happened in there. 332 00:25:13,978 --> 00:25:15,728 Your daddy asked me to protect you 333 00:25:15,729 --> 00:25:17,914 like you're my own and I will. 334 00:25:19,516 --> 00:25:22,018 It's time someone told you the truth. 335 00:25:24,288 --> 00:25:26,623 Honey, you're weak. 336 00:25:26,624 --> 00:25:29,259 - ( sniffles ) - You lost your nerve. 337 00:25:29,260 --> 00:25:32,211 You have to trust your gut and you have to act fast every time. 338 00:25:32,212 --> 00:25:34,247 That's life and death. 339 00:25:35,549 --> 00:25:38,751 He's dead. 340 00:25:38,752 --> 00:25:40,887 I know, and I'm sorry. 341 00:25:43,373 --> 00:25:46,476 But if you want to live, you have to become strong. 342 00:25:46,477 --> 00:25:48,511 He's dead. He's dead. 343 00:25:48,512 --> 00:25:50,980 He was special and now he's dead. 344 00:25:50,981 --> 00:25:55,068 Why'd they kill him? Why'd they kill Nick? 345 00:25:56,053 --> 00:25:57,570 You're so stupid. 346 00:25:59,106 --> 00:26:01,524 Nick? 347 00:26:03,577 --> 00:26:05,995 She's messed up. 348 00:26:05,996 --> 00:26:08,331 She's not weak. 349 00:26:25,516 --> 00:26:28,751 Glad you were in there. 350 00:26:28,752 --> 00:26:30,603 Wasn't much use without my gun. 351 00:26:30,604 --> 00:26:33,106 No, you were. 352 00:26:34,558 --> 00:26:36,776 All this time you've been taking off, 353 00:26:36,777 --> 00:26:39,145 you earned it. 354 00:26:39,146 --> 00:26:40,813 We wouldn't be here without you. 355 00:26:40,814 --> 00:26:43,282 It was all of us. 356 00:26:43,283 --> 00:26:46,619 No, it was you first. 357 00:26:46,620 --> 00:26:49,105 You gonna help us figure this out? 358 00:26:50,174 --> 00:26:53,743 I screwed up too many times. 359 00:26:53,744 --> 00:26:57,046 Those calls you got to make, I start down that road... 360 00:26:57,047 --> 00:27:00,299 I almost lost my boy-- who he was. 361 00:27:02,469 --> 00:27:05,505 Whatever else this place needs, I'm here for it. 362 00:27:05,506 --> 00:27:07,173 Like I said, you earned it. 363 00:27:07,174 --> 00:27:09,792 But for what it's worth, you see mistakes. 364 00:27:09,793 --> 00:27:12,512 I see when the shit hits, 365 00:27:12,513 --> 00:27:14,263 you're standing there with a shovel. 366 00:27:16,183 --> 00:27:19,268 Rick! Daryl! 367 00:27:21,138 --> 00:27:22,572 Oh, shit. 368 00:27:24,808 --> 00:27:27,143 ( growling ) 369 00:27:34,317 --> 00:27:37,720 The noise drew 'em out and now this part's starting to give. 370 00:27:49,383 --> 00:27:51,267 ( snarling ) 371 00:28:02,345 --> 00:28:04,147 ( rattling ) 372 00:28:11,371 --> 00:28:13,456 ( grunts ) 373 00:28:25,969 --> 00:28:27,553 Did you see anything? 374 00:28:27,554 --> 00:28:30,306 They just started taking out the dead. 375 00:28:30,307 --> 00:28:33,843 I don't need to know who yet. 376 00:28:33,844 --> 00:28:35,311 I don't want to. 377 00:28:35,312 --> 00:28:37,763 I'm glad you came back safe. 378 00:28:37,764 --> 00:28:40,216 It was stupid. 379 00:28:40,217 --> 00:28:42,401 I was so stupid. 380 00:28:44,054 --> 00:28:46,555 When I fell on my ass, they should have just left me out there. 381 00:28:46,556 --> 00:28:48,557 Now that's stupid. 382 00:28:50,327 --> 00:28:52,228 We care about you. 383 00:28:52,229 --> 00:28:53,946 They could have gotten hurt. 384 00:28:53,947 --> 00:28:55,915 When you care about people 385 00:28:55,916 --> 00:28:58,451 hurt is kind of part of the package. 386 00:29:05,843 --> 00:29:09,378 Were there any kids? 387 00:29:09,379 --> 00:29:11,430 ( Judith fussing ) 388 00:29:11,431 --> 00:29:14,217 Got all these widows and orphans, 389 00:29:14,218 --> 00:29:18,020 but what do you call someone who lost a child? 390 00:29:19,439 --> 00:29:21,524 You'd think someone would have given that a name. 391 00:29:21,525 --> 00:29:24,810 ( Judith crying ) 392 00:29:30,200 --> 00:29:32,151 Are you okay? 393 00:29:32,152 --> 00:29:33,903 Does she always cry like that? 394 00:29:33,904 --> 00:29:36,572 I think she senses people's moods. 395 00:29:36,573 --> 00:29:38,708 ( crying continues ) 396 00:29:42,329 --> 00:29:43,913 ( snarling ) 397 00:29:49,503 --> 00:29:51,637 ( yelps ) 398 00:29:55,509 --> 00:29:57,593 Don't. 399 00:29:57,594 --> 00:30:00,229 We're supposed to stay away from each other. 400 00:30:01,848 --> 00:30:03,465 Are you seeing this? 401 00:30:08,272 --> 00:30:09,405 Is someone feeding these things? 402 00:30:11,575 --> 00:30:14,694 - Heads up. - This part of the fence, now! 403 00:30:16,146 --> 00:30:17,697 ( creaking ) 404 00:30:17,698 --> 00:30:19,749 Hold on, hold on. Hey, hey, hey. 405 00:30:19,750 --> 00:30:22,818 It's gonna give! It's gonna give! 406 00:30:33,943 --> 00:30:36,194 ( screams ) 407 00:30:36,195 --> 00:30:38,747 Everybody back! Come on, back, now. 408 00:30:42,702 --> 00:30:45,453 The fence keeps bending in like that, those walkers are coming over it. 409 00:30:53,929 --> 00:30:55,797 Daryl, get the truck. 410 00:30:55,798 --> 00:30:57,849 I know what to do. 411 00:31:12,565 --> 00:31:15,316 You know if Patrick was Catholic? 412 00:31:16,452 --> 00:31:19,370 He said he was a practicing atheist. 413 00:31:25,878 --> 00:31:29,697 Did you tell your dad what you saw in the library yesterday? 414 00:31:30,883 --> 00:31:33,001 Nope. 415 00:31:34,036 --> 00:31:36,087 Are you going to tell him? 416 00:31:40,843 --> 00:31:44,062 I have to keep teaching those kids to survive. 417 00:31:44,063 --> 00:31:46,547 You know that. 418 00:31:48,067 --> 00:31:49,550 Did you tell their parents? 419 00:31:50,552 --> 00:31:51,770 No. 420 00:31:51,771 --> 00:31:54,739 Are you gonna tell them? 421 00:31:54,740 --> 00:31:57,942 If I do, maybe after this they'll understand. 422 00:31:57,943 --> 00:32:00,695 But maybe they won't. I don't want to take that risk. 423 00:32:00,696 --> 00:32:03,064 That's between you and them. 424 00:32:09,955 --> 00:32:12,740 No. 425 00:32:12,741 --> 00:32:14,926 It's between you and me. 426 00:32:16,245 --> 00:32:18,913 If you tell your dad, he'll tell them. 427 00:32:18,914 --> 00:32:22,383 And like I said, maybe they'll understand, maybe they won't. 428 00:32:22,384 --> 00:32:24,752 I don't want to lie to my dad. 429 00:32:25,971 --> 00:32:28,523 I'm not asking you to lie. 430 00:32:30,226 --> 00:32:33,862 I'm asking you not to say anything. 431 00:32:37,066 --> 00:32:38,950 Beth: ♪ Lying in my bed at night ♪ 432 00:32:38,951 --> 00:32:41,069 ♪ I don't want to grow up ♪ 433 00:32:41,070 --> 00:32:43,604 ♪ Nothing ever seems to turn out right ♪ 434 00:32:43,605 --> 00:32:45,657 ♪ I don't want to grow up ♪ 435 00:32:45,658 --> 00:32:48,209 ♪ How do you live in a world of fog? ♪ 436 00:32:48,210 --> 00:32:50,945 ♪ It's always changing things ♪ 437 00:32:50,946 --> 00:32:55,250 ♪ Makes me wish that I could be a dog ♪ 438 00:32:55,251 --> 00:32:57,969 ♪ Oh, when I see the price you pay ♪ 439 00:32:57,970 --> 00:32:59,921 ♪ I don't want to grow up ♪ 440 00:32:59,922 --> 00:33:02,557 ♪ Nothing ever seems to go my way ♪ 441 00:33:02,558 --> 00:33:04,458 ♪ I don't want to grow up ♪ 442 00:33:04,459 --> 00:33:07,846 ♪ Only thing to live for is today-- ♪ 443 00:33:08,931 --> 00:33:11,632 Some lullaby. 444 00:33:11,633 --> 00:33:13,268 I just sing her what I like. 445 00:33:13,269 --> 00:33:15,153 ( Judith moaning ) 446 00:33:15,154 --> 00:33:16,988 I figure it's better than ashes 447 00:33:16,989 --> 00:33:19,274 or cradles falling out of trees. 448 00:33:19,275 --> 00:33:21,943 ( crying, sputters ) 449 00:33:21,944 --> 00:33:25,446 Oh, shoot. Can you hold her a second? 450 00:33:25,447 --> 00:33:27,532 - Please, I'm covered in carrots. - No. 451 00:33:27,533 --> 00:33:29,951 ( Judith crying ) 452 00:33:36,658 --> 00:33:37,842 Thanks. 453 00:33:39,712 --> 00:33:41,162 ( crying ) 454 00:34:20,586 --> 00:34:22,720 - ( grunts ) - ( gate creaks ) 455 00:34:33,432 --> 00:34:35,566 ( walkers snarling ) 456 00:34:42,942 --> 00:34:44,892 Ready? 457 00:34:53,252 --> 00:34:55,420 ( snarling ) 458 00:35:06,932 --> 00:35:08,516 Let's go. 459 00:35:12,855 --> 00:35:14,889 ( squealing ) 460 00:35:22,031 --> 00:35:24,732 ( squealing ) 461 00:35:24,733 --> 00:35:26,200 Go! 462 00:35:39,448 --> 00:35:41,416 All right! Hold up! 463 00:35:48,290 --> 00:35:50,508 ( squealing ) 464 00:35:53,479 --> 00:35:55,563 ( squealing ) 465 00:35:55,564 --> 00:35:57,982 All right, go. Go. 466 00:36:10,412 --> 00:36:12,030 ( squealing ) 467 00:36:45,896 --> 00:36:47,814 ( growling ) 468 00:36:55,406 --> 00:36:57,824 Lizzie, those are walkers. 469 00:36:57,825 --> 00:37:00,226 Nick was a walker. 470 00:37:00,227 --> 00:37:02,862 You don't feel bad about that walker dying. 471 00:37:02,863 --> 00:37:05,398 You feel bad about your dad. 472 00:37:08,168 --> 00:37:10,219 You loved him and he's gone. 473 00:37:13,807 --> 00:37:15,575 Yeah. 474 00:37:16,593 --> 00:37:18,044 ( snarling ) 475 00:37:33,193 --> 00:37:34,994 There. 476 00:37:59,803 --> 00:38:01,387 ( clatters ) 477 00:38:06,810 --> 00:38:08,027 Not this time. 478 00:38:11,431 --> 00:38:13,566 ( clatters ) 479 00:38:13,567 --> 00:38:15,985 Think the pigs made them sick? 480 00:38:15,986 --> 00:38:18,821 Or we made the pigs sick. 481 00:38:18,822 --> 00:38:20,406 ( clatters ) 482 00:38:20,407 --> 00:38:23,376 I think we should stay away from Judy a while. 483 00:38:23,377 --> 00:38:25,611 - Just in case. - Okay. 484 00:38:25,612 --> 00:38:28,915 - I don't like it, but-- - We have to protect her. 485 00:38:30,784 --> 00:38:33,002 Yes, we do. 486 00:38:34,755 --> 00:38:37,173 - Hey, Dad. - Yeah? 487 00:38:37,174 --> 00:38:40,793 Carol's been teaching the kids... 488 00:38:40,794 --> 00:38:43,846 ( sighs ) how to use weapons. 489 00:38:43,847 --> 00:38:46,766 How to kill. 490 00:38:46,767 --> 00:38:49,769 Their parents don't know 491 00:38:49,770 --> 00:38:51,838 and she doesn't want you to know. 492 00:38:55,008 --> 00:38:56,526 I think you should let her. 493 00:38:56,527 --> 00:38:59,378 I know you're gonna say it's not up to you. 494 00:38:59,379 --> 00:39:00,980 But it can be. 495 00:39:14,428 --> 00:39:16,045 Dad? 496 00:39:16,046 --> 00:39:17,847 Thank you for telling me. 497 00:39:19,850 --> 00:39:21,851 Yeah. 498 00:39:31,395 --> 00:39:33,780 I won't stop her. 499 00:39:33,781 --> 00:39:36,065 I won't say anything. 500 00:39:46,710 --> 00:39:48,744 ( crackling ) 501 00:40:00,757 --> 00:40:02,408 Carl? 502 00:41:20,087 --> 00:41:22,655 ( growling ) 503 00:42:40,599 --> 00:42:45,740 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com