1 00:00:01,202 --> 00:00:02,634 ♪♪ 2 00:00:02,703 --> 00:00:03,802 Twilight: Sweetie Belle, 3 00:00:03,871 --> 00:00:05,003 maybe we should run through the steps 4 00:00:05,072 --> 00:00:07,338 another few times before you try it on your own. 5 00:00:07,407 --> 00:00:09,541 Nope. Ready to give it a shot! 6 00:00:10,878 --> 00:00:12,044 OK then. 7 00:00:14,748 --> 00:00:19,584 (grunt) 8 00:00:19,653 --> 00:00:21,219 Can't seem to... 9 00:00:21,288 --> 00:00:26,158 (grunts) 10 00:00:27,361 --> 00:00:28,760 (thud) 11 00:00:28,829 --> 00:00:31,296 Agh! I think I threw my neck out. 12 00:00:31,365 --> 00:00:32,798 Aw, you're OK. 13 00:00:32,866 --> 00:00:36,101 A little more magic practice and lifting brooms'll be a cinch. 14 00:00:36,170 --> 00:00:36,835 I doubt it. 15 00:00:36,904 --> 00:00:38,603 That thing weighs a ton. 16 00:00:38,672 --> 00:00:40,672 Hey, has anypony here seen my--? 17 00:00:40,741 --> 00:00:42,207 Oh. There it is. 18 00:00:42,276 --> 00:00:46,211 ♪ (whistling) ♪ 19 00:00:46,280 --> 00:00:49,147 Hmph. I'll never get my cutie mark for this. 20 00:00:49,216 --> 00:00:50,348 Maybe not. 21 00:00:50,417 --> 00:00:52,183 But I'm happy to keep helping you learn 22 00:00:52,252 --> 00:00:54,486 just for the fun of it as long you like. 23 00:00:54,555 --> 00:00:55,387 ♪ (whistling) ♪ 24 00:00:56,456 --> 00:00:59,124 Hey, who's gonna clean up this mess? 25 00:00:59,193 --> 00:01:00,426 This is no mess! 26 00:01:00,494 --> 00:01:03,294 These are the carefully arranged pieces of a unicycle 27 00:01:03,363 --> 00:01:05,663 I took apart and will be putting back together 28 00:01:05,732 --> 00:01:07,699 as soon as Twilight shows me how. 29 00:01:09,203 --> 00:01:12,337 Scootaloo, I already told you I won't show you how. 30 00:01:12,406 --> 00:01:13,771 But I'll help you find the instructions 31 00:01:13,840 --> 00:01:15,473 so you can figure it out yourself. 32 00:01:15,542 --> 00:01:18,343 Blech, I hate research. 33 00:01:18,412 --> 00:01:20,311 To your left, third shelf from the bottom. 34 00:01:20,380 --> 00:01:21,779 You'll find it in no time. 35 00:01:21,848 --> 00:01:23,615 Thanks so much for helping us all learn 36 00:01:23,684 --> 00:01:25,117 these new skills, Twilight. 37 00:01:25,185 --> 00:01:28,887 Always glad to pass on my love of learning for learning's sake. 38 00:01:28,956 --> 00:01:32,824 Only I'm afraid I'll never get the hang of this potion-making. 39 00:01:32,893 --> 00:01:34,726 Did you follow the magic plant-growing formula 40 00:01:34,795 --> 00:01:36,194 I gave you? 41 00:01:36,263 --> 00:01:38,764 Well, uh more or less. 42 00:01:40,734 --> 00:01:42,667 Well, let's try it out on this apple seedling 43 00:01:42,736 --> 00:01:44,602 and see how we do. 44 00:01:44,671 --> 00:01:47,172 Ooh, I hope this works! 45 00:01:52,779 --> 00:01:53,912 (poof) 46 00:01:53,981 --> 00:01:55,581 (coughing) 47 00:01:59,553 --> 00:02:04,255 (coughing) 48 00:02:04,324 --> 00:02:05,890 (gasping) 49 00:02:05,959 --> 00:02:08,293 (giggles) 50 00:02:08,362 --> 00:02:10,529 Laying it on a little thick there, aren't we, pal? 51 00:02:14,668 --> 00:02:18,703 ♪ My Little Pony, My Little Pony ♪ 52 00:02:18,772 --> 00:02:20,271 ♪ Aaaaahhh! ♪ 53 00:02:20,340 --> 00:02:21,139 ♪ (upbeat) ♪ 54 00:02:21,208 --> 00:02:23,374 ♪ My Little Pony ♪ 55 00:02:23,443 --> 00:02:25,543 ♪ I used to wonder what friendship could be ♪ 56 00:02:25,612 --> 00:02:27,011 ♪ My Little Pony ♪ 57 00:02:27,080 --> 00:02:29,681 ♪ Until you all shared its magic with me ♪ 58 00:02:29,750 --> 00:02:30,782 ♪ Big adventure ♪ 59 00:02:30,851 --> 00:02:31,717 ♪ Tons of fun. ♪ 60 00:02:31,785 --> 00:02:32,617 ♪ A beautiful heart ♪ 61 00:02:32,686 --> 00:02:33,518 ♪ faithful and strong ♪ 62 00:02:33,587 --> 00:02:34,453 ♪ Sharing kindness ♪ 63 00:02:34,521 --> 00:02:37,022 ♪ it's an easy feat ♪ 64 00:02:37,090 --> 00:02:38,389 ♪ And magic makes it all complete ♪ 65 00:02:38,458 --> 00:02:40,391 ♪ My Little Ponies ♪ 66 00:02:40,460 --> 00:02:43,328 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 67 00:02:43,397 --> 00:02:45,898 ♪♪ 68 00:02:50,337 --> 00:02:56,874 ♪♪ 69 00:02:56,943 --> 00:02:59,544 Diamond Tiara: Yoo hoo! Gather round! 70 00:02:59,613 --> 00:03:01,279 It's time! 71 00:03:01,348 --> 00:03:05,717 (excited curious chatter) 72 00:03:05,786 --> 00:03:08,419 As you all know, I had promised to put on an amazing 73 00:03:08,488 --> 00:03:12,523 first-time-ever acrobatic display for you all today. 74 00:03:12,592 --> 00:03:15,827 (cheers) 75 00:03:15,896 --> 00:03:18,029 I know. It's so exciting. 76 00:03:18,098 --> 00:03:19,697 But I'm tired. 77 00:03:19,766 --> 00:03:22,800 (disappointed sighs) 78 00:03:22,869 --> 00:03:25,703 But I did not wish to disappoint you all, 79 00:03:25,772 --> 00:03:29,507 so I brought my butler Randolph to do them for me. 80 00:03:29,576 --> 00:03:34,912 ♪♪ 81 00:03:34,981 --> 00:03:36,381 (thud) 82 00:03:37,551 --> 00:03:39,917 (cheers) 83 00:03:39,986 --> 00:03:42,887 That was amazing, Diamond Tiara. 84 00:03:42,956 --> 00:03:46,324 I know. I don't know how I do it. 85 00:03:46,393 --> 00:03:48,593 I can't believe she gets so much attention 86 00:03:48,662 --> 00:03:51,396 without even really doing anything. 87 00:03:51,465 --> 00:03:53,831 She's using somepony else to build herself up. 88 00:03:53,900 --> 00:03:56,534 And without even putting in the effort to learn her own skills 89 00:03:56,603 --> 00:03:57,368 like we do. 90 00:03:57,437 --> 00:03:59,404 Hey, come to think of it, 91 00:03:59,473 --> 00:04:00,872 if we get really good at the stuff 92 00:04:00,941 --> 00:04:04,475 Twilight's teaching us, we could be the big shots around here 93 00:04:04,544 --> 00:04:06,712 for a change. Hmm... 94 00:04:09,383 --> 00:04:10,449 Check this out. 95 00:04:12,853 --> 00:04:13,785 And check this out. 96 00:04:15,389 --> 00:04:16,654 (pop) 97 00:04:16,723 --> 00:04:18,323 (impressed chatter) 98 00:04:18,392 --> 00:04:19,824 And check this out. 99 00:04:19,893 --> 00:04:21,693 Whoa! 100 00:04:21,762 --> 00:04:23,561 Hey! Put me down! 101 00:04:23,630 --> 00:04:28,399 (giggling) 102 00:04:28,468 --> 00:04:30,435 Hey, can't you hear me? 103 00:04:30,504 --> 00:04:31,870 Huh? Wha? 104 00:04:31,939 --> 00:04:34,539 I was asking if your sister Rarity will be taking you 105 00:04:34,608 --> 00:04:36,974 to Manehattan anytime soon. 106 00:04:37,043 --> 00:04:39,677 Because if she is, maybe you can meet up with us 107 00:04:39,746 --> 00:04:42,780 while we hang out with a bunch of famous celebrities. 108 00:04:42,849 --> 00:04:44,382 Cool! 109 00:04:44,451 --> 00:04:47,719 Wow, that's pretty nice of you guys. 110 00:04:47,788 --> 00:04:49,887 Actually, my sister hasn't offered to take me 111 00:04:49,956 --> 00:04:51,690 to Manehattan anytime soon. 112 00:04:52,759 --> 00:04:54,659 Yeah, we figured. 113 00:04:54,728 --> 00:04:56,794 Bump. Bump. Sugarlump. Rump. 114 00:04:56,863 --> 00:04:58,496 (mean giggles) 115 00:04:58,565 --> 00:04:59,998 (snarl) 116 00:05:00,066 --> 00:05:02,467 Oh yeah? Well, I don't have to go all the way to Manehattan 117 00:05:02,536 --> 00:05:04,602 to hang out with the famous and super-cool ponies. 118 00:05:04,671 --> 00:05:07,372 Me and my friends hang out with Princess Twilight all the time! 119 00:05:12,646 --> 00:05:15,480 Did you say "Princess Twilight?" 120 00:05:15,549 --> 00:05:17,081 You hang out with her all the time? 121 00:05:17,150 --> 00:05:18,649 For real? 122 00:05:18,718 --> 00:05:20,585 More like just once a week. 123 00:05:20,654 --> 00:05:22,954 She helps us learn cool new stuff to do. 124 00:05:23,023 --> 00:05:25,890 That we actually do. Ourselves! 125 00:05:25,959 --> 00:05:28,993 ♪♪ 126 00:05:29,062 --> 00:05:31,629 You must bring me along next time you go! 127 00:05:31,698 --> 00:05:33,264 Bring us along! 128 00:05:33,333 --> 00:05:35,833 Tiara: I mean we used to see her around town all the time. 129 00:05:35,902 --> 00:05:36,567 And I thought whatever. 130 00:05:36,636 --> 00:05:38,002 Me too. I thought that. 131 00:05:38,071 --> 00:05:42,440 But now she's a Princess, which makes her totally awesome. 132 00:05:42,509 --> 00:05:44,409 Plus she has wings. 133 00:05:44,478 --> 00:05:46,077 And she's an Alicorn. 134 00:05:46,146 --> 00:05:47,011 So can I? 135 00:05:47,080 --> 00:05:47,478 We? 136 00:05:47,547 --> 00:05:48,547 Go? 137 00:05:49,749 --> 00:05:50,748 I don't think we should. 138 00:05:50,817 --> 00:05:53,085 Won't you two excuse us for a moment? 139 00:05:55,555 --> 00:05:57,155 We should totally say yes. 140 00:05:57,224 --> 00:05:58,823 This is a golden opportunity! 141 00:05:58,892 --> 00:06:00,325 Are you kidding? 142 00:06:00,393 --> 00:06:02,493 I don't want them laughing at us while I'm mixin' potions 143 00:06:02,562 --> 00:06:05,096 and accidentally sendin' plants into choking fits! 144 00:06:05,165 --> 00:06:06,197 But don't you get it? 145 00:06:06,266 --> 00:06:07,833 They'll have to learn something, too. 146 00:06:10,203 --> 00:06:13,004 And they won't be able to laugh at us when they're so busy 147 00:06:13,073 --> 00:06:14,872 trying to learn stuff of their own. 148 00:06:14,941 --> 00:06:17,775 I must admit it's kinda fun to see them working hard 149 00:06:17,844 --> 00:06:19,845 to get on our good side for a change 150 00:06:24,284 --> 00:06:26,617 Diamond Tiara: Oh my gosh, a princess lives in there. 151 00:06:26,686 --> 00:06:28,653 And I'm about to go inside and see her! 152 00:06:28,722 --> 00:06:31,022 I can't even tell you how excited I am! 153 00:06:31,091 --> 00:06:32,457 I can't either! 154 00:06:34,861 --> 00:06:36,160 (knock knock) 155 00:06:36,229 --> 00:06:38,095 Now remember, Twilight takes this time out with us 156 00:06:38,164 --> 00:06:39,697 so we can learn stuff. 157 00:06:39,766 --> 00:06:41,499 Hey there, guys! Come on in. 158 00:06:41,568 --> 00:06:42,800 (swooning screams) 159 00:06:42,869 --> 00:06:45,169 Princess Twilight! 160 00:06:45,238 --> 00:06:47,038 Oh! It's really her! 161 00:06:47,107 --> 00:06:48,940 Oh my gosh! I don't believe it! 162 00:06:50,076 --> 00:06:52,477 Oh, and uh, you brought guests. 163 00:06:52,546 --> 00:06:54,012 Great. 164 00:06:54,081 --> 00:06:57,515 Princess Twilight, it is such a thrill and honor to be here, 165 00:06:57,584 --> 00:06:58,749 you have no idea. 166 00:06:58,818 --> 00:07:01,252 Oh my gosh, who dyes your tail? 167 00:07:01,321 --> 00:07:03,087 I so have to get that done. 168 00:07:03,156 --> 00:07:04,822 Actually, it's not dyed. 169 00:07:04,891 --> 00:07:06,290 I've always-- 170 00:07:06,359 --> 00:07:07,859 Diamond Tiara: (gasp) Are those books in there? 171 00:07:07,928 --> 00:07:09,894 What a bold design choice. 172 00:07:09,963 --> 00:07:12,263 You should so do that, Di. 173 00:07:12,332 --> 00:07:14,532 I know, right? 174 00:07:14,601 --> 00:07:18,236 Listen. I'm all for helping as many ponies as I can, 175 00:07:18,305 --> 00:07:20,037 but maybe we should keep these weekly visits 176 00:07:20,106 --> 00:07:21,706 just between us, hm? 177 00:07:25,612 --> 00:07:28,579 OK, which one of you wants to practice first? 178 00:07:28,648 --> 00:07:29,981 Shouldn't they go first? 179 00:07:31,317 --> 00:07:34,519 No silly, I set up Twilight Time especially for you. 180 00:07:34,588 --> 00:07:35,953 Applebloom, go ahead. 181 00:07:36,022 --> 00:07:37,823 Let's see how your plant potions are coming. 182 00:07:45,165 --> 00:07:46,931 I can't believe I let you talk us 183 00:07:47,000 --> 00:07:48,633 into bringing guests yesterday. 184 00:07:48,702 --> 00:07:51,168 I didn't hear them laugh at us once, Applebloom. 185 00:07:51,237 --> 00:07:53,037 Because they laughed on the inside. 186 00:07:53,106 --> 00:07:54,205 Don't worry. 187 00:07:54,274 --> 00:07:55,974 We won't make that same mistake again. 188 00:07:56,876 --> 00:07:57,942 Oh great. 189 00:07:58,010 --> 00:08:00,745 Look who showed up to make fun of us. 190 00:08:00,814 --> 00:08:03,781 So much for learning skills to be big shots. 191 00:08:03,850 --> 00:08:05,316 Hey, guess what! 192 00:08:05,385 --> 00:08:09,186 I told everyone about your special Twilight time! 193 00:08:09,255 --> 00:08:12,056 Oh no, here it comes. 194 00:08:12,125 --> 00:08:14,125 And they all want in! 195 00:08:14,194 --> 00:08:20,097 Twilight Time! Twilight Time! (continues) 196 00:08:20,166 --> 00:08:23,701 Thanks to me, you three are now the hottest thing around. 197 00:08:23,770 --> 00:08:25,202 You're welcome. 198 00:08:25,271 --> 00:08:26,938 Twilight Time! Twilight Time! Twilight Time! 199 00:08:27,007 --> 00:08:28,206 Uh oh. 200 00:08:30,944 --> 00:08:34,078 Twilight time! Twilight time! 201 00:08:34,147 --> 00:08:36,948 Wow! All these ponies really want to meet Twilight 202 00:08:37,017 --> 00:08:38,883 that badly? 203 00:08:38,952 --> 00:08:41,586 We love you, Cutie Mark Crusaders! 204 00:08:41,655 --> 00:08:45,323 (cheers) 205 00:08:45,392 --> 00:08:47,925 Diamond Tiara: Now now, everypony. 206 00:08:47,994 --> 00:08:50,928 Demanding time with a Princess as an unruly mob 207 00:08:50,997 --> 00:08:53,030 simply won't do. 208 00:08:53,099 --> 00:08:55,633 Might I suggest you get organized through us, 209 00:08:55,702 --> 00:08:59,971 the Cutie Mark Crusaders' nearest and dearest friends? 210 00:09:00,040 --> 00:09:02,306 Everypony get in line. 211 00:09:02,375 --> 00:09:04,108 No pushing. No pushing! 212 00:09:04,177 --> 00:09:06,611 (excited shouts) 213 00:09:06,680 --> 00:09:08,179 What a mess. 214 00:09:08,248 --> 00:09:09,614 Of awesome! 215 00:09:09,683 --> 00:09:13,117 Don't you see? We're really and truly and certifiably 216 00:09:13,186 --> 00:09:15,853 the biggest of the bigshots in school right now! 217 00:09:15,922 --> 00:09:16,921 Huh? 218 00:09:16,990 --> 00:09:18,789 They all think we're the greatest 219 00:09:18,858 --> 00:09:20,324 because we're their ticket to get time with 220 00:09:20,393 --> 00:09:24,862 Ponyville's newest and biggest celebrity: Princess Twilight. 221 00:09:24,931 --> 00:09:27,832 We just said like two seconds ago that inviting two ponies 222 00:09:27,901 --> 00:09:30,234 to Twilight Time was a big mistake! 223 00:09:30,303 --> 00:09:32,870 and now we're supposed to bring the whole class? 224 00:09:32,939 --> 00:09:33,904 Relax. 225 00:09:33,973 --> 00:09:34,906 I got this. 226 00:09:38,411 --> 00:09:40,945 I don't like this, Sweetie Belle. 227 00:09:41,014 --> 00:09:44,048 You said not to invite them to Twilight Time and I didn't, 228 00:09:44,117 --> 00:09:45,216 so what's the problem? 229 00:09:45,285 --> 00:09:47,151 This feels like a trick. 230 00:09:47,220 --> 00:09:49,754 What's tricky about inviting Twilight out for a meal 231 00:09:49,823 --> 00:09:52,423 thanking her for all the nice things she's done for us? 232 00:09:52,492 --> 00:09:55,126 Seems like the least we can do for the Princess. 233 00:09:55,195 --> 00:09:56,895 Did someone say Princess? 234 00:10:03,336 --> 00:10:05,870 When I told you when you could come eyeball the Princess 235 00:10:05,939 --> 00:10:07,038 at one of her favorite hangouts, 236 00:10:07,107 --> 00:10:09,340 I said only two or three of you, tops. 237 00:10:09,409 --> 00:10:12,009 All: Oops. 238 00:10:12,078 --> 00:10:13,310 She's coming! 239 00:10:13,379 --> 00:10:15,446 OK, but stay out of sight. 240 00:10:15,515 --> 00:10:17,448 As you wish, Sweetie Belle. 241 00:10:17,517 --> 00:10:19,217 Yes. As I wish. 242 00:10:20,386 --> 00:10:21,719 (chewing) 243 00:10:21,788 --> 00:10:25,389 Mmmm. Mmm. 244 00:10:25,458 --> 00:10:27,458 I didn't realize how hungry I was. 245 00:10:27,527 --> 00:10:30,027 I'm so glad you asked me to join you here today. 246 00:10:30,096 --> 00:10:30,995 (swallows) 247 00:10:31,064 --> 00:10:32,063 I'm so honored. 248 00:10:34,100 --> 00:10:35,000 (chomp) 249 00:10:35,969 --> 00:10:37,335 You are? 250 00:10:37,404 --> 00:10:39,737 When you first asked me to help you develop new skills, 251 00:10:39,806 --> 00:10:42,173 I thought: working with young students so devoted to the joy 252 00:10:42,242 --> 00:10:44,141 of learning purely for its own sake? 253 00:10:44,210 --> 00:10:45,476 What could be better? 254 00:10:45,545 --> 00:10:48,145 You all remind me of myself when I was your age. 255 00:10:48,214 --> 00:10:51,148 (chewing) 256 00:10:51,217 --> 00:10:53,851 Yes, well, we feel the same way. 257 00:10:53,920 --> 00:10:56,020 That's why we invited you here. 258 00:10:56,089 --> 00:10:57,856 Because of our love of learning. 259 00:10:58,958 --> 00:11:00,057 (slurp) 260 00:11:00,126 --> 00:11:01,459 Pinkie Pie: Twilight! 261 00:11:01,527 --> 00:11:04,395 Haven't seen you here in, like, forever-and-a-half! 262 00:11:04,464 --> 00:11:05,930 I know. 263 00:11:05,999 --> 00:11:08,899 I've been so busy I forgot how delicious everything is here. 264 00:11:08,968 --> 00:11:10,401 Totally! 265 00:11:10,470 --> 00:11:12,137 Hey, what's going on out there? 266 00:11:14,541 --> 00:11:15,974 Oh, never mind. They're gone. 267 00:11:17,243 --> 00:11:17,976 They're back! 268 00:11:18,812 --> 00:11:20,111 Never mind. They're gone. 269 00:11:20,180 --> 00:11:21,813 ♪ La la la la la. ♪ 270 00:11:22,982 --> 00:11:32,022 (camera shutters clicking) 271 00:11:32,091 --> 00:11:34,258 Knock it off! 272 00:11:34,327 --> 00:11:36,794 What in the world is going on out--? 273 00:11:36,863 --> 00:11:37,929 (gasp) 274 00:11:41,434 --> 00:11:43,334 What was all this? 275 00:11:43,403 --> 00:11:45,236 And this? 276 00:11:45,305 --> 00:11:46,504 I couldn't help it. 277 00:11:46,573 --> 00:11:49,106 When I don't smile in a picture, I look sad. 278 00:11:49,175 --> 00:11:51,443 Oh, we're gonna look sad all right. 279 00:11:53,179 --> 00:11:54,044 (door closes) 280 00:11:54,113 --> 00:11:55,146 (gasp) 281 00:11:55,215 --> 00:11:59,183 (birds chirping) 282 00:11:59,252 --> 00:12:01,919 Uh, can I help you? 283 00:12:01,988 --> 00:12:07,091 (excited screams) 284 00:12:07,160 --> 00:12:08,392 Get my picture with her! 285 00:12:08,461 --> 00:12:09,493 Me first! 286 00:12:09,562 --> 00:12:11,495 Hey, get out of the shot! 287 00:12:11,564 --> 00:12:12,563 This is bad. 288 00:12:12,632 --> 00:12:15,533 Twilight's gonna be so ticked at us. 289 00:12:15,602 --> 00:12:18,269 I told you this was a terrible idea. 290 00:12:18,338 --> 00:12:21,572 You seriously all want my autograph? 291 00:12:21,641 --> 00:12:24,475 OK, I'll sign just a couple more for you, 292 00:12:24,544 --> 00:12:27,145 but then I really must get back to my little friends. 293 00:12:30,316 --> 00:12:31,615 Oh, there you are. 294 00:12:31,684 --> 00:12:35,886 Wow, to think I've been to the Hay Burger so many times 295 00:12:35,955 --> 00:12:38,589 never knowing it was the regular hangout for a Princess! 296 00:12:38,658 --> 00:12:40,958 This isn't my regular hang out. 297 00:12:41,027 --> 00:12:43,160 I'm only here to be with them. 298 00:12:43,229 --> 00:12:45,529 You mean, Princess Twilight decides 299 00:12:45,598 --> 00:12:49,533 where it's cool to go based on where they go? 300 00:12:49,602 --> 00:12:51,335 Wha - ? 301 00:12:51,404 --> 00:12:52,971 Thanks guys. This was fun. 302 00:12:54,574 --> 00:12:56,007 See you around. 303 00:12:57,277 --> 00:12:59,610 (excited chatter) 304 00:12:59,679 --> 00:13:01,612 I'm opening a new lemonade stand. 305 00:13:01,681 --> 00:13:03,414 Won't you come to the grand opening? 306 00:13:05,618 --> 00:13:07,519 I'll give you free lemonade for a week. 307 00:13:09,689 --> 00:13:13,224 Relax. I know exactly how to handle this. 308 00:13:14,560 --> 00:13:15,526 (snip) 309 00:13:15,595 --> 00:13:17,394 (cheers) 310 00:13:17,463 --> 00:13:19,230 Yippee! Lemonade! 311 00:13:19,299 --> 00:13:23,167 ♪♪ 312 00:13:23,236 --> 00:13:24,168 More lemonade? 313 00:13:24,237 --> 00:13:25,369 Don't mind if I do. 314 00:13:25,438 --> 00:13:31,008 ♪♪ 315 00:13:31,077 --> 00:13:32,043 Done shining your hooves. 316 00:13:32,111 --> 00:13:34,045 It's an honor to do you the favor. 317 00:13:35,448 --> 00:13:37,915 Wow, so bright I can see myself. 318 00:13:37,984 --> 00:13:39,650 And so can I. 319 00:13:39,719 --> 00:13:42,286 Nice job bedazzling my bow. 320 00:13:42,355 --> 00:13:43,354 What do I owe you? 321 00:13:43,423 --> 00:13:45,924 Your gratitude is thanks enough. 322 00:13:48,628 --> 00:13:51,662 You three must come to my pool party. 323 00:13:51,731 --> 00:13:53,932 It'll be much cooler than this. 324 00:13:55,468 --> 00:13:58,235 Look who's inviting who to her fancy house. 325 00:13:58,304 --> 00:14:01,472 I believe we have arrived, Cutie Mark Crusaders. 326 00:14:01,541 --> 00:14:02,540 Yeah! 327 00:14:04,344 --> 00:14:06,343 (splash) 328 00:14:06,412 --> 00:14:07,544 (laughter) 329 00:14:07,613 --> 00:14:11,282 Wow, this is nice, but there's no one else here. 330 00:14:11,351 --> 00:14:14,084 Why is this party cooler exactly? 331 00:14:14,153 --> 00:14:17,322 Because of all the ponies we're keeping out. 332 00:14:21,461 --> 00:14:23,895 This has been great, but we have to go. 333 00:14:24,664 --> 00:14:26,030 It's Twilight Time. 334 00:14:27,467 --> 00:14:30,100 So we're coming too, right? 335 00:14:30,169 --> 00:14:31,669 Um... 336 00:14:31,738 --> 00:14:33,504 Actually no. 337 00:14:34,640 --> 00:14:37,274 We didn't have a chance to ask Twilight, so... 338 00:14:37,343 --> 00:14:41,011 Really? After all the favors we did for you? 339 00:14:41,080 --> 00:14:44,315 After all the favors they did for you? 340 00:14:44,384 --> 00:14:47,318 Twilight Time! Twilight Time! 341 00:14:47,387 --> 00:14:49,653 Twilight Time! Twilight Time! 342 00:14:49,722 --> 00:14:55,693 (chanting continues) 343 00:14:55,762 --> 00:14:58,696 OK. I know exactly how to handle this. 344 00:14:58,765 --> 00:15:00,031 Run! 345 00:15:02,769 --> 00:15:08,172 Twilight time! Twilight time! 346 00:15:08,241 --> 00:15:13,143 (struggling grunts) 347 00:15:13,212 --> 00:15:15,579 We've got to beat them to Twilight's so we can explain. 348 00:15:15,648 --> 00:15:17,415 This way. I know a short cut. 349 00:15:18,618 --> 00:15:20,617 Twilight time! Twilight time! 350 00:15:20,686 --> 00:15:22,320 Then we run...like the wind! 351 00:15:26,759 --> 00:15:28,459 (gasping as she speaks) 352 00:15:28,528 --> 00:15:31,261 We made it! Quick, knock on-- 353 00:15:31,330 --> 00:15:33,030 (tire screech) 354 00:15:33,099 --> 00:15:40,037 ♪ (scary) ♪ 355 00:15:40,106 --> 00:15:41,605 (knock knock) 356 00:15:41,674 --> 00:15:42,640 (door opens) 357 00:15:44,110 --> 00:15:45,509 Twilight, we can explain. 358 00:15:45,578 --> 00:15:48,412 We know you said we should just keep Twilight Time to us. 359 00:15:48,481 --> 00:15:50,748 We didn't mean for so many other ponies to be here. 360 00:15:50,817 --> 00:15:52,183 Honest! 361 00:15:53,252 --> 00:15:54,318 Oh, don't be silly. 362 00:15:54,386 --> 00:15:55,719 I only meant that for your benefit, 363 00:15:55,788 --> 00:15:57,254 so you could get the most out of our time together. 364 00:15:57,323 --> 00:16:01,458 But if you want to share your time with others, that's fine. 365 00:16:01,527 --> 00:16:04,094 So you're not mad? 366 00:16:04,163 --> 00:16:05,329 Of course not. 367 00:16:05,398 --> 00:16:06,797 Come on in, everypony. 368 00:16:06,866 --> 00:16:08,699 Spike made nachos. 369 00:16:08,768 --> 00:16:12,636 (happy chatter) 370 00:16:12,705 --> 00:16:14,505 Turns out we'll need some more than that. 371 00:16:16,542 --> 00:16:17,475 (sigh) 372 00:16:19,178 --> 00:16:23,113 (chatter) 373 00:16:23,182 --> 00:16:26,550 Before we start, we should maybe get a bit more organized. 374 00:16:26,619 --> 00:16:29,119 Ponies interested in magic in this corner. 375 00:16:29,188 --> 00:16:31,722 Ponies who want to learn potions over here. 376 00:16:31,791 --> 00:16:33,691 Bookworm ponies over there. 377 00:16:36,162 --> 00:16:37,395 Incredible. 378 00:16:37,463 --> 00:16:40,197 Looks like everything's working out just fine. 379 00:16:40,266 --> 00:16:43,500 And I was so afraid Twilight would be disappointed in us. 380 00:16:43,569 --> 00:16:46,336 Told you I knew exactly how to handle all this. 381 00:16:46,405 --> 00:16:48,372 Thanks to all of you for taking time out 382 00:16:48,441 --> 00:16:50,207 to come learn new things. 383 00:16:50,276 --> 00:16:52,443 Thank you , Princess! 384 00:16:52,512 --> 00:16:53,744 We love you, Princess! 385 00:16:53,813 --> 00:16:56,280 (cheers) 386 00:16:56,349 --> 00:16:58,615 OK, OK, let's settle down. 387 00:16:58,684 --> 00:17:02,086 If you want to thank anypony, thank the Cutie Mark Crusaders 388 00:17:02,155 --> 00:17:04,788 for so generously sharing this time. 389 00:17:04,857 --> 00:17:06,023 It was nothing, really. 390 00:17:06,092 --> 00:17:08,592 We just felt it was the right thing to do. 391 00:17:08,661 --> 00:17:09,493 Hmph. 392 00:17:09,562 --> 00:17:11,228 What a laugh. 393 00:17:11,297 --> 00:17:12,796 Let's begin over here. 394 00:17:12,865 --> 00:17:15,299 And what would you like to learn, little one? 395 00:17:15,368 --> 00:17:18,735 I want to learn how to become a Cutie Mark Crusader. 396 00:17:18,804 --> 00:17:22,739 And why do you want to become a Cutie Mark Crusader so badly? 397 00:17:22,808 --> 00:17:25,576 Because then I could get all my classmates to do me favors 398 00:17:25,645 --> 00:17:28,513 and stuff because I'm friends with a famous Princess. 399 00:17:32,318 --> 00:17:34,218 Hoo boy. 400 00:17:34,287 --> 00:17:35,686 Is this true? 401 00:17:35,755 --> 00:17:38,655 We wanted our time together just as a way to be with you 402 00:17:38,724 --> 00:17:39,590 and learn new things. 403 00:17:39,659 --> 00:17:41,458 Really and truly. 404 00:17:41,527 --> 00:17:42,559 Prove it. 405 00:17:42,628 --> 00:17:43,994 Huh? 406 00:17:44,063 --> 00:17:46,363 If it's true, then I'm sure you've all been practicing 407 00:17:46,432 --> 00:17:48,332 your skills over the past week. 408 00:17:48,401 --> 00:17:50,268 Show me how much better you got. 409 00:17:51,637 --> 00:17:56,173 Uh well, uh, we can't. 410 00:17:56,242 --> 00:17:59,309 We kind of rushed over and forgot to bring our stuff. 411 00:17:59,378 --> 00:18:00,812 Hmm. I see. 412 00:18:01,981 --> 00:18:02,813 No wait! 413 00:18:02,882 --> 00:18:05,249 Hey everypony, you're in luck. 414 00:18:05,318 --> 00:18:06,517 You came to learn, 415 00:18:06,586 --> 00:18:07,852 but instead you're getting dinner and a show! 416 00:18:07,921 --> 00:18:10,921 Get ready, 'cause we, the Cutie Mark Crusaders, 417 00:18:10,990 --> 00:18:13,323 are about to lay on you the amazing skills 418 00:18:13,392 --> 00:18:15,425 we learned in Twilight Time! 419 00:18:15,494 --> 00:18:20,497 (curious chatter) 420 00:18:20,566 --> 00:18:23,934 Unfortunately, since we don't have Scootaloo's unicycle parts, 421 00:18:24,003 --> 00:18:25,636 she'll take apart and put back together 422 00:18:25,705 --> 00:18:27,638 one of the scooters from outside. 423 00:18:27,707 --> 00:18:30,207 Hey, that's my scooter! 424 00:18:30,276 --> 00:18:31,708 You got us into this mess, kid. 425 00:18:31,777 --> 00:18:33,477 Might wanna roll with us. 426 00:18:33,546 --> 00:18:34,979 Huh? 427 00:18:35,047 --> 00:18:36,347 Sweetie Belle: Applebloom doesn't have her apple seedling, 428 00:18:36,416 --> 00:18:39,616 so she'll just grab an apple from the kitchen. 429 00:18:39,685 --> 00:18:44,288 And I will begin by using my magic to lift this broom. 430 00:18:44,357 --> 00:18:54,231 ♪♪ 431 00:18:54,300 --> 00:18:55,299 (clink clink) 432 00:18:55,368 --> 00:18:56,466 (poof) 433 00:18:56,535 --> 00:19:00,504 ♪♪ 434 00:19:00,573 --> 00:19:01,772 ♪ Ta da! ♪ 435 00:19:01,841 --> 00:19:04,208 Become a tree! 436 00:19:04,277 --> 00:19:05,309 Rise! 437 00:19:07,413 --> 00:19:08,478 (thud) 438 00:19:08,547 --> 00:19:09,647 (clatter) 439 00:19:14,287 --> 00:19:16,220 (explosion) 440 00:19:16,289 --> 00:19:19,456 That didn't turn out quite how I had hoped. 441 00:19:19,525 --> 00:19:22,226 Looks like Twilight Time is over. 442 00:19:22,295 --> 00:19:25,796 And look who's not the Princess' entourage anymore. 443 00:19:25,865 --> 00:19:27,998 All: Oooooh! 444 00:19:28,067 --> 00:19:30,867 Guess they didn't come here to learn after all. 445 00:19:30,936 --> 00:19:33,804 Well, neither did any of you. 446 00:19:33,873 --> 00:19:35,740 Awwwww. 447 00:19:38,811 --> 00:19:40,877 We're really sorry, Twilight. 448 00:19:40,946 --> 00:19:42,679 We made a huge mistake. 449 00:19:42,748 --> 00:19:44,681 And we really and truly did enjoy learning 450 00:19:44,750 --> 00:19:46,183 new skills with you. 451 00:19:46,251 --> 00:19:49,653 Guess we'll just have to keep on doing it without you now. 452 00:19:49,722 --> 00:19:51,455 Thanks, Twilight. 453 00:19:53,059 --> 00:19:54,225 (poof) 454 00:19:57,830 --> 00:19:58,895 Thanks. 455 00:19:58,964 --> 00:20:06,336 ♪♪ 456 00:20:06,405 --> 00:20:07,471 Thanks. 457 00:20:12,912 --> 00:20:13,945 Sweetie Belle? 458 00:20:16,515 --> 00:20:19,817 Remember a moment ago when you asked me to "give you a chance?" 459 00:20:22,855 --> 00:20:25,356 (grunts) 460 00:20:29,428 --> 00:20:30,895 Awww, come on! 461 00:20:33,399 --> 00:20:36,066 I guess Twilight must not be so super upset anymore 462 00:20:36,135 --> 00:20:39,469 'cause she's letting us do a diary entry like our sisters do. 463 00:20:39,538 --> 00:20:42,005 Boy, did we get our priorities mixed up. 464 00:20:42,074 --> 00:20:43,373 We started acting special 465 00:20:43,442 --> 00:20:45,776 because we were friends with someone special. 466 00:20:45,845 --> 00:20:49,346 We almost forgot the real reason she's special: 467 00:20:49,415 --> 00:20:51,982 because she's our friend. 468 00:20:52,051 --> 00:20:56,753 But she forgave us and, like magic, things are good as new. 469 00:20:56,822 --> 00:21:00,490 That's the kind of magic I really want to get good at... 470 00:21:00,559 --> 00:21:02,760 now that I'm getting so good at the other kind. 471 00:21:04,730 --> 00:21:08,398 Wow, all three of you have made so much progress. 472 00:21:08,467 --> 00:21:09,966 I'm really proud of you! 473 00:21:10,035 --> 00:21:11,469 See you next time. 474 00:21:13,406 --> 00:21:16,073 We're just glad Twilight Time is back to normal. 475 00:21:16,142 --> 00:21:19,376 Well? Almost back to normal. 476 00:21:19,445 --> 00:21:21,111 I just hope no one sees us. 477 00:21:21,180 --> 00:21:23,780 Because we're trying to keep Twilight Time a secret now? 478 00:21:23,849 --> 00:21:25,982 Or because we look ridiculous? 479 00:21:26,051 --> 00:21:27,784 A little of both, actually. 480 00:21:29,555 --> 00:21:30,721 (laughter)