1 00:00:01,233 --> 00:00:03,497 ♪ It's a sweet life, still a little messy ♪ 2 00:00:03,532 --> 00:00:05,400 ♪ Magic life, Full of surprises ♪ 3 00:00:05,435 --> 00:00:08,502 ♪ Fast life...♪ ♪ Gaze upon my gems! ♪ 4 00:00:08,537 --> 00:00:11,142 ♪ It's a fun life because we got each other ♪ 5 00:00:11,177 --> 00:00:13,177 ♪ It's a cute life ♪ 6 00:00:13,212 --> 00:00:15,212 ♪ Living life in our own way! ♪ 7 00:00:15,247 --> 00:00:17,313 ♪ Come on grab a slice of cake ♪ 8 00:00:17,348 --> 00:00:19,876 ♪ It's a sweet, magic, fast, posh, fun, cute...♪ 9 00:00:19,911 --> 00:00:21,515 ♪ Pony Life! ♪ 10 00:00:21,550 --> 00:00:25,222 ♪ Fun in every bite, Friendship, rainbows, wuh-oh! ♪ 11 00:00:25,257 --> 00:00:27,917 ♪ It's a sweet, magic, fast, posh, fun, cute...♪ 12 00:00:27,952 --> 00:00:31,096 ♪ Pony Life! ♪ 13 00:00:31,131 --> 00:00:33,098 ♪ 14 00:00:34,464 --> 00:00:36,596 ♪ 15 00:00:38,765 --> 00:00:40,600 What's going on, Pinkie? 16 00:00:40,635 --> 00:00:43,273 I had a notion this fridge full of potion... 17 00:00:43,308 --> 00:00:45,077 needed cleaning! (DOORBELL RINGS) 18 00:00:45,112 --> 00:00:47,244 That must be my new cupcake toppings 19 00:00:47,279 --> 00:00:49,477 BRB! 20 00:00:52,944 --> 00:00:54,878 Hey Twilight, whatcha doin'? 21 00:00:54,913 --> 00:00:57,353 Oh, nothing, certainly not avoiding 22 00:00:57,388 --> 00:00:59,454 any specific pet in particular. 23 00:00:59,489 --> 00:01:01,885 Who? So you've heard. 24 00:01:01,920 --> 00:01:03,590 Owlowiscious and I got into a fight 25 00:01:03,625 --> 00:01:05,889 and now we're not talking. 26 00:01:05,924 --> 00:01:07,957 You wanna talk about it... with me? 27 00:01:07,992 --> 00:01:09,860 Oh look! Cookies...! 28 00:01:09,895 --> 00:01:12,434 And not talking about my problems! 29 00:01:13,503 --> 00:01:16,570 Hold up now, what if you- 30 00:01:16,605 --> 00:01:19,243 See? Tastes so goooooo-- 31 00:01:19,278 --> 00:01:21,113 Agh! 32 00:01:25,251 --> 00:01:27,977 (DISTANT SCREAMS) 33 00:01:28,012 --> 00:01:30,386 Phew. (APPLEJACK SCREAMING) 34 00:01:30,421 --> 00:01:32,817 Goodness gracious! Where are we? 35 00:01:32,852 --> 00:01:35,127 We're trapped in the potion bottle! 36 00:01:37,120 --> 00:01:40,297 We're trapped in the potion bottle! 37 00:01:40,332 --> 00:01:42,233 I don't know how this happened, 38 00:01:42,268 --> 00:01:43,828 but I seem to have escaped my problems 39 00:01:43,863 --> 00:01:45,995 and I get to hangout with one of my best friends?! 40 00:01:46,030 --> 00:01:47,832 This is perfect. 41 00:01:47,867 --> 00:01:51,506 Uh it's anything but perfect. It's im-perfect. 42 00:01:51,541 --> 00:01:54,344 Worse--it's non-perfect. 43 00:01:54,379 --> 00:01:56,841 I have claustrophobia. 44 00:01:56,876 --> 00:01:59,745 It means I hate being in confined spaces. 45 00:01:59,780 --> 00:02:01,681 You know, like potion bottles? 46 00:02:01,716 --> 00:02:04,816 One of these doors must lead back out to the real world! 47 00:02:04,851 --> 00:02:07,687 Gah... 48 00:02:07,722 --> 00:02:10,459 It's just a process of elimination. 49 00:02:10,494 --> 00:02:12,021 (EFFORT NOISES) 50 00:02:12,056 --> 00:02:13,990 We're trapped! 51 00:02:14,025 --> 00:02:16,861 Oh fiddlesticks. 52 00:02:16,896 --> 00:02:19,699 Twilight? Applejack? Where the fridge are they...? 53 00:02:19,734 --> 00:02:21,800 Not in the cupboard! 54 00:02:21,835 --> 00:02:23,670 Not on the ceiling! 55 00:02:23,705 --> 00:02:26,178 And they certainly couldn't be in here! 56 00:02:26,213 --> 00:02:29,214 We're in here! Help us! 57 00:02:29,249 --> 00:02:32,811 Hey, Twi, help a pony out--shout with me! 58 00:02:32,846 --> 00:02:34,615 Help us. 59 00:02:34,650 --> 00:02:36,386 Please. 60 00:02:36,421 --> 00:02:38,113 Pinkie-poo-pancake, 61 00:02:38,148 --> 00:02:41,149 did you lose something in that potion bottle? 62 00:02:41,184 --> 00:02:44,559 Emm... 63 00:02:44,594 --> 00:02:47,529 I think Twilight and Applejack are somehow stuck in here. 64 00:02:47,564 --> 00:02:50,235 Good heavens, how will we ever get them out? 65 00:02:50,270 --> 00:02:53,535 Magic has trapped them. So we need to go to the potion source. 66 00:02:55,869 --> 00:02:58,243 We're coming ova', Potion Nova! 67 00:02:58,278 --> 00:03:00,443 GAAAHHHHH! 68 00:03:01,248 --> 00:03:03,380 (IMPACT GRUNTS) 69 00:03:04,614 --> 00:03:06,878 I reckon' I m gettin' 70 00:03:06,913 --> 00:03:08,715 potion motion sickness! 71 00:03:08,750 --> 00:03:10,387 It's not so bad. 72 00:03:10,422 --> 00:03:12,752 It's like we're on a fun hay ride. 73 00:03:12,787 --> 00:03:14,358 Potion Nova we need your help! 74 00:03:14,393 --> 00:03:16,360 Twilight and Applejack are trapped inside 75 00:03:16,395 --> 00:03:19,429 this potion bottle. 76 00:03:19,464 --> 00:03:21,266 Oh, how 'bout that? 77 00:03:21,301 --> 00:03:24,192 Whatchyer gonna need is a super strong antidote potion. 78 00:03:24,227 --> 00:03:26,535 An antidotion. 79 00:03:28,638 --> 00:03:30,440 (GASPS) 80 00:03:32,774 --> 00:03:34,609 RARITY: Wow. 81 00:03:38,208 --> 00:03:39,977 (GASPS) 82 00:03:42,388 --> 00:03:45,455 Here comes Potion Nova's antidote!! 83 00:03:46,084 --> 00:03:48,084 ♪ 84 00:03:50,825 --> 00:03:53,727 We're saved! 85 00:03:53,762 --> 00:03:56,961 Yeehaw, I'm free! 86 00:03:57,832 --> 00:04:00,030 Wait, where's Twilight? 87 00:04:00,065 --> 00:04:02,230 Hmm that shoulda done the trick. 88 00:04:02,265 --> 00:04:04,276 Unless... 89 00:04:05,510 --> 00:04:08,874 Must stay bottled! 90 00:04:08,909 --> 00:04:11,415 Woohoo! 91 00:04:11,450 --> 00:04:13,747 Twilight's desire to stay inside 92 00:04:13,782 --> 00:04:15,980 is strong enough to overpower the potion. 93 00:04:16,015 --> 00:04:19,885 Applejack, do you have any idea what her reason could be? 94 00:04:19,920 --> 00:04:22,624 I do. And I'm going back in. 95 00:04:30,832 --> 00:04:33,635 Whoa! Oof! 96 00:04:33,670 --> 00:04:35,835 Huh? Why are you back? 97 00:04:35,870 --> 00:04:37,837 I thought you were afraid of being trapped. 98 00:04:37,872 --> 00:04:40,103 I am. I'm terrified. 99 00:04:40,138 --> 00:04:42,908 But you're my friend and whether you know it or not, 100 00:04:42,943 --> 00:04:45,977 you need me right now. - No I don't. 101 00:04:46,012 --> 00:04:47,748 I'm fine being trapped. 102 00:04:47,783 --> 00:04:49,354 I m not bottling up my problems. 103 00:04:49,389 --> 00:04:51,180 In fact, I left them outside the bottle 104 00:04:51,215 --> 00:04:53,083 and bottled up myself. 105 00:04:53,118 --> 00:04:56,086 It's hard, but I confronted my problem head-on 106 00:04:56,121 --> 00:04:58,462 and it felt great! 107 00:04:58,497 --> 00:05:00,662 I don't know what you and Owlowiscious fought about. 108 00:05:00,697 --> 00:05:02,763 I betchya it doesn't even matter. 109 00:05:02,798 --> 00:05:04,930 What matters is that you two are friends. 110 00:05:04,965 --> 00:05:07,504 Like you and I are friends. And... 111 00:05:07,539 --> 00:05:10,441 ...And friends can solve any problem together. 112 00:05:10,476 --> 00:05:13,378 Ya darn tootin' they can! 113 00:05:13,413 --> 00:05:15,347 I'm ready to go now. 114 00:05:19,518 --> 00:05:21,353 Whoaaaa! 115 00:05:25,348 --> 00:05:27,887 Bit of a bottle episode you had, huh? 116 00:05:30,991 --> 00:05:32,991 ♪ 117 00:05:35,699 --> 00:05:37,402 Hello there, Potion Nova!-- 118 00:05:37,437 --> 00:05:39,470 Nope, too casual... 119 00:05:39,505 --> 00:05:41,065 Hello, Ms. Nova! 120 00:05:41,100 --> 00:05:44,376 Psyched for my first day as your potion-prentice!-- 121 00:05:44,411 --> 00:05:47,038 Hmm... don't know how she feels about puns. 122 00:05:47,073 --> 00:05:50,382 Maybe... Reporting for duty, Potion Master! 123 00:05:50,417 --> 00:05:53,781 Yeah, that'll work. Let's do this thing! 124 00:05:55,752 --> 00:05:57,389 Hmmm. 125 00:05:57,424 --> 00:05:59,215 (EFFORT NOISES) 126 00:06:03,595 --> 00:06:06,255 Phew! 127 00:06:06,290 --> 00:06:09,533 Oh, butterflies in your tum. 128 00:06:09,568 --> 00:06:11,931 Okay. Let's do this thing! 129 00:06:11,966 --> 00:06:13,768 (POTION NOVA SNORING) 130 00:06:24,880 --> 00:06:28,112 Excuse me, Potion Nova? 131 00:06:28,147 --> 00:06:30,917 Reporting for duty, Potion Master? 132 00:06:33,086 --> 00:06:35,350 Aaaahhhh! 133 00:06:35,385 --> 00:06:38,122 Oh, you're here early. 134 00:06:38,157 --> 00:06:40,091 Well, I'm just excited to be your apprentice. 135 00:06:40,126 --> 00:06:43,193 And a little nervous. But mostly excited! 136 00:06:43,228 --> 00:06:45,228 It's time to get started! 137 00:06:45,263 --> 00:06:48,473 Welcome to my Pon-Appetit Test Kitchen! 138 00:06:48,508 --> 00:06:51,542 She does like puns! 139 00:06:51,577 --> 00:06:54,270 Here we have a stew simmering. 140 00:06:54,305 --> 00:06:56,371 Oh and this bread is rising. 141 00:06:56,406 --> 00:06:58,549 Truly amazing! 142 00:06:58,584 --> 00:07:00,650 They have nothing to do magic, but you know, they're fun. 143 00:07:00,685 --> 00:07:03,246 Oh, of course! 144 00:07:04,689 --> 00:07:07,954 Now this must be a super magical artifact! 145 00:07:07,989 --> 00:07:09,824 That's a can opener. 146 00:07:09,859 --> 00:07:11,793 Oh yes, just a silly joke. 147 00:07:11,828 --> 00:07:14,994 Of course I know it's a can opener. 148 00:07:15,029 --> 00:07:17,425 (AWKWARD LAUGH) (SMASH!) 149 00:07:17,460 --> 00:07:21,000 Alright, you doing okay, Twilight? 150 00:07:21,035 --> 00:07:23,002 Fine, just fine! Perfect! Never better! 151 00:07:23,037 --> 00:07:24,839 This is not going as planned. 152 00:07:24,874 --> 00:07:26,742 Gotta get these nerves under control. 153 00:07:26,777 --> 00:07:29,305 Let's get started with some basic potion making. 154 00:07:30,847 --> 00:07:32,814 ♪ 155 00:07:38,217 --> 00:07:40,316 ♪ 156 00:07:52,737 --> 00:07:55,837 I think this might be a good time to take five. 157 00:07:55,872 --> 00:07:58,708 (GROANS) 158 00:07:58,743 --> 00:08:00,875 Seems like you're having a hard time today. 159 00:08:00,910 --> 00:08:03,647 Is something wrong? - No. I'm fine. 160 00:08:03,682 --> 00:08:06,144 Let's keep making potions. Practice makes passable. 161 00:08:06,179 --> 00:08:07,981 I mean potion. I mean perfect! 162 00:08:08,016 --> 00:08:12,051 Twi. How are you really feeling? 163 00:08:12,086 --> 00:08:14,955 Well, I was just so nervous for my first day 164 00:08:14,990 --> 00:08:17,023 and wanted to impress you but I keep making stupid mistakes 165 00:08:17,058 --> 00:08:19,388 and now I can't stop even though I know I'm smarter than this 166 00:08:19,423 --> 00:08:21,324 and you're probably gonna think I'm dumb and bad at potions 167 00:08:21,359 --> 00:08:22,732 FOREVER! 168 00:08:22,767 --> 00:08:25,196 I'VE RUINED MAGIC! 169 00:08:26,738 --> 00:08:30,201 Woah. I didn't even know I was feeling all that. 170 00:08:30,236 --> 00:08:32,577 No wonder you shattered into a million pieces. 171 00:08:32,612 --> 00:08:35,041 You've got to take it easy on yourself 172 00:08:35,076 --> 00:08:37,043 and let go of those nerves and frustration! 173 00:08:37,078 --> 00:08:39,584 How about putting all that emotion 174 00:08:39,619 --> 00:08:43,588 emotion into the potion rather than bottling it up inside? 175 00:08:43,623 --> 00:08:45,513 You ve got to put your essence in it. 176 00:08:45,548 --> 00:08:47,515 That's when the potion's done. 177 00:08:47,550 --> 00:08:50,518 That we can bottle. 178 00:08:50,553 --> 00:08:52,960 I think I can try that. 179 00:08:53,897 --> 00:08:55,765 (EXHALES) 180 00:08:57,736 --> 00:09:00,066 I AM SO FRUSTRATED 181 00:09:00,101 --> 00:09:02,739 RIGHT NOW!!! 182 00:09:06,877 --> 00:09:09,405 See? Letting your frustration out is working! 183 00:09:13,048 --> 00:09:15,411 How in Equestria did that happen?! 184 00:09:16,953 --> 00:09:19,514 I added my real emotions! 185 00:09:19,549 --> 00:09:21,890 That's just potions, baby. 186 00:09:21,925 --> 00:09:23,760 You put in real, honest feelings 187 00:09:23,795 --> 00:09:25,597 and magic still does whatever it wants. 188 00:09:25,632 --> 00:09:27,962 It's unpredictable. Just like us. 189 00:09:30,131 --> 00:09:33,605 Ahh, do you think it's done-- 190 00:09:33,640 --> 00:09:36,333 We ll just give it a minute to settle. 191 00:09:38,777 --> 00:09:40,711 Great work, Twilight. 192 00:09:40,746 --> 00:09:42,438 I can tell you're really putting everything you've got 193 00:09:42,473 --> 00:09:44,440 into these potions. 194 00:09:44,475 --> 00:09:46,750 It's just such an honor to learn from the master. 195 00:09:46,785 --> 00:09:49,115 Oh shucks. It's nothing. 196 00:09:49,150 --> 00:09:50,919 No really! 197 00:09:50,954 --> 00:09:53,548 That's why I was so nervous to make a great first impression. 198 00:09:53,583 --> 00:09:55,451 Are you kidding me? 199 00:09:55,486 --> 00:09:57,585 I've never had an apprentice as smart as you. 200 00:09:57,620 --> 00:09:59,796 Aww, you've gotta be pulling my hoof! 201 00:09:59,831 --> 00:10:01,831 You're so smart! 202 00:10:01,866 --> 00:10:04,229 The way you sneak in to stock the fridge? 203 00:10:04,264 --> 00:10:06,099 Genius! 204 00:10:06,134 --> 00:10:08,772 (OVEN BEEPING) Oh, that's the bread! 205 00:10:10,677 --> 00:10:12,171 And you're an amazing cook! 206 00:10:12,206 --> 00:10:14,745 Is there anything this pony can't do?! 207 00:10:14,780 --> 00:10:16,571 Dance. 208 00:10:16,606 --> 00:10:18,650 I'm awful. Four left hooves. 209 00:10:18,685 --> 00:10:20,476 (EFFORT NOISES) 210 00:10:24,823 --> 00:10:26,790 You are a bad dancer! 211 00:10:26,825 --> 00:10:28,583 I really really am! 212 00:10:28,618 --> 00:10:30,519 (LAUGHTER) 213 00:10:31,060 --> 00:10:33,192 ♪