1 00:00:03,670 --> 00:00:07,239 [ KNOCK ON DOOR ] >> [ YAWNS ] WHO COULD THAT BE? 2 00:00:07,241 --> 00:00:08,340 >> [ YAWNS ] WHO COULD THAT BE? IT'S STILL DARK. 3 00:00:08,342 --> 00:00:11,777 WHO COULD THAT BE? IT'S STILL DARK. [ ZOOM! CRASH! ] 4 00:00:11,779 --> 00:00:13,078 IT'S STILL DARK. [ ZOOM! CRASH! ] >> COME ON, FLUTTERSHY! 5 00:00:13,080 --> 00:00:17,749 [ ZOOM! CRASH! ] >> COME ON, FLUTTERSHY! CIDER SEASON'S ABOUT TO START! 6 00:00:17,751 --> 00:00:20,152 >> COME ON, FLUTTERSHY! CIDER SEASON'S ABOUT TO START! >> [ SHRIEKS ] 7 00:00:20,154 --> 00:00:22,254 CIDER SEASON'S ABOUT TO START! >> [ SHRIEKS ] OH, WHERE ARE WE? 8 00:00:22,256 --> 00:00:24,056 >> [ SHRIEKS ] OH, WHERE ARE WE? WHAT'S THE RUSH? 9 00:00:24,058 --> 00:00:24,489 OH, WHERE ARE WE? WHAT'S THE RUSH? >> THE RUSH? 10 00:00:24,491 --> 00:00:26,158 WHAT'S THE RUSH? >> THE RUSH? DON'T YOU REMEMBER WHAT HAPPENED 11 00:00:26,160 --> 00:00:26,558 >> THE RUSH? DON'T YOU REMEMBER WHAT HAPPENED LAST YEAR? 12 00:00:26,560 --> 00:00:27,726 DON'T YOU REMEMBER WHAT HAPPENED LAST YEAR? OR THE YEAR BEFORE THAT? 13 00:00:27,728 --> 00:00:29,728 LAST YEAR? OR THE YEAR BEFORE THAT? OR PRETTY MUCH ANY CIDER SEASON 14 00:00:29,730 --> 00:00:30,295 OR THE YEAR BEFORE THAT? OR PRETTY MUCH ANY CIDER SEASON EVER? 15 00:00:30,297 --> 00:00:32,631 OR PRETTY MUCH ANY CIDER SEASON EVER? >> OH, WELL, UH... 16 00:00:32,633 --> 00:00:33,565 EVER? >> OH, WELL, UH... >> PINKIE PIE. 17 00:00:33,567 --> 00:00:35,267 >> OH, WELL, UH... >> PINKIE PIE. SHE ALWAYS ENDS UP AHEAD OF US 18 00:00:35,269 --> 00:00:37,135 >> PINKIE PIE. SHE ALWAYS ENDS UP AHEAD OF US IN LINE, AND THEN THEY ALWAYS 19 00:00:37,137 --> 00:00:38,203 SHE ALWAYS ENDS UP AHEAD OF US IN LINE, AND THEN THEY ALWAYS RUN OUT OF CIDER! 20 00:00:38,205 --> 00:00:39,104 IN LINE, AND THEN THEY ALWAYS RUN OUT OF CIDER! >> I GUESS I -- 21 00:00:39,106 --> 00:00:40,639 RUN OUT OF CIDER! >> I GUESS I -- >> WELL, NOT THIS YEAR. 22 00:00:40,641 --> 00:00:41,807 >> I GUESS I -- >> WELL, NOT THIS YEAR. THIS YEAR, I'M GONNA GET THERE 23 00:00:41,809 --> 00:00:43,642 >> WELL, NOT THIS YEAR. THIS YEAR, I'M GONNA GET THERE BEFORE SUNRISE SO I CAN DRINK 24 00:00:43,644 --> 00:00:45,510 THIS YEAR, I'M GONNA GET THERE BEFORE SUNRISE SO I CAN DRINK ALL THE CIDER I WANT AND LAUGH 25 00:00:45,512 --> 00:00:47,245 BEFORE SUNRISE SO I CAN DRINK ALL THE CIDER I WANT AND LAUGH WHEN SHE DOESN'T GET ANY. 26 00:00:47,247 --> 00:00:48,447 ALL THE CIDER I WANT AND LAUGH WHEN SHE DOESN'T GET ANY. IT'S THE PERFECT PLAN. 27 00:00:48,449 --> 00:00:49,181 WHEN SHE DOESN'T GET ANY. IT'S THE PERFECT PLAN. [ ZOOM! ] 28 00:00:49,183 --> 00:00:50,515 IT'S THE PERFECT PLAN. [ ZOOM! ] YOU KNOW, I MIGHT EVEN BUY SOME 29 00:00:50,517 --> 00:00:51,750 [ ZOOM! ] YOU KNOW, I MIGHT EVEN BUY SOME CIDER AND HOLD ON TO IT FOR A 30 00:00:51,752 --> 00:00:54,152 YOU KNOW, I MIGHT EVEN BUY SOME CIDER AND HOLD ON TO IT FOR A WHILE, DRINKING IT DROP BY DROP 31 00:00:54,154 --> 00:00:55,087 CIDER AND HOLD ON TO IT FOR A WHILE, DRINKING IT DROP BY DROP IN FRONT OF HER. 32 00:00:55,089 --> 00:00:56,288 WHILE, DRINKING IT DROP BY DROP IN FRONT OF HER. [ GASPS ] 33 00:00:56,290 --> 00:00:57,722 IN FRONT OF HER. [ GASPS ] >> GEE, RAINBOW DASH, LOOKS LIKE 34 00:00:57,724 --> 00:00:59,324 [ GASPS ] >> GEE, RAINBOW DASH, LOOKS LIKE A FEW OTHER PONIES HAD THE SAME 35 00:00:59,326 --> 00:01:00,358 >> GEE, RAINBOW DASH, LOOKS LIKE A FEW OTHER PONIES HAD THE SAME IDEA. 36 00:01:00,360 --> 00:01:03,295 A FEW OTHER PONIES HAD THE SAME IDEA. [ ZIP! ] 37 00:01:03,297 --> 00:01:05,697 IDEA. [ ZIP! ] OH, GOSH, PINKIE, I LOVE YOUR 38 00:01:05,699 --> 00:01:06,832 [ ZIP! ] OH, GOSH, PINKIE, I LOVE YOUR NEW STYLE. 39 00:01:06,834 --> 00:01:09,401 OH, GOSH, PINKIE, I LOVE YOUR NEW STYLE. >> WHO ARE ALL THESE PONIES? 40 00:01:09,403 --> 00:01:10,235 NEW STYLE. >> WHO ARE ALL THESE PONIES? >> ISN'T THIS GREAT? 41 00:01:10,237 --> 00:01:11,336 >> WHO ARE ALL THESE PONIES? >> ISN'T THIS GREAT? I COULDN'T SLEEP LAST NIGHT 42 00:01:11,338 --> 00:01:12,504 >> ISN'T THIS GREAT? I COULDN'T SLEEP LAST NIGHT 'CAUSE I WAS SO EXCITED ABOUT 43 00:01:12,506 --> 00:01:13,605 I COULDN'T SLEEP LAST NIGHT 'CAUSE I WAS SO EXCITED ABOUT CIDER SEASON, AND I HAD THIS 44 00:01:13,607 --> 00:01:14,873 'CAUSE I WAS SO EXCITED ABOUT CIDER SEASON, AND I HAD THIS BRILLIANT IDEA TO COME DOWN HERE 45 00:01:14,875 --> 00:01:16,208 CIDER SEASON, AND I HAD THIS BRILLIANT IDEA TO COME DOWN HERE AND CAMP OUT, SO I TOLD A FEW 46 00:01:16,210 --> 00:01:17,175 BRILLIANT IDEA TO COME DOWN HERE AND CAMP OUT, SO I TOLD A FEW OTHERS ABOUT IT, AND THEY ALL 47 00:01:17,177 --> 00:01:18,276 AND CAMP OUT, SO I TOLD A FEW OTHERS ABOUT IT, AND THEY ALL THOUGHT IT WAS A GREAT IDEA, 48 00:01:18,278 --> 00:01:19,544 OTHERS ABOUT IT, AND THEY ALL THOUGHT IT WAS A GREAT IDEA, TOO, AND NOW IT'S JUST A BIG OLD 49 00:01:19,546 --> 00:01:20,812 THOUGHT IT WAS A GREAT IDEA, TOO, AND NOW IT'S JUST A BIG OLD CIDER PARTY! 50 00:01:20,814 --> 00:01:23,515 TOO, AND NOW IT'S JUST A BIG OLD CIDER PARTY! WHOO-HOO! 51 00:01:23,517 --> 00:01:24,182 CIDER PARTY! WHOO-HOO! OH, GOSH. 52 00:01:24,184 --> 00:01:25,150 WHOO-HOO! OH, GOSH. THAT'S A LOT OF PONIES. 53 00:01:25,152 --> 00:01:26,118 OH, GOSH. THAT'S A LOT OF PONIES. HOPE THEY DON'T RUN OUT BEFORE 54 00:01:26,120 --> 00:01:27,886 THAT'S A LOT OF PONIES. HOPE THEY DON'T RUN OUT BEFORE YOU GET ANY. 55 00:01:27,888 --> 00:01:30,722 HOPE THEY DON'T RUN OUT BEFORE YOU GET ANY. >> [ GROWLS ] 56 00:01:30,724 --> 00:01:32,357 YOU GET ANY. >> [ GROWLS ] >> ♪ MY LITTLE PONY ♪ 57 00:01:32,359 --> 00:01:34,493 >> [ GROWLS ] >> ♪ MY LITTLE PONY ♪ ♪ MY LITTLE PONY ♪ 58 00:01:34,495 --> 00:01:36,428 >> ♪ MY LITTLE PONY ♪ ♪ MY LITTLE PONY ♪ >> ♪ AH-AH-AH-AH ♪ 59 00:01:36,430 --> 00:01:38,497 ♪ MY LITTLE PONY ♪ >> ♪ AH-AH-AH-AH ♪ ♪ MY LITTLE PONY ♪ 60 00:01:38,499 --> 00:01:39,698 >> ♪ AH-AH-AH-AH ♪ ♪ MY LITTLE PONY ♪ >> ♪ I USED TO WONDER WHAT 61 00:01:39,700 --> 00:01:40,732 ♪ MY LITTLE PONY ♪ >> ♪ I USED TO WONDER WHAT FRIENDSHIP COULD BE ♪ 62 00:01:40,734 --> 00:01:42,501 >> ♪ I USED TO WONDER WHAT FRIENDSHIP COULD BE ♪ >> ♪ MY LITTLE PONY ♪ 63 00:01:42,503 --> 00:01:43,735 FRIENDSHIP COULD BE ♪ >> ♪ MY LITTLE PONY ♪ >> ♪ UNTIL YOU ALL SHARED ITS 64 00:01:43,737 --> 00:01:45,270 >> ♪ MY LITTLE PONY ♪ >> ♪ UNTIL YOU ALL SHARED ITS MAGIC WITH ME ♪ 65 00:01:45,272 --> 00:01:45,904 >> ♪ UNTIL YOU ALL SHARED ITS MAGIC WITH ME ♪ >> ♪ BIG ADVENTURE ♪ 66 00:01:45,906 --> 00:01:47,239 MAGIC WITH ME ♪ >> ♪ BIG ADVENTURE ♪ >> ♪ TONS OF FUN ♪ 67 00:01:47,241 --> 00:01:48,373 >> ♪ BIG ADVENTURE ♪ >> ♪ TONS OF FUN ♪ >> ♪ A BEAUTIFUL HEART FAITHFUL 68 00:01:48,375 --> 00:01:49,307 >> ♪ A BEAUTIFUL HEART FAITHFUL AND STRONG ♪ 69 00:01:49,309 --> 00:01:49,908 AND STRONG ♪ >> ♪ SHARING KINDNESS ♪ 70 00:01:49,910 --> 00:01:50,909 >> ♪ SHARING KINDNESS ♪ >> ♪ IT'S AN EASY FEAT ♪ 71 00:01:50,911 --> 00:01:52,544 >> ♪ IT'S AN EASY FEAT ♪ >> ♪ AND MAGIC MAKES IT ALL 72 00:01:52,546 --> 00:01:53,211 >> ♪ AND MAGIC MAKES IT ALL COMPLETE ♪ 73 00:01:53,213 --> 00:01:55,214 COMPLETE ♪ >> ♪ YEAH, MY LITTLE PONY ♪ 74 00:01:55,515 --> 00:02:01,753 ♪ DO YOU KNOW YOU'RE ALL MY VERY BEST FRIENDS? ♪ 75 00:02:13,333 --> 00:02:16,935 >> ISN'T THIS EXCITING, SPIKE? OPENING DAY OF CIDER SEASON. 76 00:02:16,937 --> 00:02:17,669 OPENING DAY OF CIDER SEASON. >> YEAH. 77 00:02:17,671 --> 00:02:21,406 THAT MEANS IT'S ONLY 30 MORE DAYS TILL SAPPHIRE SEASON. 78 00:02:21,408 --> 00:02:23,475 DAYS TILL SAPPHIRE SEASON. >> ATTENTION, EVERYPONY. 79 00:02:23,477 --> 00:02:25,810 >> ATTENTION, EVERYPONY. CIDER SEASON IS NOW OFFICIALLY 80 00:02:25,812 --> 00:02:27,512 CIDER SEASON IS NOW OFFICIALLY OPEN! 81 00:02:27,514 --> 00:02:30,782 OPEN! [ CROWD MURMURS ] 82 00:02:40,026 --> 00:02:41,460 >> [ GULPS ] 83 00:02:57,343 --> 00:03:03,682 >> [ GULPS ] >> [ GULPS ] [ FAUCET SPUTTERS ] 84 00:03:22,935 --> 00:03:30,442 [ FAUCET SPUTTERS ] >> [ GROWLS ] >> UH, SORRY, EVERYPONY. 85 00:03:30,444 --> 00:03:31,943 >> [ GROWLS ] >> UH, SORRY, EVERYPONY. THAT'S IT FOR TODAY. 86 00:03:31,945 --> 00:03:33,712 >> UH, SORRY, EVERYPONY. THAT'S IT FOR TODAY. [ CROWD GRUMBLES ] 87 00:03:33,714 --> 00:03:35,714 THAT'S IT FOR TODAY. [ CROWD GRUMBLES ] >> SURPRISE, SURPRISE. 88 00:03:35,716 --> 00:03:37,449 [ CROWD GRUMBLES ] >> SURPRISE, SURPRISE. YOU RAN OUT AGAIN! 89 00:03:37,451 --> 00:03:38,950 >> SURPRISE, SURPRISE. YOU RAN OUT AGAIN! >> YEAH, YOU ALWAYS RUN OUT. 90 00:03:38,952 --> 00:03:40,752 YOU RAN OUT AGAIN! >> YEAH, YOU ALWAYS RUN OUT. >> FOR THE RECORD, I DON'T 91 00:03:40,754 --> 00:03:41,386 >> YEAH, YOU ALWAYS RUN OUT. >> FOR THE RECORD, I DON'T MIND -- 92 00:03:41,388 --> 00:03:42,787 >> FOR THE RECORD, I DON'T MIND -- >> WHY CAN'T YOU MAKE ENOUGH 93 00:03:42,789 --> 00:03:43,855 MIND -- >> WHY CAN'T YOU MAKE ENOUGH CIDER FOR ALL OF US? 94 00:03:43,857 --> 00:03:45,357 >> WHY CAN'T YOU MAKE ENOUGH CIDER FOR ALL OF US? OR AT LEAST FOR ME. 95 00:03:45,359 --> 00:03:50,395 CIDER FOR ALL OF US? OR AT LEAST FOR ME. [ CROWD MURMURS ANGRILY ] 96 00:03:50,397 --> 00:03:51,730 OR AT LEAST FOR ME. [ CROWD MURMURS ANGRILY ] >> HOLD ON, EVERYPONY. 97 00:03:51,732 --> 00:03:53,465 [ CROWD MURMURS ANGRILY ] >> HOLD ON, EVERYPONY. WE'VE DONE OUR BEST TO IMPROVE 98 00:03:53,467 --> 00:03:54,566 >> HOLD ON, EVERYPONY. WE'VE DONE OUR BEST TO IMPROVE SUPPLY THIS YEAR. 99 00:03:54,568 --> 00:03:56,701 WE'VE DONE OUR BEST TO IMPROVE SUPPLY THIS YEAR. >> YOU ALWAYS SAY THAT! 100 00:03:56,703 --> 00:03:58,970 SUPPLY THIS YEAR. >> YOU ALWAYS SAY THAT! >> AND IT'S ALWAYS TRUE. 101 00:03:58,972 --> 00:04:00,839 >> YOU ALWAYS SAY THAT! >> AND IT'S ALWAYS TRUE. BUT APPLE FAMILY CIDER IS MADE 102 00:04:00,841 --> 00:04:02,907 >> AND IT'S ALWAYS TRUE. BUT APPLE FAMILY CIDER IS MADE WITH LOVE AND INTEGRITY AND 103 00:04:02,909 --> 00:04:05,010 BUT APPLE FAMILY CIDER IS MADE WITH LOVE AND INTEGRITY AND ONLY THE HIGHEST-QUALITY APPLES 104 00:04:05,012 --> 00:04:05,877 WITH LOVE AND INTEGRITY AND ONLY THE HIGHEST-QUALITY APPLES IN EQUESTRIA. 105 00:04:05,879 --> 00:04:08,346 ONLY THE HIGHEST-QUALITY APPLES IN EQUESTRIA. SORRY, BUT THAT RECIPE TAKES 106 00:04:08,348 --> 00:04:09,014 IN EQUESTRIA. SORRY, BUT THAT RECIPE TAKES TIME. 107 00:04:09,016 --> 00:04:12,651 SORRY, BUT THAT RECIPE TAKES TIME. [ CROWD MURMURS ANGRILY ] 108 00:04:12,653 --> 00:04:14,953 TIME. [ CROWD MURMURS ANGRILY ] IF Y'ALL JUST BE PATIENT, WE'LL 109 00:04:14,955 --> 00:04:16,921 [ CROWD MURMURS ANGRILY ] IF Y'ALL JUST BE PATIENT, WE'LL HAVE PLENTY MORE TOMORROW. 110 00:04:16,923 --> 00:04:18,390 IF Y'ALL JUST BE PATIENT, WE'LL HAVE PLENTY MORE TOMORROW. >> SHE'S RIGHT, YOU KNOW. 111 00:04:18,392 --> 00:04:19,924 HAVE PLENTY MORE TOMORROW. >> SHE'S RIGHT, YOU KNOW. YOU CAN'T RUSH PERFECTION, AND 112 00:04:19,926 --> 00:04:21,026 >> SHE'S RIGHT, YOU KNOW. YOU CAN'T RUSH PERFECTION, AND THIS YEAR'S BATCH WAS 113 00:04:21,028 --> 00:04:22,294 YOU CAN'T RUSH PERFECTION, AND THIS YEAR'S BATCH WAS PERFECTION! 114 00:04:22,296 --> 00:04:24,296 THIS YEAR'S BATCH WAS PERFECTION! >> UH, PINKIE PIE... 115 00:04:24,298 --> 00:04:25,830 PERFECTION! >> UH, PINKIE PIE... >> I'LL NEVER FORGET THE CIDER I 116 00:04:25,832 --> 00:04:26,765 >> UH, PINKIE PIE... >> I'LL NEVER FORGET THE CIDER I JUST DRANK. 117 00:04:26,767 --> 00:04:28,733 >> I'LL NEVER FORGET THE CIDER I JUST DRANK. IT WAS A MOMENT IN TIME THAT 118 00:04:28,735 --> 00:04:30,835 JUST DRANK. IT WAS A MOMENT IN TIME THAT WILL NEVER EXIST AGAIN. 119 00:04:30,837 --> 00:04:31,636 IT WAS A MOMENT IN TIME THAT WILL NEVER EXIST AGAIN. OH! 120 00:04:31,638 --> 00:04:33,538 WILL NEVER EXIST AGAIN. OH! >> [ GROWLS ] 121 00:04:33,540 --> 00:04:34,839 OH! >> [ GROWLS ] [ HORN HONKS ] 122 00:04:34,841 --> 00:04:41,346 >> [ GROWLS ] [ HORN HONKS ] [ CLANKING, SPUTTERING ] 123 00:04:41,348 --> 00:04:43,481 [ HORN HONKS ] [ CLANKING, SPUTTERING ] [ ELECTRICITY CRACKLES ] 124 00:04:43,483 --> 00:04:45,517 [ CLANKING, SPUTTERING ] [ ELECTRICITY CRACKLES ] >> WHAT IN EQUESTRIA IS THAT? 125 00:05:04,470 --> 00:05:06,838 >> [ Rhythmically ] WELL, LOOKEE WHAT WE GOT HERE, BROTHER OF MINE. 126 00:05:06,840 --> 00:05:07,706 WHAT WE GOT HERE, BROTHER OF MINE. IT'S THE SAME IN EVERY 127 00:05:07,708 --> 00:05:09,040 MINE. IT'S THE SAME IN EVERY TOWN. 128 00:05:09,042 --> 00:05:10,542 IT'S THE SAME IN EVERY TOWN. PONIES WITH THIRSTY THROATS, DRY 129 00:05:10,544 --> 00:05:11,509 TOWN. PONIES WITH THIRSTY THROATS, DRY TONGUES, AND NOT A DROP OF CIDER 130 00:05:11,511 --> 00:05:12,911 PONIES WITH THIRSTY THROATS, DRY TONGUES, AND NOT A DROP OF CIDER TO BE FOUND. 131 00:05:12,913 --> 00:05:13,912 TONGUES, AND NOT A DROP OF CIDER TO BE FOUND. MAYBE THEY'RE NOT AWARE THAT 132 00:05:13,914 --> 00:05:15,347 TO BE FOUND. MAYBE THEY'RE NOT AWARE THAT THERE'S REALLY NO NEED FOR THIS 133 00:05:15,349 --> 00:05:16,948 MAYBE THEY'RE NOT AWARE THAT THERE'S REALLY NO NEED FOR THIS TEARY DESPAIR. 134 00:05:16,950 --> 00:05:17,982 THERE'S REALLY NO NEED FOR THIS TEARY DESPAIR. >> ♪ THAT THE KEY THAT THEY NEED 135 00:05:17,984 --> 00:05:19,017 TEARY DESPAIR. >> ♪ THAT THE KEY THAT THEY NEED TO SOLVE THE SAD CIDER SHORTAGE, 136 00:05:19,019 --> 00:05:20,952 >> ♪ THAT THE KEY THAT THEY NEED TO SOLVE THE SAD CIDER SHORTAGE, YOU AND I WILL SHARE ♪ 137 00:05:20,954 --> 00:05:22,487 TO SOLVE THE SAD CIDER SHORTAGE, YOU AND I WILL SHARE ♪ >> OOH! 138 00:05:22,489 --> 00:05:23,021 YOU AND I WILL SHARE ♪ >> OOH! >> [ GIGGLES ] 139 00:05:23,023 --> 00:05:23,888 >> OOH! >> [ GIGGLES ] >> Both: ♪ WELL, YOU'VE GOT 140 00:05:23,890 --> 00:05:25,990 >> [ GIGGLES ] >> Both: ♪ WELL, YOU'VE GOT OPPORTUNITY IN THIS VERY 141 00:05:25,992 --> 00:05:27,692 >> Both: ♪ WELL, YOU'VE GOT OPPORTUNITY IN THIS VERY COMMUNITY ♪ 142 00:05:27,694 --> 00:05:28,026 OPPORTUNITY IN THIS VERY COMMUNITY ♪ >> HE'S FLIM. 143 00:05:28,028 --> 00:05:28,593 COMMUNITY ♪ >> HE'S FLIM. >> HE'S FLAM. 144 00:05:28,595 --> 00:05:29,193 >> HE'S FLIM. >> HE'S FLAM. >> Both: ♪ WE'RE THE WORLD- 145 00:05:29,195 --> 00:05:31,563 >> HE'S FLAM. >> Both: ♪ WE'RE THE WORLD- FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS ♪ 146 00:05:31,565 --> 00:05:32,897 >> Both: ♪ WE'RE THE WORLD- FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS ♪ ♪ TRAVELING SALESPONIES 147 00:05:32,899 --> 00:05:35,967 FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS ♪ ♪ TRAVELING SALESPONIES NONPAREIL ♪ 148 00:05:35,969 --> 00:05:37,035 ♪ TRAVELING SALESPONIES NONPAREIL ♪ >> NONPA-WHAT? 149 00:05:37,037 --> 00:05:38,636 NONPAREIL ♪ >> NONPA-WHAT? >> [ Rhythmically ] NONPAREIL. 150 00:05:38,638 --> 00:05:40,505 >> NONPA-WHAT? >> [ Rhythmically ] NONPAREIL. THAT'S EXACTLY THE REASON WHY, 151 00:05:40,507 --> 00:05:42,073 >> [ Rhythmically ] NONPAREIL. THAT'S EXACTLY THE REASON WHY, YOU SEE, NOPONY ELSE IN THIS 152 00:05:42,075 --> 00:05:43,041 THAT'S EXACTLY THE REASON WHY, YOU SEE, NOPONY ELSE IN THIS WHOLE PLACE WILL GIVE YOU SUCH A 153 00:05:43,043 --> 00:05:44,042 YOU SEE, NOPONY ELSE IN THIS WHOLE PLACE WILL GIVE YOU SUCH A CHANCE TO BE WHERE YOU NEED TO 154 00:05:44,044 --> 00:05:45,577 WHOLE PLACE WILL GIVE YOU SUCH A CHANCE TO BE WHERE YOU NEED TO BE. 155 00:05:45,579 --> 00:05:46,978 CHANCE TO BE WHERE YOU NEED TO BE. AND THAT'S A NEW WORLD WITH TONS 156 00:05:46,980 --> 00:05:48,813 BE. AND THAT'S A NEW WORLD WITH TONS OF CIDER FRESH-SQUEEZED AND 157 00:05:48,815 --> 00:05:49,981 AND THAT'S A NEW WORLD WITH TONS OF CIDER FRESH-SQUEEZED AND READY FOR DRINKING. 158 00:05:49,983 --> 00:05:51,449 OF CIDER FRESH-SQUEEZED AND READY FOR DRINKING. >> ♪ MORE CIDER THAN YOU COULD 159 00:05:51,451 --> 00:05:52,484 READY FOR DRINKING. >> ♪ MORE CIDER THAN YOU COULD DRINK IN ALL YOUR DAYS OF 160 00:05:52,486 --> 00:05:54,018 >> ♪ MORE CIDER THAN YOU COULD DRINK IN ALL YOUR DAYS OF THINKING ♪ 161 00:05:54,020 --> 00:05:55,453 DRINK IN ALL YOUR DAYS OF THINKING ♪ >> I DOUBT THAT. 162 00:05:55,455 --> 00:05:56,521 THINKING ♪ >> I DOUBT THAT. >> All: ♪ SO TAKE THIS 163 00:05:56,523 --> 00:05:58,757 >> I DOUBT THAT. >> All: ♪ SO TAKE THIS OPPORTUNITY IN THIS VERY 164 00:05:58,759 --> 00:05:59,924 >> All: ♪ SO TAKE THIS OPPORTUNITY IN THIS VERY COMMUNITY ♪ 165 00:05:59,926 --> 00:06:00,892 OPPORTUNITY IN THIS VERY COMMUNITY ♪ >> HE'S FLIM. 166 00:06:00,894 --> 00:06:01,226 COMMUNITY ♪ >> HE'S FLIM. >> HE'S FLAM. 167 00:06:01,228 --> 00:06:01,826 >> HE'S FLIM. >> HE'S FLAM. >> Both: ♪ WE'RE THE WORLD- 168 00:06:01,828 --> 00:06:03,895 >> HE'S FLAM. >> Both: ♪ WE'RE THE WORLD- FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS ♪ 169 00:06:03,897 --> 00:06:05,663 >> Both: ♪ WE'RE THE WORLD- FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS ♪ ♪ TRAVELING SALESPONIES 170 00:06:05,665 --> 00:06:07,966 FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS ♪ ♪ TRAVELING SALESPONIES NONPAREIL ♪ 171 00:06:07,968 --> 00:06:08,867 ♪ TRAVELING SALESPONIES NONPAREIL ♪ >> [ Rhythmically ] I SUPPOSE BY 172 00:06:08,869 --> 00:06:10,869 NONPAREIL ♪ >> [ Rhythmically ] I SUPPOSE BY NOW YOU'RE WONDERING ABOUT OUR 173 00:06:10,871 --> 00:06:12,537 >> [ Rhythmically ] I SUPPOSE BY NOW YOU'RE WONDERING ABOUT OUR PECULIAR MODE OF TRANSPORT. 174 00:06:12,539 --> 00:06:14,139 NOW YOU'RE WONDERING ABOUT OUR PECULIAR MODE OF TRANSPORT. >> ♪ I'D SAY A MODE OF 175 00:06:14,141 --> 00:06:16,508 PECULIAR MODE OF TRANSPORT. >> ♪ I'D SAY A MODE OF LOCOMOTION ♪ 176 00:06:16,510 --> 00:06:17,842 >> ♪ I'D SAY A MODE OF LOCOMOTION ♪ >> AND I SUPPOSE BY NOW YOU'RE 177 00:06:17,844 --> 00:06:19,144 LOCOMOTION ♪ >> AND I SUPPOSE BY NOW YOU'RE WONDERING, "WHERE IS THIS 178 00:06:19,146 --> 00:06:20,578 >> AND I SUPPOSE BY NOW YOU'RE WONDERING, "WHERE IS THIS PROMISED CIDER?" 179 00:06:20,580 --> 00:06:22,113 WONDERING, "WHERE IS THIS PROMISED CIDER?" >> ♪ ANY HORSE CAN MAKE A CLAIM, 180 00:06:22,115 --> 00:06:24,115 PROMISED CIDER?" >> ♪ ANY HORSE CAN MAKE A CLAIM, AND ANY PONY CAN DO THE SAME ♪ 181 00:06:24,117 --> 00:06:25,517 >> ♪ ANY HORSE CAN MAKE A CLAIM, AND ANY PONY CAN DO THE SAME ♪ >> BUT MY BROTHER AND I HAVE 182 00:06:25,519 --> 00:06:26,851 AND ANY PONY CAN DO THE SAME ♪ >> BUT MY BROTHER AND I HAVE THE MOST UNIQUE AND SUPERB, 183 00:06:26,853 --> 00:06:28,086 >> BUT MY BROTHER AND I HAVE THE MOST UNIQUE AND SUPERB, UNSEEN IN ANY TIME IN THIS BIG, 184 00:06:28,088 --> 00:06:28,787 THE MOST UNIQUE AND SUPERB, UNSEEN IN ANY TIME IN THIS BIG, NEW WORLD. 185 00:06:28,789 --> 00:06:29,287 UNSEEN IN ANY TIME IN THIS BIG, NEW WORLD. >> Both: ♪ AND THAT'S 186 00:06:29,289 --> 00:06:33,024 NEW WORLD. >> Both: ♪ AND THAT'S OPPORTUNITY ♪ 187 00:06:33,026 --> 00:06:34,759 >> Both: ♪ AND THAT'S OPPORTUNITY ♪ >> ♪ FOLKS, THE ONE AND ONLY, 188 00:06:34,761 --> 00:06:36,961 OPPORTUNITY ♪ >> ♪ FOLKS, THE ONE AND ONLY, THE BIGGEST AND THE BEST ♪ 189 00:06:36,963 --> 00:06:37,996 >> ♪ FOLKS, THE ONE AND ONLY, THE BIGGEST AND THE BEST ♪ >> ♪ THE UNBELIEVABLE ♪ 190 00:06:37,998 --> 00:06:38,930 THE BIGGEST AND THE BEST ♪ >> ♪ THE UNBELIEVABLE ♪ >> ♪ UNIMPEACHABLE ♪ 191 00:06:38,932 --> 00:06:39,998 >> ♪ THE UNBELIEVABLE ♪ >> ♪ UNIMPEACHABLE ♪ >> ♪ INDISPENSABLE ♪ 192 00:06:40,000 --> 00:06:41,032 >> ♪ UNIMPEACHABLE ♪ >> ♪ INDISPENSABLE ♪ >> ♪ I-CAN'T-BELIEVABLE ♪ 193 00:06:41,034 --> 00:06:42,767 >> ♪ INDISPENSABLE ♪ >> ♪ I-CAN'T-BELIEVABLE ♪ >> Both: ♪ FLIM FLAM BROTHERS 194 00:06:42,769 --> 00:06:43,635 >> ♪ I-CAN'T-BELIEVABLE ♪ >> Both: ♪ FLIM FLAM BROTHERS SUPER SPEEDY 195 00:06:43,637 --> 00:06:47,138 >> Both: ♪ FLIM FLAM BROTHERS SUPER SPEEDY CIDER SQUEEZY 6000 ♪ 196 00:06:47,140 --> 00:06:48,540 SUPER SPEEDY CIDER SQUEEZY 6000 ♪ >> WHAT DO YOU SAY, SISTER? 197 00:06:48,542 --> 00:06:50,708 CIDER SQUEEZY 6000 ♪ >> WHAT DO YOU SAY, SISTER? >> All: ♪ OH, WE GOT OPPORTUNITY 198 00:06:50,710 --> 00:06:52,944 >> WHAT DO YOU SAY, SISTER? >> All: ♪ OH, WE GOT OPPORTUNITY IN THIS VERY COMMUNITY ♪ 199 00:06:52,946 --> 00:06:54,045 >> All: ♪ OH, WE GOT OPPORTUNITY IN THIS VERY COMMUNITY ♪ ♪ PLEASE, FLIM, PLEASE FLAM, 200 00:06:54,047 --> 00:06:55,046 IN THIS VERY COMMUNITY ♪ ♪ PLEASE, FLIM, PLEASE FLAM, HELP US OUT OF THIS JAM 201 00:06:55,048 --> 00:06:56,047 ♪ PLEASE, FLIM, PLEASE FLAM, HELP US OUT OF THIS JAM WITH YOUR FLIM FLAM BROTHERS 202 00:06:56,049 --> 00:06:56,848 HELP US OUT OF THIS JAM WITH YOUR FLIM FLAM BROTHERS SUPER SPEEDY 203 00:06:56,850 --> 00:06:58,049 WITH YOUR FLIM FLAM BROTHERS SUPER SPEEDY CIDER SQUEEZY 6000 ♪ 204 00:06:58,051 --> 00:06:59,184 SUPER SPEEDY CIDER SQUEEZY 6000 ♪ >> [ Normal voice ] YOUNG FILLY, 205 00:06:59,186 --> 00:07:00,652 CIDER SQUEEZY 6000 ♪ >> [ Normal voice ] YOUNG FILLY, I WOULD BE EVER SO HONORED IF 206 00:07:00,654 --> 00:07:01,786 >> [ Normal voice ] YOUNG FILLY, I WOULD BE EVER SO HONORED IF YOU MIGHT SEE FIT TO LET MY 207 00:07:01,788 --> 00:07:03,054 I WOULD BE EVER SO HONORED IF YOU MIGHT SEE FIT TO LET MY BROTHER AND I BORROW SOME OF 208 00:07:03,056 --> 00:07:04,122 YOU MIGHT SEE FIT TO LET MY BROTHER AND I BORROW SOME OF YOUR DELICIOUS -- AND MIGHT I 209 00:07:04,124 --> 00:07:05,790 BROTHER AND I BORROW SOME OF YOUR DELICIOUS -- AND MIGHT I ADD SPELL-BINDINGLY FRAGRANT -- 210 00:07:05,792 --> 00:07:06,724 YOUR DELICIOUS -- AND MIGHT I ADD SPELL-BINDINGLY FRAGRANT -- APPLES FOR OUR LITTLE 211 00:07:06,726 --> 00:07:07,826 ADD SPELL-BINDINGLY FRAGRANT -- APPLES FOR OUR LITTLE DEMONSTRATION, HERE? 212 00:07:07,828 --> 00:07:08,626 APPLES FOR OUR LITTLE DEMONSTRATION, HERE? >> UH, SURE. 213 00:07:08,628 --> 00:07:09,060 DEMONSTRATION, HERE? >> UH, SURE. I GUESS. 214 00:07:09,062 --> 00:07:10,728 >> UH, SURE. I GUESS. >> All: ♪ OPPORTUNITY IN OUR 215 00:07:10,730 --> 00:07:11,028 I GUESS. >> All: ♪ OPPORTUNITY IN OUR COMMUNITY ♪ 216 00:07:11,030 --> 00:07:11,930 >> All: ♪ OPPORTUNITY IN OUR COMMUNITY ♪ >> ♪ READY, FLIM? ♪ 217 00:07:11,932 --> 00:07:12,397 COMMUNITY ♪ >> ♪ READY, FLIM? ♪ >> ♪ READY, FLAM ♪ 218 00:07:12,399 --> 00:07:13,898 >> ♪ READY, FLIM? ♪ >> ♪ READY, FLAM ♪ >> Both: ♪ LET'S BIG-BANG-ZAM ♪ 219 00:07:13,900 --> 00:07:15,767 >> ♪ READY, FLAM ♪ >> Both: ♪ LET'S BIG-BANG-ZAM ♪ >> AND SHOW THESE THIRSTY PONIES 220 00:07:15,769 --> 00:07:17,135 >> Both: ♪ LET'S BIG-BANG-ZAM ♪ >> AND SHOW THESE THIRSTY PONIES A WORLD OF DELECTABLE CIDER. 221 00:07:17,137 --> 00:07:18,837 >> AND SHOW THESE THIRSTY PONIES A WORLD OF DELECTABLE CIDER. >> All: [ Chanting ] CIDER, 222 00:07:18,839 --> 00:07:20,138 A WORLD OF DELECTABLE CIDER. >> All: [ Chanting ] CIDER, CIDER, CIDER, CIDER, CIDER, 223 00:07:20,140 --> 00:07:21,606 >> All: [ Chanting ] CIDER, CIDER, CIDER, CIDER, CIDER, CIDER, CIDER, CIDER... 224 00:07:21,608 --> 00:07:23,741 CIDER, CIDER, CIDER, CIDER, CIDER, CIDER, CIDER... >> WATCH CLOSELY, MY FRIENDS. 225 00:07:23,743 --> 00:07:26,578 CIDER, CIDER, CIDER... >> WATCH CLOSELY, MY FRIENDS. >> ♪ THE FUN BEGINS ♪ 226 00:07:26,580 --> 00:07:27,512 >> WATCH CLOSELY, MY FRIENDS. >> ♪ THE FUN BEGINS ♪ >> NOW HERE'S WHERE THE MAGIC 227 00:07:27,514 --> 00:07:28,780 >> ♪ THE FUN BEGINS ♪ >> NOW HERE'S WHERE THE MAGIC HAPPENS RIGHT HERE IN THIS 228 00:07:28,782 --> 00:07:30,048 >> NOW HERE'S WHERE THE MAGIC HAPPENS RIGHT HERE IN THIS HEAVING, ROILING, CIDER-PRESS 229 00:07:30,050 --> 00:07:30,882 HAPPENS RIGHT HERE IN THIS HEAVING, ROILING, CIDER-PRESS COILING GUTS OF THE 230 00:07:30,884 --> 00:07:31,483 HEAVING, ROILING, CIDER-PRESS COILING GUTS OF THE VERY MACHINE. 231 00:07:31,485 --> 00:07:32,817 COILING GUTS OF THE VERY MACHINE. THOSE APPLES, PLUCKED FRESH, ARE 232 00:07:32,819 --> 00:07:33,985 VERY MACHINE. THOSE APPLES, PLUCKED FRESH, ARE RIGHT NOW AS WE SPEAK BEING 233 00:07:33,987 --> 00:07:35,086 THOSE APPLES, PLUCKED FRESH, ARE RIGHT NOW AS WE SPEAK BEING TURNED INTO GRADE-A, TOP-NOTCH, 234 00:07:35,088 --> 00:07:35,820 RIGHT NOW AS WE SPEAK BEING TURNED INTO GRADE-A, TOP-NOTCH, FIVE-STAR, 235 00:07:35,822 --> 00:07:36,921 TURNED INTO GRADE-A, TOP-NOTCH, FIVE-STAR, BLOW-YOUR-HORSESHOES-OFF, 236 00:07:36,923 --> 00:07:37,956 FIVE-STAR, BLOW-YOUR-HORSESHOES-OFF, ONE-OF-A-KIND CIDER! 237 00:07:37,958 --> 00:07:39,991 BLOW-YOUR-HORSESHOES-OFF, ONE-OF-A-KIND CIDER! >> ♪ FEEL FREE TO TAKE A SNEAK 238 00:07:39,993 --> 00:07:41,526 ONE-OF-A-KIND CIDER! >> ♪ FEEL FREE TO TAKE A SNEAK PEEK ♪ 239 00:07:41,528 --> 00:07:42,627 >> ♪ FEEL FREE TO TAKE A SNEAK PEEK ♪ >> [ Rhythmically ] NOW, WAIT, 240 00:07:42,629 --> 00:07:43,061 PEEK ♪ >> [ Rhythmically ] NOW, WAIT, YOU FELLERS. 241 00:07:43,063 --> 00:07:43,995 >> [ Rhythmically ] NOW, WAIT, YOU FELLERS. HOLD IT! 242 00:07:43,997 --> 00:07:45,930 YOU FELLERS. HOLD IT! YOU WENT AND OVERSOLD IT. 243 00:07:45,932 --> 00:07:47,532 HOLD IT! YOU WENT AND OVERSOLD IT. I GUARANTEE THAT WHAT YOU HAVE 244 00:07:47,534 --> 00:07:49,801 YOU WENT AND OVERSOLD IT. I GUARANTEE THAT WHAT YOU HAVE THERE WON'T COMPARE. 245 00:07:49,803 --> 00:07:51,135 I GUARANTEE THAT WHAT YOU HAVE THERE WON'T COMPARE. FOR THE VERY MOST IMPORTANT 246 00:07:51,137 --> 00:07:52,937 THERE WON'T COMPARE. FOR THE VERY MOST IMPORTANT INGREDIENT CAN'T BE ADDED OR 247 00:07:52,939 --> 00:07:54,005 FOR THE VERY MOST IMPORTANT INGREDIENT CAN'T BE ADDED OR DONE EXPEDIENT. 248 00:07:54,007 --> 00:07:55,106 INGREDIENT CAN'T BE ADDED OR DONE EXPEDIENT. AND IT'S QUALITY, FRIENDS -- 249 00:07:55,108 --> 00:07:56,941 DONE EXPEDIENT. AND IT'S QUALITY, FRIENDS -- APPLE ACRES QUALITY AND CARE! 250 00:07:56,943 --> 00:07:57,909 AND IT'S QUALITY, FRIENDS -- APPLE ACRES QUALITY AND CARE! >> [ Rhythmically ] WELL, 251 00:07:57,911 --> 00:07:59,177 APPLE ACRES QUALITY AND CARE! >> [ Rhythmically ] WELL, GRANNY, I'M GLAD YOU BROUGHT 252 00:07:59,179 --> 00:08:00,011 >> [ Rhythmically ] WELL, GRANNY, I'M GLAD YOU BROUGHT THAT UP, MY DEAR. 253 00:08:00,013 --> 00:08:01,613 GRANNY, I'M GLAD YOU BROUGHT THAT UP, MY DEAR. I SAY, I'M GLAD YOU BROUGHT THAT 254 00:08:01,615 --> 00:08:01,913 THAT UP, MY DEAR. I SAY, I'M GLAD YOU BROUGHT THAT UP. 255 00:08:01,915 --> 00:08:02,947 I SAY, I'M GLAD YOU BROUGHT THAT UP. YOU'LL SEE THAT WE ARE VERY 256 00:08:02,949 --> 00:08:04,516 UP. YOU'LL SEE THAT WE ARE VERY PICKY WHEN IT COMES TO CIDER IF 257 00:08:04,518 --> 00:08:05,984 YOU'LL SEE THAT WE ARE VERY PICKY WHEN IT COMES TO CIDER IF YOU'LL KINDLY TRY A CUP. 258 00:08:05,986 --> 00:08:06,885 PICKY WHEN IT COMES TO CIDER IF YOU'LL KINDLY TRY A CUP. >> [ Rhythmically ] YES, SIR, 259 00:08:06,887 --> 00:08:08,553 YOU'LL KINDLY TRY A CUP. >> [ Rhythmically ] YES, SIR, YES, MA'AM, THIS GREAT MACHINE 260 00:08:08,555 --> 00:08:10,188 >> [ Rhythmically ] YES, SIR, YES, MA'AM, THIS GREAT MACHINE LETS JUST THE VERY BEST. 261 00:08:10,190 --> 00:08:11,756 YES, MA'AM, THIS GREAT MACHINE LETS JUST THE VERY BEST. SO, WHAT DO YOU SAY, THEN, 262 00:08:11,758 --> 00:08:12,524 LETS JUST THE VERY BEST. SO, WHAT DO YOU SAY, THEN, APPLES? 263 00:08:12,526 --> 00:08:14,125 SO, WHAT DO YOU SAY, THEN, APPLES? ♪ CARE TO STEP INTO THE MODERN 264 00:08:14,127 --> 00:08:15,693 APPLES? ♪ CARE TO STEP INTO THE MODERN WORLD AND PUT THE SUPER SPEEDY 265 00:08:15,695 --> 00:08:16,961 ♪ CARE TO STEP INTO THE MODERN WORLD AND PUT THE SUPER SPEEDY CIDER SQUEEZY 6000 TO THE 266 00:08:16,963 --> 00:08:20,164 WORLD AND PUT THE SUPER SPEEDY CIDER SQUEEZY 6000 TO THE TEST? ♪ 267 00:08:20,166 --> 00:08:21,533 CIDER SQUEEZY 6000 TO THE TEST? ♪ >> WHAT DO YOU THINK, FOLKS? 268 00:08:21,535 --> 00:08:22,634 TEST? ♪ >> WHAT DO YOU THINK, FOLKS? DO YOU SEE WHAT THE APPLES 269 00:08:22,636 --> 00:08:23,034 >> WHAT DO YOU THINK, FOLKS? DO YOU SEE WHAT THE APPLES CAN'T? 270 00:08:23,036 --> 00:08:24,302 DO YOU SEE WHAT THE APPLES CAN'T? I SEE IT CLEAR AS DAY. 271 00:08:24,304 --> 00:08:25,603 CAN'T? I SEE IT CLEAR AS DAY. I KNOW SHE DOES. 272 00:08:25,605 --> 00:08:26,237 I SEE IT CLEAR AS DAY. I KNOW SHE DOES. SO DOES HE! 273 00:08:26,239 --> 00:08:27,105 I KNOW SHE DOES. SO DOES HE! COME ON, PONYVILLE. 274 00:08:27,107 --> 00:08:29,073 SO DOES HE! COME ON, PONYVILLE. YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 275 00:08:29,075 --> 00:08:30,542 COME ON, PONYVILLE. YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. >> All: ♪ WE'RE SAYING YOU'VE 276 00:08:30,544 --> 00:08:33,211 YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. >> All: ♪ WE'RE SAYING YOU'VE GOT OPPORTUNITY IN THIS VERY 277 00:08:33,213 --> 00:08:34,946 >> All: ♪ WE'RE SAYING YOU'VE GOT OPPORTUNITY IN THIS VERY COMMUNITY ♪ 278 00:08:34,948 --> 00:08:35,313 GOT OPPORTUNITY IN THIS VERY COMMUNITY ♪ ♪ HE'S FLIM ♪ 279 00:08:35,315 --> 00:08:36,014 COMMUNITY ♪ ♪ HE'S FLIM ♪ ♪ HE'S FLAM ♪ 280 00:08:36,016 --> 00:08:36,448 ♪ HE'S FLIM ♪ ♪ HE'S FLAM ♪ ♪ WE'RE THE WORLD- 281 00:08:36,450 --> 00:08:38,650 ♪ HE'S FLAM ♪ ♪ WE'RE THE WORLD- FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS, ♪ 282 00:08:38,652 --> 00:08:39,984 ♪ WE'RE THE WORLD- FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS, ♪ ♪ TRAVELING SALESPONIES 283 00:08:39,986 --> 00:08:46,190 FAMOUS FLIM FLAM BROTHERS, ♪ ♪ TRAVELING SALESPONIES NONPAREIL ♪ 284 00:08:46,192 --> 00:08:47,926 ♪ TRAVELING SALESPONIES NONPAREIL ♪ >> Both: YEAH! 285 00:08:47,928 --> 00:08:49,827 NONPAREIL ♪ >> Both: YEAH! >> YOU GOT A DEAL! 286 00:08:49,829 --> 00:08:51,262 >> Both: YEAH! >> YOU GOT A DEAL! [ CROWD MURMURS ] 287 00:08:51,264 --> 00:08:54,899 >> YOU GOT A DEAL! [ CROWD MURMURS ] >> NOT SO FAST! 288 00:08:54,901 --> 00:08:56,601 [ CROWD MURMURS ] >> NOT SO FAST! NO WAY NO HOW THAT MACHINE 289 00:08:56,603 --> 00:08:58,636 >> NOT SO FAST! NO WAY NO HOW THAT MACHINE MATCHES UP WITH THE CARE WE PUT 290 00:08:58,638 --> 00:08:59,604 NO WAY NO HOW THAT MACHINE MATCHES UP WITH THE CARE WE PUT IN OUR CIDER. 291 00:08:59,606 --> 00:09:01,339 MATCHES UP WITH THE CARE WE PUT IN OUR CIDER. >> BUT IF IT REALLY DOES WORK, 292 00:09:01,341 --> 00:09:03,308 IN OUR CIDER. >> BUT IF IT REALLY DOES WORK, WE COULD MAKE EVERYPONY IN TOWN 293 00:09:03,310 --> 00:09:03,908 >> BUT IF IT REALLY DOES WORK, WE COULD MAKE EVERYPONY IN TOWN HAPPY. 294 00:09:03,910 --> 00:09:05,743 WE COULD MAKE EVERYPONY IN TOWN HAPPY. >> I JUST DON'T KNOW, Y'ALL. 295 00:09:05,745 --> 00:09:07,579 HAPPY. >> I JUST DON'T KNOW, Y'ALL. WE'VE ALWAYS MADE CIDER THE SAME 296 00:09:07,581 --> 00:09:08,246 >> I JUST DON'T KNOW, Y'ALL. WE'VE ALWAYS MADE CIDER THE SAME WAY. 297 00:09:08,248 --> 00:09:09,948 WE'VE ALWAYS MADE CIDER THE SAME WAY. >> YEP. 298 00:09:09,950 --> 00:09:10,615 WAY. >> YEP. HUH? 299 00:09:10,617 --> 00:09:12,016 >> YEP. HUH? >> WE'LL SWEETEN THE DEAL. 300 00:09:12,018 --> 00:09:13,718 HUH? >> WE'LL SWEETEN THE DEAL. YOU SUPPLY THE APPLES... 301 00:09:13,720 --> 00:09:15,286 >> WE'LL SWEETEN THE DEAL. YOU SUPPLY THE APPLES... >> WE SUPPLY THE SUPER SPEEDY 302 00:09:15,288 --> 00:09:17,322 YOU SUPPLY THE APPLES... >> WE SUPPLY THE SUPER SPEEDY CIDER SQUEEZY 6000. 303 00:09:17,324 --> 00:09:18,856 >> WE SUPPLY THE SUPER SPEEDY CIDER SQUEEZY 6000. >> Both: THEN WE SPLIT THOSE 304 00:09:18,858 --> 00:09:19,924 CIDER SQUEEZY 6000. >> Both: THEN WE SPLIT THOSE SWEET, SWEET PROFITS... 305 00:09:19,926 --> 00:09:20,892 >> Both: THEN WE SPLIT THOSE SWEET, SWEET PROFITS... >> 75... 306 00:09:20,894 --> 00:09:21,960 SWEET, SWEET PROFITS... >> 75... >> 25. 307 00:09:21,962 --> 00:09:22,727 >> 75... >> 25. >> DEAL! 308 00:09:22,729 --> 00:09:23,661 >> 25. >> DEAL! >> HOLD ON. 309 00:09:23,663 --> 00:09:24,896 >> DEAL! >> HOLD ON. WHO GETS THE 75%? 310 00:09:24,898 --> 00:09:26,297 >> HOLD ON. WHO GETS THE 75%? >> WHY, US, NATURALLY. 311 00:09:26,299 --> 00:09:28,199 WHO GETS THE 75%? >> WHY, US, NATURALLY. >> AND WE'LL THROW IN THE MAGIC 312 00:09:28,201 --> 00:09:32,303 >> WHY, US, NATURALLY. >> AND WE'LL THROW IN THE MAGIC TO POWER THE MACHINE FOR FREE. 313 00:09:32,305 --> 00:09:34,038 >> AND WE'LL THROW IN THE MAGIC TO POWER THE MACHINE FOR FREE. >> CIDER SALES KEEP OUR BUSINESS 314 00:09:34,040 --> 00:09:35,106 TO POWER THE MACHINE FOR FREE. >> CIDER SALES KEEP OUR BUSINESS AFLOAT THROUGH THE WINTER. 315 00:09:35,108 --> 00:09:36,774 >> CIDER SALES KEEP OUR BUSINESS AFLOAT THROUGH THE WINTER. WE'D LOSE SWEET APPLE ACRES IF 316 00:09:36,776 --> 00:09:37,675 AFLOAT THROUGH THE WINTER. WE'D LOSE SWEET APPLE ACRES IF WE AGREE TO THIS. 317 00:09:37,677 --> 00:09:40,778 WE'D LOSE SWEET APPLE ACRES IF WE AGREE TO THIS. >> Both: SO, WHAT WILL IT BE? 318 00:09:40,780 --> 00:09:41,913 WE AGREE TO THIS. >> Both: SO, WHAT WILL IT BE? >> NO DEAL. 319 00:09:41,915 --> 00:09:42,647 >> Both: SO, WHAT WILL IT BE? >> NO DEAL. >> HMM. 320 00:09:42,649 --> 00:09:43,114 >> NO DEAL. >> HMM. VERY WELL. 321 00:09:43,116 --> 00:09:44,983 >> HMM. VERY WELL. IF YOU REFUSE OUR GENEROUS OFFER 322 00:09:44,985 --> 00:09:46,618 VERY WELL. IF YOU REFUSE OUR GENEROUS OFFER TO BE PARTNERS, THEN WE'LL JUST 323 00:09:46,620 --> 00:09:48,353 IF YOU REFUSE OUR GENEROUS OFFER TO BE PARTNERS, THEN WE'LL JUST HAVE TO BE COMPETITORS. 324 00:09:48,355 --> 00:09:50,121 TO BE PARTNERS, THEN WE'LL JUST HAVE TO BE COMPETITORS. >> YOU WOULDN'T DARE. 325 00:09:50,123 --> 00:09:52,123 HAVE TO BE COMPETITORS. >> YOU WOULDN'T DARE. >> OH, NO? 326 00:09:52,125 --> 00:09:54,392 >> YOU WOULDN'T DARE. >> OH, NO? >> DON'T YOU WORRY, EVERYPONY. 327 00:09:54,394 --> 00:09:56,894 >> OH, NO? >> DON'T YOU WORRY, EVERYPONY. THERE'LL BE PLENTY OF CIDER FOR 328 00:09:56,896 --> 00:09:57,929 >> DON'T YOU WORRY, EVERYPONY. THERE'LL BE PLENTY OF CIDER FOR ALL OF YOU. 329 00:09:57,931 --> 00:09:59,030 THERE'LL BE PLENTY OF CIDER FOR ALL OF YOU. >> Once we drive 330 00:09:59,032 --> 00:10:00,331 ALL OF YOU. >> Once we drive Sweet Apple Acres out of 331 00:10:00,333 --> 00:10:01,065 >> Once we drive Sweet Apple Acres out of business. 332 00:10:01,067 --> 00:10:02,066 Sweet Apple Acres out of business. [ ALL GASP ] 333 00:10:02,068 --> 00:10:02,934 business. [ ALL GASP ] >> WHAT? 334 00:10:18,784 --> 00:10:21,653 >> STILL WORRIED ABOUT FLIM AND FLAM? >> GRANNY SMITH SAYS THEY WERE 335 00:10:21,655 --> 00:10:23,187 FLAM? >> GRANNY SMITH SAYS THEY WERE JUST BLOWING HOT AIR. 336 00:10:23,189 --> 00:10:24,188 >> GRANNY SMITH SAYS THEY WERE JUST BLOWING HOT AIR. >> I'M NOT SO SURE. 337 00:10:24,190 --> 00:10:25,723 JUST BLOWING HOT AIR. >> I'M NOT SO SURE. THEY SOUNDED MIGHTY SERIOUS WHEN 338 00:10:25,725 --> 00:10:27,258 >> I'M NOT SO SURE. THEY SOUNDED MIGHTY SERIOUS WHEN THEY THREATENED TO RUN US OUT OF 339 00:10:27,260 --> 00:10:27,859 THEY SOUNDED MIGHTY SERIOUS WHEN THEY THREATENED TO RUN US OUT OF BUSINESS. 340 00:10:27,861 --> 00:10:29,193 THEY THREATENED TO RUN US OUT OF BUSINESS. >> THAT'S IT! 341 00:10:29,195 --> 00:10:30,228 BUSINESS. >> THAT'S IT! LAST CUP! 342 00:10:30,230 --> 00:10:31,429 >> THAT'S IT! LAST CUP! >> OH, FOR PETE'S SAKE! 343 00:10:31,431 --> 00:10:32,430 LAST CUP! >> OH, FOR PETE'S SAKE! [ CROWD GROANS ] 344 00:10:32,432 --> 00:10:33,831 >> OH, FOR PETE'S SAKE! [ CROWD GROANS ] >> COME ON BACK TOMORROW, 345 00:10:33,833 --> 00:10:35,166 [ CROWD GROANS ] >> COME ON BACK TOMORROW, EVERYPONY. 346 00:10:35,168 --> 00:10:37,769 >> COME ON BACK TOMORROW, EVERYPONY. [ CROWD GRUMBLES ] 347 00:10:37,771 --> 00:10:44,776 EVERYPONY. [ CROWD GRUMBLES ] [ CLANKING, SPUTTERING ] 348 00:10:44,778 --> 00:10:46,711 [ CROWD GRUMBLES ] [ CLANKING, SPUTTERING ] >> WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM 349 00:10:46,713 --> 00:10:47,245 [ CLANKING, SPUTTERING ] >> WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM HERE? 350 00:10:47,247 --> 00:10:48,446 >> WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM HERE? >> OH, MY, OH, MY. 351 00:10:48,448 --> 00:10:51,849 HERE? >> OH, MY, OH, MY. OUT OF CIDER AGAIN? 352 00:10:51,851 --> 00:10:53,418 >> OH, MY, OH, MY. OUT OF CIDER AGAIN? >> WHAT HAVE WE HERE? 353 00:10:53,420 --> 00:10:55,019 OUT OF CIDER AGAIN? >> WHAT HAVE WE HERE? WHO'D LIKE A CUP? 354 00:10:55,021 --> 00:10:59,757 >> WHAT HAVE WE HERE? WHO'D LIKE A CUP? [ EXCITED CHATTER ] 355 00:10:59,759 --> 00:11:00,925 WHO'D LIKE A CUP? [ EXCITED CHATTER ] >> DON'T WORRY, EVERYPONY. 356 00:11:00,927 --> 00:11:02,326 [ EXCITED CHATTER ] >> DON'T WORRY, EVERYPONY. WE'VE GOT THE SUPER SPEEDY 357 00:11:02,328 --> 00:11:03,961 >> DON'T WORRY, EVERYPONY. WE'VE GOT THE SUPER SPEEDY CIDER SQUEEZY 6000 TO MAKE MORE 358 00:11:03,963 --> 00:11:07,932 WE'VE GOT THE SUPER SPEEDY CIDER SQUEEZY 6000 TO MAKE MORE IN AN INSTANT. 359 00:11:07,934 --> 00:11:09,300 CIDER SQUEEZY 6000 TO MAKE MORE IN AN INSTANT. [ WHACK! ] 360 00:11:09,302 --> 00:11:12,170 IN AN INSTANT. [ WHACK! ] >> YOU CAN'T SELL THAT CIDER! 361 00:11:12,172 --> 00:11:13,871 [ WHACK! ] >> YOU CAN'T SELL THAT CIDER! THAT'S MADE FROM APPLE FAMILY 362 00:11:13,873 --> 00:11:14,706 >> YOU CAN'T SELL THAT CIDER! THAT'S MADE FROM APPLE FAMILY APPLES. 363 00:11:14,708 --> 00:11:16,207 THAT'S MADE FROM APPLE FAMILY APPLES. >> IS THIS SOME KIND OF CRUEL 364 00:11:16,209 --> 00:11:17,408 APPLES. >> IS THIS SOME KIND OF CRUEL JOKE? 365 00:11:17,410 --> 00:11:18,476 >> IS THIS SOME KIND OF CRUEL JOKE? DON'T WORRY, EVERYPONY. 366 00:11:18,478 --> 00:11:20,244 JOKE? DON'T WORRY, EVERYPONY. THERE ARE PLENTY OF APPLES IN 367 00:11:20,246 --> 00:11:20,912 DON'T WORRY, EVERYPONY. THERE ARE PLENTY OF APPLES IN EQUESTRIA. 368 00:11:20,914 --> 00:11:22,747 THERE ARE PLENTY OF APPLES IN EQUESTRIA. WE'LL FIND SOME OTHERS AND MAKE 369 00:11:22,749 --> 00:11:24,248 EQUESTRIA. WE'LL FIND SOME OTHERS AND MAKE MORE CIDER THAN ALL OF PONYVILLE 370 00:11:24,250 --> 00:11:24,949 WE'LL FIND SOME OTHERS AND MAKE MORE CIDER THAN ALL OF PONYVILLE CAN DRINK. 371 00:11:24,951 --> 00:11:25,883 MORE CIDER THAN ALL OF PONYVILLE CAN DRINK. [ CROWD GASPS ] 372 00:11:25,885 --> 00:11:27,752 CAN DRINK. [ CROWD GASPS ] >> WE'LL MAKE MORE CIDER THAN 373 00:11:27,754 --> 00:11:29,287 [ CROWD GASPS ] >> WE'LL MAKE MORE CIDER THAN YOU COULD EVER IMAGINE. 374 00:11:29,289 --> 00:11:32,256 >> WE'LL MAKE MORE CIDER THAN YOU COULD EVER IMAGINE. [ CROWD GASPS ] 375 00:11:32,258 --> 00:11:33,925 YOU COULD EVER IMAGINE. [ CROWD GASPS ] >> NOW, IT AIN'T ABOUT THE 376 00:11:33,927 --> 00:11:35,026 [ CROWD GASPS ] >> NOW, IT AIN'T ABOUT THE SPEED, YOUNGIN. 377 00:11:35,028 --> 00:11:36,327 >> NOW, IT AIN'T ABOUT THE SPEED, YOUNGIN. IT'S ABOUT QUALITY. 378 00:11:36,329 --> 00:11:37,462 SPEED, YOUNGIN. IT'S ABOUT QUALITY. [ CROWD GROANS ] 379 00:11:37,464 --> 00:11:39,297 IT'S ABOUT QUALITY. [ CROWD GROANS ] >> WHO CARES HOW GOOD THE CIDER 380 00:11:39,299 --> 00:11:41,165 [ CROWD GROANS ] >> WHO CARES HOW GOOD THE CIDER IS IF I NEVER GET TO DRINK ANY? 381 00:11:41,167 --> 00:11:43,201 >> WHO CARES HOW GOOD THE CIDER IS IF I NEVER GET TO DRINK ANY? >> OH, LOOK AT THESE POOR, 382 00:11:43,203 --> 00:11:44,869 IS IF I NEVER GET TO DRINK ANY? >> OH, LOOK AT THESE POOR, DISSATISFIED PONIES. 383 00:11:44,871 --> 00:11:45,770 >> OH, LOOK AT THESE POOR, DISSATISFIED PONIES. >> PONYVILLE IS 384 00:11:45,772 --> 00:11:48,740 DISSATISFIED PONIES. >> PONYVILLE IS SWEET APPLE CIDER COUNTRY. 385 00:11:48,742 --> 00:11:50,775 >> PONYVILLE IS SWEET APPLE CIDER COUNTRY. >> OUR CIDER SPEAKS FOR ITSELF. 386 00:11:50,777 --> 00:11:52,877 SWEET APPLE CIDER COUNTRY. >> OUR CIDER SPEAKS FOR ITSELF. >> LET'S PUT IT TO THE TEST. 387 00:11:52,879 --> 00:11:55,079 >> OUR CIDER SPEAKS FOR ITSELF. >> LET'S PUT IT TO THE TEST. >> ANYWHERE, ANYTIME. 388 00:11:55,081 --> 00:11:56,914 >> LET'S PUT IT TO THE TEST. >> ANYWHERE, ANYTIME. [ CROWD MURMURS ] 389 00:11:56,916 --> 00:11:58,382 >> ANYWHERE, ANYTIME. [ CROWD MURMURS ] >> THAT'S ENOUGH, NOW. 390 00:11:58,384 --> 00:12:00,351 [ CROWD MURMURS ] >> THAT'S ENOUGH, NOW. >> WITH OUR MACHINE, WE CAN MAKE 391 00:12:00,353 --> 00:12:02,086 >> THAT'S ENOUGH, NOW. >> WITH OUR MACHINE, WE CAN MAKE ENOUGH CIDER IN ONE HOUR TO 392 00:12:02,088 --> 00:12:04,222 >> WITH OUR MACHINE, WE CAN MAKE ENOUGH CIDER IN ONE HOUR TO SATISFY THIS ENTIRE TOWN. 393 00:12:04,224 --> 00:12:06,324 ENOUGH CIDER IN ONE HOUR TO SATISFY THIS ENTIRE TOWN. >> WE'LL DO IT IN 45 MINUTES. 394 00:12:06,326 --> 00:12:08,826 SATISFY THIS ENTIRE TOWN. >> WE'LL DO IT IN 45 MINUTES. [ CROWD MURMURS ] 395 00:12:08,828 --> 00:12:11,496 >> WE'LL DO IT IN 45 MINUTES. [ CROWD MURMURS ] >> EASY, APPLE BLOOM, EASY. 396 00:12:11,498 --> 00:12:12,897 [ CROWD MURMURS ] >> EASY, APPLE BLOOM, EASY. >> WHAT'S THE MATTER, 397 00:12:12,899 --> 00:12:13,865 >> EASY, APPLE BLOOM, EASY. >> WHAT'S THE MATTER, GRANNY SMITH? 398 00:12:13,867 --> 00:12:14,832 >> WHAT'S THE MATTER, GRANNY SMITH? CHICKEN? 399 00:12:14,834 --> 00:12:17,468 GRANNY SMITH? CHICKEN? >> WHAT DID YOU CALL ME, SONNY? 400 00:12:17,470 --> 00:12:18,936 CHICKEN? >> WHAT DID YOU CALL ME, SONNY? >> IF YOU'RE SO CONFIDENT IN 401 00:12:18,938 --> 00:12:20,371 >> WHAT DID YOU CALL ME, SONNY? >> IF YOU'RE SO CONFIDENT IN YOUR CIDER, THEN WHAT'S THE 402 00:12:20,373 --> 00:12:21,339 >> IF YOU'RE SO CONFIDENT IN YOUR CIDER, THEN WHAT'S THE PROBLEM? 403 00:12:21,341 --> 00:12:23,508 YOUR CIDER, THEN WHAT'S THE PROBLEM? >> TOMORROW MORNING, RIGHT HERE! 404 00:12:23,510 --> 00:12:26,778 PROBLEM? >> TOMORROW MORNING, RIGHT HERE! >> BUT I'M AFRAID WE HAVEN'T ANY 405 00:12:26,780 --> 00:12:28,079 >> TOMORROW MORNING, RIGHT HERE! >> BUT I'M AFRAID WE HAVEN'T ANY APPLES. 406 00:12:28,081 --> 00:12:29,814 >> BUT I'M AFRAID WE HAVEN'T ANY APPLES. >> YOU CAN USE OUR SOUTH FIELD. 407 00:12:29,816 --> 00:12:31,415 APPLES. >> YOU CAN USE OUR SOUTH FIELD. IT WILL BE WORTH IT TO TEACH 408 00:12:31,417 --> 00:12:32,917 >> YOU CAN USE OUR SOUTH FIELD. IT WILL BE WORTH IT TO TEACH Y'ALL A THING OR TWO ABOUT 409 00:12:32,919 --> 00:12:33,785 IT WILL BE WORTH IT TO TEACH Y'ALL A THING OR TWO ABOUT CIDER-MAKING! 410 00:12:33,787 --> 00:12:34,452 Y'ALL A THING OR TWO ABOUT CIDER-MAKING! >> EXCELLENT! 411 00:12:34,454 --> 00:12:35,787 CIDER-MAKING! >> EXCELLENT! WE HAVE A BET. 412 00:12:35,789 --> 00:12:37,021 >> EXCELLENT! WE HAVE A BET. WHOEVER PRODUCES THE MOST 413 00:12:37,023 --> 00:12:38,823 WE HAVE A BET. WHOEVER PRODUCES THE MOST BARRELS IN ONE HOUR WINS THE 414 00:12:38,825 --> 00:12:40,424 WHOEVER PRODUCES THE MOST BARRELS IN ONE HOUR WINS THE EXCLUSIVE RIGHT TO SELL CIDER IN 415 00:12:40,426 --> 00:12:44,028 BARRELS IN ONE HOUR WINS THE EXCLUSIVE RIGHT TO SELL CIDER IN PONYVILLE. 416 00:12:44,030 --> 00:12:45,963 EXCLUSIVE RIGHT TO SELL CIDER IN PONYVILLE. >> AND AFTER WE BEAT YOU, I 417 00:12:45,965 --> 00:12:47,865 PONYVILLE. >> AND AFTER WE BEAT YOU, I DON'T EVER WANT TO SEE YOU 418 00:12:47,867 --> 00:12:50,134 >> AND AFTER WE BEAT YOU, I DON'T EVER WANT TO SEE YOU BAMBAHOOZLERS AROUND HERE AGAIN! 419 00:12:50,136 --> 00:12:51,502 DON'T EVER WANT TO SEE YOU BAMBAHOOZLERS AROUND HERE AGAIN! [ CROWD MURMURS ] 420 00:12:51,504 --> 00:12:56,440 BAMBAHOOZLERS AROUND HERE AGAIN! [ CROWD MURMURS ] >> UNTIL TOMORROW. 421 00:12:56,442 --> 00:12:58,176 [ CROWD MURMURS ] >> UNTIL TOMORROW. >> DON'T WORRY, APPLEJACK. 422 00:12:58,178 --> 00:12:59,577 >> UNTIL TOMORROW. >> DON'T WORRY, APPLEJACK. I KNOW YOU'LL WIN TOMORROW. 423 00:12:59,579 --> 00:13:01,412 >> DON'T WORRY, APPLEJACK. I KNOW YOU'LL WIN TOMORROW. >> WE'D BETTER, 'CAUSE IF WE 424 00:13:01,414 --> 00:13:03,014 I KNOW YOU'LL WIN TOMORROW. >> WE'D BETTER, 'CAUSE IF WE DON'T, WE'RE GONNA LOSE OUR 425 00:13:03,016 --> 00:13:04,516 >> WE'D BETTER, 'CAUSE IF WE DON'T, WE'RE GONNA LOSE OUR FARM. 426 00:13:12,658 --> 00:13:19,430 >> [ SNIFFING ] >> [ GRUNTS ] >> APPLEJACK, ARE YOU SURE THIS 427 00:13:19,432 --> 00:13:20,832 >> [ GRUNTS ] >> APPLEJACK, ARE YOU SURE THIS IS SUCH A GOOD IDEA? 428 00:13:20,834 --> 00:13:21,999 >> APPLEJACK, ARE YOU SURE THIS IS SUCH A GOOD IDEA? >> ME AND THE FAMILY ARE 429 00:13:22,001 --> 00:13:24,902 IS SUCH A GOOD IDEA? >> ME AND THE FAMILY ARE [GRUNTS] 100% CONFIDENT IN OUR 430 00:13:24,904 --> 00:13:27,238 >> ME AND THE FAMILY ARE [GRUNTS] 100% CONFIDENT IN OUR CIDER-MAKING CAPABILITIES. 431 00:13:27,240 --> 00:13:29,307 [GRUNTS] 100% CONFIDENT IN OUR CIDER-MAKING CAPABILITIES. >> AND BESIDES, NOPONY CALLS 432 00:13:29,309 --> 00:13:31,275 CIDER-MAKING CAPABILITIES. >> AND BESIDES, NOPONY CALLS GRANNY A CHICKEN. 433 00:13:31,277 --> 00:13:32,276 >> AND BESIDES, NOPONY CALLS GRANNY A CHICKEN. [ THUMP! ] 434 00:13:32,278 --> 00:13:34,111 GRANNY A CHICKEN. [ THUMP! ] >> ATTENTION, EVERYPONY! 435 00:13:34,113 --> 00:13:36,848 [ THUMP! ] >> ATTENTION, EVERYPONY! >> WELL, GOOD LUCK. 436 00:13:36,850 --> 00:13:39,584 >> ATTENTION, EVERYPONY! >> WELL, GOOD LUCK. >> THANKS, TWILIGHT. 437 00:13:39,586 --> 00:13:40,518 >> WELL, GOOD LUCK. >> THANKS, TWILIGHT. WE'LL NEED IT. 438 00:13:40,520 --> 00:13:42,520 >> THANKS, TWILIGHT. WE'LL NEED IT. >> THE TEAMS HAVE ONE HOUR TO 439 00:13:42,522 --> 00:13:44,322 WE'LL NEED IT. >> THE TEAMS HAVE ONE HOUR TO PRODUCE AS MUCH CIDER AS THEY 440 00:13:44,324 --> 00:13:44,589 >> THE TEAMS HAVE ONE HOUR TO PRODUCE AS MUCH CIDER AS THEY CAN. 441 00:13:44,591 --> 00:13:46,424 PRODUCE AS MUCH CIDER AS THEY CAN. AFTER WHICH, THE BARRELS WILL BE 442 00:13:46,426 --> 00:13:48,626 CAN. AFTER WHICH, THE BARRELS WILL BE COUNTED, AND THE WINNER WILL BE 443 00:13:48,628 --> 00:13:50,528 AFTER WHICH, THE BARRELS WILL BE COUNTED, AND THE WINNER WILL BE NAMED THE SOLE CIDER PROVIDER 444 00:13:50,530 --> 00:13:53,097 COUNTED, AND THE WINNER WILL BE NAMED THE SOLE CIDER PROVIDER FOR ALL OF PONYVILLE. 445 00:13:53,099 --> 00:13:55,366 NAMED THE SOLE CIDER PROVIDER FOR ALL OF PONYVILLE. [ CROWD GASPS, MURMURS ] 446 00:13:55,368 --> 00:13:58,502 FOR ALL OF PONYVILLE. [ CROWD GASPS, MURMURS ] ARE BOTH TEAMS READY? 447 00:13:58,504 --> 00:14:01,572 [ CROWD GASPS, MURMURS ] ARE BOTH TEAMS READY? >> [ SNORTS ] 448 00:14:01,574 --> 00:14:03,407 ARE BOTH TEAMS READY? >> [ SNORTS ] >> READY! 449 00:14:03,409 --> 00:14:05,009 >> [ SNORTS ] >> READY! >> Both: READY! 450 00:14:05,011 --> 00:14:08,012 >> READY! >> Both: READY! >> THEN LET'S... 451 00:14:08,014 --> 00:14:09,848 >> Both: READY! >> THEN LET'S... GO! 452 00:14:22,528 --> 00:14:25,096 >> [ SNIFFS ] UGH. BAD ONE. [ SNIFFS ] 453 00:14:25,098 --> 00:14:25,630 UGH. BAD ONE. [ SNIFFS ] GOOD ONE! 454 00:14:25,632 --> 00:14:27,465 [ SNIFFS ] GOOD ONE! BAD ONE. 455 00:14:34,640 --> 00:14:37,642 >> GREAT JOB, Y'ALL. WE'VE ALREADY FILLED AN ENTIRE BARREL. 456 00:14:37,644 --> 00:14:39,477 WE'VE ALREADY FILLED AN ENTIRE BARREL. >> I'LL BET YOU THOSE GUYS DON'T 457 00:14:39,479 --> 00:14:40,211 BARREL. >> I'LL BET YOU THOSE GUYS DON'T EVEN HAVE -- 458 00:14:40,213 --> 00:14:42,046 >> I'LL BET YOU THOSE GUYS DON'T EVEN HAVE -- [ ALL GASP ] 459 00:14:47,686 --> 00:14:49,988 >> [ GULPS ] 460 00:14:55,627 --> 00:15:00,131 [ DING! ] [ DING! ] [ BUZZER ] 461 00:15:00,133 --> 00:15:05,169 [ DING! ] [ BUZZER ] [ DING! ] 462 00:15:05,171 --> 00:15:06,237 [ BUZZER ] [ DING! ] >> COME ON, APPLE BLOOM. 463 00:15:06,239 --> 00:15:07,138 [ DING! ] >> COME ON, APPLE BLOOM. FOCUS! 464 00:15:07,140 --> 00:15:08,472 >> COME ON, APPLE BLOOM. FOCUS! WE GOT TO FORGET THOSE GUYS IF 465 00:15:08,474 --> 00:15:09,707 FOCUS! WE GOT TO FORGET THOSE GUYS IF WE'RE GONNA HAVE A CHANCE OF 466 00:15:09,709 --> 00:15:10,207 WE GOT TO FORGET THOSE GUYS IF WE'RE GONNA HAVE A CHANCE OF WINNING. 467 00:15:10,209 --> 00:15:11,309 WE'RE GONNA HAVE A CHANCE OF WINNING. >> SORRY, SIS. 468 00:15:11,311 --> 00:15:13,144 WINNING. >> SORRY, SIS. BETTER KEEP UP, GRANNY. 469 00:15:13,146 --> 00:15:15,146 >> SORRY, SIS. BETTER KEEP UP, GRANNY. WE'RE FALLING BEHIND. 470 00:15:15,148 --> 00:15:17,181 BETTER KEEP UP, GRANNY. WE'RE FALLING BEHIND. >> [ GROANS ] 471 00:15:17,183 --> 00:15:17,715 WE'RE FALLING BEHIND. >> [ GROANS ] [ SNIFFS ] 472 00:15:17,717 --> 00:15:18,382 >> [ GROANS ] [ SNIFFS ] GOOD ONE. 473 00:15:18,384 --> 00:15:20,084 [ SNIFFS ] GOOD ONE. UGH. BAD ONE. 474 00:15:20,086 --> 00:15:21,352 GOOD ONE. UGH. BAD ONE. >> REST WHEN IT'S OVER, 475 00:15:21,354 --> 00:15:22,219 UGH. BAD ONE. >> REST WHEN IT'S OVER, BIG MACINTOSH. 476 00:15:22,221 --> 00:15:28,392 >> REST WHEN IT'S OVER, BIG MACINTOSH. RUN! RUN! 477 00:15:28,394 --> 00:15:30,027 BIG MACINTOSH. RUN! RUN! >> THIS IS JUST DREADFUL. 478 00:15:30,029 --> 00:15:31,495 RUN! RUN! >> THIS IS JUST DREADFUL. EVEN AT TOP SPEED, THE APPLES 479 00:15:31,497 --> 00:15:33,130 >> THIS IS JUST DREADFUL. EVEN AT TOP SPEED, THE APPLES ARE ONLY MAKING ONE BARREL TO 480 00:15:33,132 --> 00:15:39,403 EVEN AT TOP SPEED, THE APPLES ARE ONLY MAKING ONE BARREL TO THE TWINS' THREE. 481 00:15:39,405 --> 00:15:41,372 ARE ONLY MAKING ONE BARREL TO THE TWINS' THREE. >> UM, MS. MAYOR, ARE HONORARY 482 00:15:41,374 --> 00:15:43,341 THE TWINS' THREE. >> UM, MS. MAYOR, ARE HONORARY FAMILY MEMBERS ALLOWED TO HELP 483 00:15:43,343 --> 00:15:44,709 >> UM, MS. MAYOR, ARE HONORARY FAMILY MEMBERS ALLOWED TO HELP IN THE COMPETITION? 484 00:15:44,711 --> 00:15:46,978 FAMILY MEMBERS ALLOWED TO HELP IN THE COMPETITION? >> WELL, I'M NOT SURE. 485 00:15:46,980 --> 00:15:49,647 IN THE COMPETITION? >> WELL, I'M NOT SURE. FLIM, FLAM, WOULD YOU OBJECT TO 486 00:15:49,649 --> 00:15:52,483 >> WELL, I'M NOT SURE. FLIM, FLAM, WOULD YOU OBJECT TO HONORARY FAMILY MEMBERS HELPING? 487 00:15:52,485 --> 00:15:53,718 FLIM, FLAM, WOULD YOU OBJECT TO HONORARY FAMILY MEMBERS HELPING? >> ARE YOU KIDDING? 488 00:15:53,720 --> 00:15:55,486 HONORARY FAMILY MEMBERS HELPING? >> ARE YOU KIDDING? >> WE DON'T CARE IF THE WHOLE 489 00:15:55,488 --> 00:15:57,188 >> ARE YOU KIDDING? >> WE DON'T CARE IF THE WHOLE KINGDOM OF CANTERLOT HELPS. 490 00:15:57,190 --> 00:15:59,256 >> WE DON'T CARE IF THE WHOLE KINGDOM OF CANTERLOT HELPS. IT'S A LOST CAUSE. 491 00:15:59,258 --> 00:16:00,191 KINGDOM OF CANTERLOT HELPS. IT'S A LOST CAUSE. >> HMM. 492 00:16:00,193 --> 00:16:02,026 IT'S A LOST CAUSE. >> HMM. I GUESS IT'S OKAY. 493 00:16:02,028 --> 00:16:04,762 >> HMM. I GUESS IT'S OKAY. APPLEJACK, WHAT DO YOU THINK? 494 00:16:04,764 --> 00:16:06,163 I GUESS IT'S OKAY. APPLEJACK, WHAT DO YOU THINK? >> I THINK I'D LOVE TO HAVE THE 495 00:16:06,165 --> 00:16:09,066 APPLEJACK, WHAT DO YOU THINK? >> I THINK I'D LOVE TO HAVE THE REST OF MY FAMILY HELPING OUT. 496 00:16:09,068 --> 00:16:13,104 >> I THINK I'D LOVE TO HAVE THE REST OF MY FAMILY HELPING OUT. >> ALL RIGHT! 497 00:16:13,106 --> 00:16:14,138 REST OF MY FAMILY HELPING OUT. >> ALL RIGHT! >> OKAY, EVERYPONY. 498 00:16:14,140 --> 00:16:15,706 >> ALL RIGHT! >> OKAY, EVERYPONY. WE'RE NOT GONNA LET THOSE SMOOTH 499 00:16:15,708 --> 00:16:17,241 >> OKAY, EVERYPONY. WE'RE NOT GONNA LET THOSE SMOOTH TALKERS TAKE OUR FRIENDS' FARM. 500 00:16:17,243 --> 00:16:18,709 WE'RE NOT GONNA LET THOSE SMOOTH TALKERS TAKE OUR FRIENDS' FARM. >> YEAH! 501 00:16:18,711 --> 00:16:20,578 TALKERS TAKE OUR FRIENDS' FARM. >> YEAH! >> FLUTTERSHY, HELP APPLEJACK 502 00:16:20,580 --> 00:16:21,645 >> YEAH! >> FLUTTERSHY, HELP APPLEJACK WITH THE TREES. 503 00:16:21,647 --> 00:16:22,480 >> FLUTTERSHY, HELP APPLEJACK WITH THE TREES. >> GOT IT. 504 00:16:22,482 --> 00:16:24,048 WITH THE TREES. >> GOT IT. >> PINKIE PIE, YOU'RE ON 505 00:16:24,050 --> 00:16:25,583 >> GOT IT. >> PINKIE PIE, YOU'RE ON APPLE-CATCHING DETAIL. 506 00:16:25,585 --> 00:16:27,151 >> PINKIE PIE, YOU'RE ON APPLE-CATCHING DETAIL. >> YES, SIR, MA'AM, SIR. 507 00:16:27,153 --> 00:16:28,386 APPLE-CATCHING DETAIL. >> YES, SIR, MA'AM, SIR. >> RARITY, YOU'VE GOT A 508 00:16:28,388 --> 00:16:29,286 >> YES, SIR, MA'AM, SIR. >> RARITY, YOU'VE GOT A DISCERNING EYE. 509 00:16:29,288 --> 00:16:30,588 >> RARITY, YOU'VE GOT A DISCERNING EYE. HELP GRANNY SMITH AT THE 510 00:16:30,590 --> 00:16:32,089 DISCERNING EYE. HELP GRANNY SMITH AT THE QUALITY-CONTROL STATION. 511 00:16:32,091 --> 00:16:32,690 HELP GRANNY SMITH AT THE QUALITY-CONTROL STATION. >> OF COURSE. 512 00:16:32,692 --> 00:16:34,125 QUALITY-CONTROL STATION. >> OF COURSE. >> RAINBOW DASH, DO YOU THINK 513 00:16:34,127 --> 00:16:35,426 >> OF COURSE. >> RAINBOW DASH, DO YOU THINK YOU CAN HELP BIG MACINTOSH 514 00:16:35,428 --> 00:16:36,093 >> RAINBOW DASH, DO YOU THINK YOU CAN HELP BIG MACINTOSH PRESS? 515 00:16:36,095 --> 00:16:37,028 YOU CAN HELP BIG MACINTOSH PRESS? >> IN MY SLEEP. 516 00:16:37,030 --> 00:16:38,696 PRESS? >> IN MY SLEEP. >> ALL RIGHT, EVERYPONY. 517 00:16:38,698 --> 00:16:40,664 >> IN MY SLEEP. >> ALL RIGHT, EVERYPONY. LET'S SAVE SWEET APPLE ACRES. 518 00:16:40,666 --> 00:16:47,238 >> ALL RIGHT, EVERYPONY. LET'S SAVE SWEET APPLE ACRES. >> ALL RIGHT! 519 00:16:47,240 --> 00:16:48,639 LET'S SAVE SWEET APPLE ACRES. >> ALL RIGHT! >> OVER THERE, APPLE BLOOM! 520 00:16:48,641 --> 00:16:50,574 >> ALL RIGHT! >> OVER THERE, APPLE BLOOM! DON'T MISS THEM! 521 00:16:50,576 --> 00:16:54,478 >> OVER THERE, APPLE BLOOM! DON'T MISS THEM! >> RIGHT BEHIND YOU, PINKIE PIE! 522 00:16:54,480 --> 00:16:55,279 DON'T MISS THEM! >> RIGHT BEHIND YOU, PINKIE PIE! >> GOOD ONE! 523 00:16:55,281 --> 00:16:56,313 >> RIGHT BEHIND YOU, PINKIE PIE! >> GOOD ONE! BAD ONE! BAD ONE! 524 00:16:56,315 --> 00:16:57,181 >> GOOD ONE! BAD ONE! BAD ONE! GOOD ONE! 525 00:16:57,183 --> 00:16:58,115 BAD ONE! BAD ONE! GOOD ONE! >> LOVELY. 526 00:16:58,117 --> 00:16:59,150 GOOD ONE! >> LOVELY. HORRID! HORRID! 527 00:16:59,152 --> 00:17:00,785 >> LOVELY. HORRID! HORRID! LOVELY. 528 00:17:07,192 --> 00:17:11,462 >> BASED ON THESE FIGURES, WE'RE MAKING FIVE BARRELS FOR EVERY THREE OF THEIRS. 529 00:17:11,464 --> 00:17:12,563 MAKING FIVE BARRELS FOR EVERY THREE OF THEIRS. [ CROWD CHEERS ] 530 00:17:12,565 --> 00:17:14,465 THREE OF THEIRS. [ CROWD CHEERS ] >> KEEP IT UP, EVERYPONY! 531 00:17:14,467 --> 00:17:16,200 [ CROWD CHEERS ] >> KEEP IT UP, EVERYPONY! WE'RE BACK IN THIS. 532 00:17:16,202 --> 00:17:17,168 >> KEEP IT UP, EVERYPONY! WE'RE BACK IN THIS. >> [ SPUTTERS ] 533 00:17:17,170 --> 00:17:18,803 WE'RE BACK IN THIS. >> [ SPUTTERS ] COME ON, BROTHER, WE'VE GOT TO 534 00:17:18,805 --> 00:17:19,804 >> [ SPUTTERS ] COME ON, BROTHER, WE'VE GOT TO PICK UP THE PACE! 535 00:17:19,806 --> 00:17:20,471 COME ON, BROTHER, WE'VE GOT TO PICK UP THE PACE! >> RIGHT! 536 00:17:20,473 --> 00:17:22,306 PICK UP THE PACE! >> RIGHT! UH, DOUBLE THE POWER! 537 00:17:29,481 --> 00:17:34,852 [ BUZZER ] >> WE'VE GOT TO TRY SOMETHING ELSE! 538 00:17:34,854 --> 00:17:36,687 >> WE'VE GOT TO TRY SOMETHING ELSE! >> I'VE GOT IT, BROTHER OF 539 00:17:36,689 --> 00:17:39,123 ELSE! >> I'VE GOT IT, BROTHER OF MINE. 540 00:17:39,125 --> 00:17:41,225 >> I'VE GOT IT, BROTHER OF MINE. [ DING! DING! ] 541 00:17:41,227 --> 00:17:43,127 MINE. [ DING! DING! ] >> WELL, DONE, FLAM. 542 00:17:43,129 --> 00:17:44,862 [ DING! DING! ] >> WELL, DONE, FLAM. WE'RE AT TOP PRODUCTIVITY! 543 00:17:44,864 --> 00:17:47,665 >> WELL, DONE, FLAM. WE'RE AT TOP PRODUCTIVITY! [ CROWD CHEERS ] 544 00:17:47,667 --> 00:17:49,366 WE'RE AT TOP PRODUCTIVITY! [ CROWD CHEERS ] >> COME ON, RAINBOW DASH. 545 00:17:49,368 --> 00:17:50,401 [ CROWD CHEERS ] >> COME ON, RAINBOW DASH. KEEP GRINDING. 546 00:17:50,403 --> 00:17:51,602 >> COME ON, RAINBOW DASH. KEEP GRINDING. >> WE DON'T HAVE TIME FOR 547 00:17:51,604 --> 00:17:53,137 KEEP GRINDING. >> WE DON'T HAVE TIME FOR QUALITY CONTROL IF WE WANT TO 548 00:17:53,139 --> 00:17:53,737 >> WE DON'T HAVE TIME FOR QUALITY CONTROL IF WE WANT TO WIN THIS THING. 549 00:17:53,739 --> 00:17:54,605 QUALITY CONTROL IF WE WANT TO WIN THIS THING. [ ZOOM! ] 550 00:17:54,607 --> 00:17:55,639 WIN THIS THING. [ ZOOM! ] >> AAH! 551 00:17:55,641 --> 00:17:56,841 [ ZOOM! ] >> AAH! GET BACK, YOU. 552 00:17:56,843 --> 00:17:59,710 >> AAH! GET BACK, YOU. ONE BAD APPLE SPOILS THE BUNCH! 553 00:17:59,712 --> 00:18:00,878 GET BACK, YOU. ONE BAD APPLE SPOILS THE BUNCH! >> APPLEJACK, HELP ME. 554 00:18:00,880 --> 00:18:02,847 ONE BAD APPLE SPOILS THE BUNCH! >> APPLEJACK, HELP ME. >> THERE'S NO POINT IN WINNING 555 00:18:02,849 --> 00:18:03,714 >> APPLEJACK, HELP ME. >> THERE'S NO POINT IN WINNING IF WE CHEAT. 556 00:18:03,716 --> 00:18:05,282 >> THERE'S NO POINT IN WINNING IF WE CHEAT. >> WE'LL JUST HAVE TO WORK 557 00:18:05,284 --> 00:18:05,883 IF WE CHEAT. >> WE'LL JUST HAVE TO WORK HARDER. 558 00:18:05,885 --> 00:18:07,451 >> WE'LL JUST HAVE TO WORK HARDER. COME ON, EVERYPONY. 559 00:18:07,453 --> 00:18:09,186 HARDER. COME ON, EVERYPONY. >> ALL RIGHT, THEN. 560 00:18:09,188 --> 00:18:10,822 COME ON, EVERYPONY. >> ALL RIGHT, THEN. DOUBLE TIME! 561 00:18:16,728 --> 00:18:19,430 [ DING! DING! DING! ] [ DING! DING! ] 562 00:18:36,582 --> 00:18:41,886 >> TIME'S UP! [ ALL GROAN ] [ CROWD CHEERS ] 563 00:18:41,888 --> 00:18:44,155 [ ALL GROAN ] [ CROWD CHEERS ] [ MURMURS ] 564 00:18:44,157 --> 00:18:45,756 [ CROWD CHEERS ] [ MURMURS ] >> I'M PROUD OF YOU, APPLEJACK. 565 00:18:45,758 --> 00:18:47,758 [ MURMURS ] >> I'M PROUD OF YOU, APPLEJACK. >> THANKS. 566 00:18:47,760 --> 00:18:49,627 >> I'M PROUD OF YOU, APPLEJACK. >> THANKS. >> INTEGRITY LIKE THAT WILL 567 00:18:49,629 --> 00:18:51,862 >> THANKS. >> INTEGRITY LIKE THAT WILL ALWAYS BE REWARDED. 568 00:18:51,864 --> 00:18:54,932 >> INTEGRITY LIKE THAT WILL ALWAYS BE REWARDED. >> FLIM AND FLAM WIN. 569 00:18:54,934 --> 00:18:57,635 ALWAYS BE REWARDED. >> FLIM AND FLAM WIN. >> WHAT? 570 00:18:57,637 --> 00:18:58,469 >> FLIM AND FLAM WIN. >> WHAT? >> W-W-- 571 00:18:58,471 --> 00:19:00,371 >> WHAT? >> W-W-- >> WE...LOST? 572 00:19:00,373 --> 00:19:01,438 >> W-W-- >> WE...LOST? >> AWW. 573 00:19:01,440 --> 00:19:03,307 >> WE...LOST? >> AWW. TOO BAD, APPLES. 574 00:19:03,309 --> 00:19:04,575 >> AWW. TOO BAD, APPLES. >> GUESS YOU'LL JUST HAVE TO 575 00:19:04,577 --> 00:19:05,843 TOO BAD, APPLES. >> GUESS YOU'LL JUST HAVE TO FIND A NEW LINE OF WORK THAT 576 00:19:05,845 --> 00:19:07,211 >> GUESS YOU'LL JUST HAVE TO FIND A NEW LINE OF WORK THAT DOESN'T MATCH YOUR NAMES QUITE 577 00:19:07,213 --> 00:19:08,913 FIND A NEW LINE OF WORK THAT DOESN'T MATCH YOUR NAMES QUITE SO PERFECTLY. 578 00:19:08,915 --> 00:19:10,347 DOESN'T MATCH YOUR NAMES QUITE SO PERFECTLY. >> NOW, SHOULD WE TEAR DOWN ALL 579 00:19:10,349 --> 00:19:11,715 SO PERFECTLY. >> NOW, SHOULD WE TEAR DOWN ALL THESE TACKY OLD BUILDINGS AND 580 00:19:11,717 --> 00:19:12,917 >> NOW, SHOULD WE TEAR DOWN ALL THESE TACKY OLD BUILDINGS AND PUT UP NEW ONES, BROTHER? 581 00:19:12,919 --> 00:19:15,386 THESE TACKY OLD BUILDINGS AND PUT UP NEW ONES, BROTHER? >> I DON'T SEE WHY NOT, BROTHER. 582 00:19:15,388 --> 00:19:16,921 PUT UP NEW ONES, BROTHER? >> I DON'T SEE WHY NOT, BROTHER. AFTER ALL, THIS ISN'T 583 00:19:16,923 --> 00:19:19,256 >> I DON'T SEE WHY NOT, BROTHER. AFTER ALL, THIS ISN'T SWEET APPLE ACRES, ANYMORE. 584 00:19:19,258 --> 00:19:23,561 AFTER ALL, THIS ISN'T SWEET APPLE ACRES, ANYMORE. HOW ABOUT FLIM FLAM FIELDS? 585 00:19:23,563 --> 00:19:24,929 SWEET APPLE ACRES, ANYMORE. HOW ABOUT FLIM FLAM FIELDS? I OUGHT TO PRESS YOU INTO JERK 586 00:19:24,931 --> 00:19:25,763 HOW ABOUT FLIM FLAM FIELDS? I OUGHT TO PRESS YOU INTO JERK CIDER! 587 00:19:25,765 --> 00:19:27,731 I OUGHT TO PRESS YOU INTO JERK CIDER! >> NO, RAINBOW DASH. 588 00:19:27,733 --> 00:19:29,333 CIDER! >> NO, RAINBOW DASH. A DEAL'S A DEAL. 589 00:19:29,335 --> 00:19:32,436 >> NO, RAINBOW DASH. A DEAL'S A DEAL. [ BOTH LAUGH ] 590 00:19:32,438 --> 00:19:34,838 A DEAL'S A DEAL. [ BOTH LAUGH ] CONGRATULATIONS TO Y'ALL. 591 00:19:34,840 --> 00:19:37,708 [ BOTH LAUGH ] CONGRATULATIONS TO Y'ALL. THE CIDER BUSINESS IN PONYVILLE 592 00:19:37,710 --> 00:19:38,842 CONGRATULATIONS TO Y'ALL. THE CIDER BUSINESS IN PONYVILLE IS YOURS. 593 00:19:38,844 --> 00:19:40,311 THE CIDER BUSINESS IN PONYVILLE IS YOURS. COME ON, APPLES. 594 00:19:40,313 --> 00:19:44,215 IS YOURS. COME ON, APPLES. LET'S GO PACK UP OUR THINGS. 595 00:19:44,217 --> 00:19:45,549 COME ON, APPLES. LET'S GO PACK UP OUR THINGS. >> FEAR NOT, EVERYPONY. 596 00:19:45,551 --> 00:19:47,251 LET'S GO PACK UP OUR THINGS. >> FEAR NOT, EVERYPONY. THERE'S MORE THAN ENOUGH CIDER 597 00:19:47,253 --> 00:19:48,786 >> FEAR NOT, EVERYPONY. THERE'S MORE THAN ENOUGH CIDER TO GO AROUND. 598 00:19:48,788 --> 00:19:52,323 THERE'S MORE THAN ENOUGH CIDER TO GO AROUND. [ BOTH LAUGH ] 599 00:19:52,325 --> 00:19:54,925 TO GO AROUND. [ BOTH LAUGH ] >> GO AHEAD, EVERYPONY. 600 00:19:54,927 --> 00:19:56,527 [ BOTH LAUGH ] >> GO AHEAD, EVERYPONY. GO ON, Y'ALL. 601 00:19:56,529 --> 00:19:57,695 >> GO AHEAD, EVERYPONY. GO ON, Y'ALL. IT'S OKAY. 602 00:19:57,697 --> 00:20:00,664 GO ON, Y'ALL. IT'S OKAY. >> [ CRIES ] 603 00:20:00,666 --> 00:20:02,900 IT'S OKAY. >> [ CRIES ] >> DRINK UP, PONYVILLE! 604 00:20:02,902 --> 00:20:06,470 >> [ CRIES ] >> DRINK UP, PONYVILLE! DOWN THE HATCH. 605 00:20:06,472 --> 00:20:07,271 >> DRINK UP, PONYVILLE! DOWN THE HATCH. >> UGH! 606 00:20:07,273 --> 00:20:07,905 DOWN THE HATCH. >> UGH! >> UGH! 607 00:20:07,907 --> 00:20:08,839 >> UGH! >> UGH! >> EW! 608 00:20:08,841 --> 00:20:09,940 >> UGH! >> EW! [ ALL SPUTTER ] 609 00:20:09,942 --> 00:20:11,709 >> EW! [ ALL SPUTTER ] >> I CAN'T GET THE TASTE OFF MY 610 00:20:11,711 --> 00:20:12,309 [ ALL SPUTTER ] >> I CAN'T GET THE TASTE OFF MY TONGUE! 611 00:20:12,311 --> 00:20:13,844 >> I CAN'T GET THE TASTE OFF MY TONGUE! >> MINE'S GOT ROCKS IN IT. 612 00:20:13,846 --> 00:20:15,980 TONGUE! >> MINE'S GOT ROCKS IN IT. >> I WOULDN'T PAY ONE CENT FOR 613 00:20:15,982 --> 00:20:16,947 >> MINE'S GOT ROCKS IN IT. >> I WOULDN'T PAY ONE CENT FOR THIS DREG. 614 00:20:16,949 --> 00:20:19,583 >> I WOULDN'T PAY ONE CENT FOR THIS DREG. >> YOU WOULDN'T PAY EVEN ONE 615 00:20:19,585 --> 00:20:20,317 THIS DREG. >> YOU WOULDN'T PAY EVEN ONE CENT? 616 00:20:20,319 --> 00:20:22,019 >> YOU WOULDN'T PAY EVEN ONE CENT? >> All: NO! 617 00:20:22,021 --> 00:20:22,987 CENT? >> All: NO! [ BOTH MURMUR ] 618 00:20:22,989 --> 00:20:24,989 >> All: NO! [ BOTH MURMUR ] >> HOW ABOUT TWO CUPS FOR ONE 619 00:20:24,991 --> 00:20:25,789 [ BOTH MURMUR ] >> HOW ABOUT TWO CUPS FOR ONE CENT? 620 00:20:25,791 --> 00:20:27,324 >> HOW ABOUT TWO CUPS FOR ONE CENT? >> All: NO! 621 00:20:27,326 --> 00:20:28,392 CENT? >> All: NO! [ BOTH MURMUR ] 622 00:20:28,394 --> 00:20:29,593 >> All: NO! [ BOTH MURMUR ] >> Both: TWO BITS FOR THE 623 00:20:29,595 --> 00:20:29,893 [ BOTH MURMUR ] >> Both: TWO BITS FOR THE BARREL? 624 00:20:29,895 --> 00:20:31,395 >> Both: TWO BITS FOR THE BARREL? All: NO! 625 00:20:31,397 --> 00:20:33,264 BARREL? All: NO! >> [ LAUGHS NERVOUSLY ] 626 00:20:33,266 --> 00:20:34,932 All: NO! >> [ LAUGHS NERVOUSLY ] IT LOOKS LIKE WE'VE ENCOUNTERED 627 00:20:34,934 --> 00:20:36,267 >> [ LAUGHS NERVOUSLY ] IT LOOKS LIKE WE'VE ENCOUNTERED A SLIGHT PROBLEM HERE IN 628 00:20:36,269 --> 00:20:37,868 IT LOOKS LIKE WE'VE ENCOUNTERED A SLIGHT PROBLEM HERE IN PONYVILLE. 629 00:20:37,870 --> 00:20:39,603 A SLIGHT PROBLEM HERE IN PONYVILLE. >> NOPONY WANTS OUR PRODUCT. 630 00:20:39,605 --> 00:20:40,371 PONYVILLE. >> NOPONY WANTS OUR PRODUCT. NEXT TOWN? 631 00:20:40,373 --> 00:20:41,305 >> NOPONY WANTS OUR PRODUCT. NEXT TOWN? >> NEXT TOWN. 632 00:20:41,307 --> 00:20:41,805 NEXT TOWN? >> NEXT TOWN. [ ZIP! ] 633 00:20:41,807 --> 00:20:42,840 >> NEXT TOWN. [ ZIP! ] LET'S GO, FLIM. 634 00:20:42,842 --> 00:20:44,008 [ ZIP! ] LET'S GO, FLIM. >> LET'S GO, FLAM. 635 00:20:44,010 --> 00:20:49,413 LET'S GO, FLIM. >> LET'S GO, FLAM. [ CLANKING, SPUTTERING ] 636 00:20:49,415 --> 00:20:51,048 >> LET'S GO, FLAM. [ CLANKING, SPUTTERING ] >> THEY'RE GONE. 637 00:20:51,050 --> 00:20:52,683 [ CLANKING, SPUTTERING ] >> THEY'RE GONE. >> THAT MEANS SWEET APPLE ACRES 638 00:20:52,685 --> 00:20:53,684 >> THEY'RE GONE. >> THAT MEANS SWEET APPLE ACRES IS STILL IN BUSINESS. 639 00:20:53,686 --> 00:20:54,685 >> THAT MEANS SWEET APPLE ACRES IS STILL IN BUSINESS. >> PLUS, WE CAN HAVE 640 00:20:54,687 --> 00:20:57,655 IS STILL IN BUSINESS. >> PLUS, WE CAN HAVE HIGH-QUALITY APPLE FAMILY CIDER. 641 00:20:57,657 --> 00:20:58,789 >> PLUS, WE CAN HAVE HIGH-QUALITY APPLE FAMILY CIDER. >> BECAUSE OF THIS SILLY 642 00:20:58,791 --> 00:20:59,990 HIGH-QUALITY APPLE FAMILY CIDER. >> BECAUSE OF THIS SILLY COMPETITION, WE'VE MADE ENOUGH 643 00:20:59,992 --> 00:21:01,925 >> BECAUSE OF THIS SILLY COMPETITION, WE'VE MADE ENOUGH OF OUR CIDER FOR THE WHOLE TOWN. 644 00:21:01,927 --> 00:21:06,030 COMPETITION, WE'VE MADE ENOUGH OF OUR CIDER FOR THE WHOLE TOWN. [ CROWD CHEERS ] 645 00:21:06,032 --> 00:21:08,065 OF OUR CIDER FOR THE WHOLE TOWN. [ CROWD CHEERS ] >> DEAR PRINCESS CELESTIA, I 646 00:21:08,067 --> 00:21:10,067 [ CROWD CHEERS ] >> DEAR PRINCESS CELESTIA, I WANTED TO SHARE MY THOUGHTS 647 00:21:10,069 --> 00:21:10,968 >> DEAR PRINCESS CELESTIA, I WANTED TO SHARE MY THOUGHTS WITH YOU. 648 00:21:10,970 --> 00:21:12,503 WANTED TO SHARE MY THOUGHTS WITH YOU. [ CLEARS THROAT ] 649 00:21:12,505 --> 00:21:13,937 WITH YOU. [ CLEARS THROAT ] I DIDN'T LEARN ANYTHING! 650 00:21:13,939 --> 00:21:14,638 [ CLEARS THROAT ] I DIDN'T LEARN ANYTHING! [ LAUGHS ] 651 00:21:14,640 --> 00:21:15,973 I DIDN'T LEARN ANYTHING! [ LAUGHS ] I WAS RIGHT ALL ALONG! 652 00:21:15,975 --> 00:21:17,541 [ LAUGHS ] I WAS RIGHT ALL ALONG! IF YOU TAKE YOUR TIME TO DO 653 00:21:17,543 --> 00:21:19,310 I WAS RIGHT ALL ALONG! IF YOU TAKE YOUR TIME TO DO THINGS THE RIGHT WAY, YOUR WORK 654 00:21:19,312 --> 00:21:21,412 IF YOU TAKE YOUR TIME TO DO THINGS THE RIGHT WAY, YOUR WORK WILL SPEAK FOR ITSELF. 655 00:21:21,414 --> 00:21:22,446 THINGS THE RIGHT WAY, YOUR WORK WILL SPEAK FOR ITSELF. SURE, I COULD TELL YOU I 656 00:21:22,448 --> 00:21:23,681 WILL SPEAK FOR ITSELF. SURE, I COULD TELL YOU I LEARNED SOMETHING ABOUT HOW MY 657 00:21:23,683 --> 00:21:24,848 SURE, I COULD TELL YOU I LEARNED SOMETHING ABOUT HOW MY FRIENDS ARE ALWAYS THERE TO 658 00:21:24,850 --> 00:21:25,916 LEARNED SOMETHING ABOUT HOW MY FRIENDS ARE ALWAYS THERE TO HELP ME AND I CAN COUNT ON THEM 659 00:21:25,918 --> 00:21:28,952 FRIENDS ARE ALWAYS THERE TO HELP ME AND I CAN COUNT ON THEM NO MATTER WHAT, BUT TRUTH IS I 660 00:21:28,954 --> 00:21:33,424 HELP ME AND I CAN COUNT ON THEM NO MATTER WHAT, BUT TRUTH IS I KNEW THAT ALREADY, TOO. 661 00:21:33,725 --> 00:21:40,631 >> ♪ MY LITTLE PONY ♪ ♪ MY LITTLE PONY ♪ 662 00:21:51,042 --> 00:21:57,514 ♪ MY LITTLE PONY ♪ ♪ FRIENDS ♪