1 00:00:06,207 --> 00:00:09,575 ( Theme music playing ) 2 00:01:57,118 --> 00:01:59,151 ( bird screeches ) 3 00:02:03,858 --> 00:02:06,892 Your Grace, I want to say... 4 00:02:06,894 --> 00:02:09,461 You will not speak. 5 00:02:10,331 --> 00:02:12,831 How do I know you are who you say you are? 6 00:02:12,833 --> 00:02:14,800 If only I were otherwise. 7 00:02:14,802 --> 00:02:17,669 If you are Tyrion Lannister, why shouldn't I kill you 8 00:02:17,671 --> 00:02:20,272 to pay your family back for what it did to mine? 9 00:02:20,274 --> 00:02:23,242 You want revenge against the Lannisters? 10 00:02:23,244 --> 00:02:25,911 I killed my mother Joanna Lannister 11 00:02:25,913 --> 00:02:27,146 on the day I was born. 12 00:02:27,148 --> 00:02:30,782 I killed my father Tywin Lannister with a bolt to the heart. 13 00:02:30,784 --> 00:02:33,485 I am the greatest Lannister killer of our time. 14 00:02:33,487 --> 00:02:35,420 So I should welcome you into my service 15 00:02:35,422 --> 00:02:39,158 because you murdered members of your own family? 16 00:02:39,693 --> 00:02:41,793 Into your service? 17 00:02:41,795 --> 00:02:44,530 Your Grace, we have only just met. 18 00:02:44,532 --> 00:02:47,232 It's too soon to know if you deserve my service. 19 00:02:47,234 --> 00:02:50,536 If you'd rather return to the fighting pits, 20 00:02:50,538 --> 00:02:53,372 just say the word. 21 00:02:54,542 --> 00:02:56,475 When I was a young man, I heard a story 22 00:02:56,477 --> 00:03:00,612 about a baby born during the worst storm in living memory. 23 00:03:00,614 --> 00:03:02,514 She had no wealth, no lands, no army, 24 00:03:02,516 --> 00:03:04,850 only a name and a handful of supporters, 25 00:03:04,852 --> 00:03:09,388 most of whom probably thought they could use that name to benefit themselves. 26 00:03:09,390 --> 00:03:11,890 They kept her alive, moving her from place to place, 27 00:03:11,892 --> 00:03:14,560 often hours ahead of the men who'd been sent to kill her. 28 00:03:14,562 --> 00:03:18,764 She was eventually sold off to some warlord on the edge of the world 29 00:03:18,766 --> 00:03:21,300 and that appeared to be that. 30 00:03:21,302 --> 00:03:22,968 And then a few years later, 31 00:03:22,970 --> 00:03:24,836 the most well-informed person I knew 32 00:03:24,838 --> 00:03:27,673 told me that this girl without wealth, lands, or armies 33 00:03:27,675 --> 00:03:31,843 had somehow acquired all three in a very short span of time, 34 00:03:31,845 --> 00:03:33,712 along with three dragons. 35 00:03:33,714 --> 00:03:35,681 He thought she was our best, 36 00:03:35,683 --> 00:03:39,484 last chance to build a better world. 37 00:03:39,687 --> 00:03:42,788 I thought you were worth meeting at the very least. 38 00:03:42,790 --> 00:03:43,956 And why are you worth meeting? 39 00:03:43,958 --> 00:03:45,724 Why should I spend my time listening to you? 40 00:03:45,726 --> 00:03:48,293 Because you cannot build a better world on your own. 41 00:03:48,295 --> 00:03:52,531 You have no one at your side who understands the land you want to rule. 42 00:03:52,533 --> 00:03:54,633 The strengths and weaknesses of the houses 43 00:03:54,635 --> 00:03:56,235 that will either join or oppose you. 44 00:03:56,237 --> 00:03:59,238 I will have a very large army 45 00:03:59,240 --> 00:04:00,372 and very large dragons. 46 00:04:00,374 --> 00:04:04,443 Killing and politics aren't always the same thing. 47 00:04:04,445 --> 00:04:05,711 When I served as Hand of the King, 48 00:04:05,713 --> 00:04:08,547 I did quite well with the latter considering the king in question 49 00:04:08,549 --> 00:04:12,517 preferred torturing animals to leading his people. 50 00:04:12,519 --> 00:04:14,453 I could do an even better job 51 00:04:14,455 --> 00:04:16,788 advising a ruler worth the name. 52 00:04:16,790 --> 00:04:19,358 If that is indeed what you are. 53 00:04:19,360 --> 00:04:22,327 So you want to advise me? 54 00:04:24,031 --> 00:04:26,531 Very well. 55 00:04:26,800 --> 00:04:29,434 What would you have me do with him? 56 00:04:29,903 --> 00:04:34,606 I swore I would kill him if he ever returned. 57 00:04:34,608 --> 00:04:36,742 I know. 58 00:04:38,479 --> 00:04:44,016 Why should the people trust a queen who can't keep her promises? 59 00:04:45,586 --> 00:04:49,421 Whomever Ser Jorah was when he started informing on you, 60 00:04:49,423 --> 00:04:51,957 he is no longer that man. 61 00:04:51,959 --> 00:04:53,825 I can't remember ever seeing a sane man 62 00:04:53,827 --> 00:04:56,561 as devoted to anything as he is to serving you. 63 00:04:56,563 --> 00:04:59,298 He claims he would kill for you and die for you 64 00:04:59,300 --> 00:05:03,769 and nothing I ever witnessed gives me reason to doubt him. 65 00:05:06,640 --> 00:05:09,508 And yet he did betray you. 66 00:05:20,554 --> 00:05:24,523 Did he have an opportunity to confess his betrayal? 67 00:05:24,525 --> 00:05:26,358 Yes. 68 00:05:26,360 --> 00:05:28,460 Many opportunities. 69 00:05:28,462 --> 00:05:30,762 Tyrion: And did he? 70 00:05:30,764 --> 00:05:35,901 No, not until forced to do so. 71 00:05:40,374 --> 00:05:41,873 He worships you. 72 00:05:41,875 --> 00:05:44,643 He is in love with you, I think. 73 00:05:44,645 --> 00:05:46,845 But he did not trust you with the truth. 74 00:05:46,847 --> 00:05:48,513 An unpleasant truth to be sure, 75 00:05:48,515 --> 00:05:50,582 but one of great significance to you. 76 00:05:50,584 --> 00:05:55,554 He did not trust that you would be wise enough to forgive him. 77 00:05:55,556 --> 00:05:57,589 So I should kill him? 78 00:05:57,591 --> 00:06:00,592 A ruler who kills those devoted to her 79 00:06:00,594 --> 00:06:03,395 is not a ruler who inspires devotion. 80 00:06:03,397 --> 00:06:04,996 And you're going to need to inspire devotion, 81 00:06:04,998 --> 00:06:10,602 a lot of it, if you're ever going to rule across the Narrow Sea. 82 00:06:10,604 --> 00:06:15,507 But you cannot have him by your side when you do. 83 00:06:19,646 --> 00:06:22,814 Remove Ser Jorah from the city. 84 00:07:20,507 --> 00:07:22,841 ( Door slams ) 85 00:07:33,720 --> 00:07:35,487 Confess. 86 00:07:35,489 --> 00:07:38,023 My son. 87 00:07:38,959 --> 00:07:41,760 Let me speak to... 88 00:07:41,762 --> 00:07:43,028 Confess. 89 00:07:43,030 --> 00:07:44,596 I meant it. 90 00:07:44,598 --> 00:07:49,034 My face will be the last thing you see... 91 00:07:54,541 --> 00:07:57,042 ( door opens ) 92 00:07:58,645 --> 00:08:01,746 ( sobbing ) 93 00:08:02,983 --> 00:08:04,583 ( screams ) 94 00:08:04,585 --> 00:08:09,187 My name is Lanna. I'm an orphan. 95 00:08:09,189 --> 00:08:11,556 When I was eight, I begged enough money 96 00:08:11,558 --> 00:08:13,158 to buy my first bucket of oysters. 97 00:08:13,160 --> 00:08:18,497 I sold that bucket and made enough money to buy two more. 98 00:08:18,499 --> 00:08:19,798 ( People chattering ) 99 00:08:19,800 --> 00:08:23,668 Arya: It took a while, but I finally saved enough 100 00:08:23,670 --> 00:08:26,004 to buy myself an oyster cart. 101 00:08:26,006 --> 00:08:28,039 Now every morning, 102 00:08:28,041 --> 00:08:31,009 I make my way down to the canals. 103 00:08:31,011 --> 00:08:35,780 I pass the fish mongers and the bakers. 104 00:08:40,120 --> 00:08:41,186 I usually see Lhara, 105 00:08:41,188 --> 00:08:45,724 my first customer of the day on her way home. 106 00:08:45,726 --> 00:08:50,095 Then I turn left onto Moonsinger Lane... 107 00:08:50,097 --> 00:08:52,197 ( cracks ) 108 00:08:52,199 --> 00:08:55,166 Turn left onto Ragman Lane 109 00:08:55,168 --> 00:08:56,902 where I do most of my trade. 110 00:08:56,904 --> 00:08:59,538 Lanna is very impressive. 111 00:08:59,540 --> 00:09:01,039 Very industrious. 112 00:09:01,041 --> 00:09:04,709 She will make a fine servant for the Many-Faced God. 113 00:09:04,711 --> 00:09:06,111 How will she serve him? 114 00:09:06,113 --> 00:09:09,614 She will no longer turn left onto Ragman Lane. 115 00:09:09,616 --> 00:09:12,817 She will turn right and go to Ragman Harbor. 116 00:09:12,819 --> 00:09:14,553 What will she do there? 117 00:09:14,555 --> 00:09:15,787 She will see. 118 00:09:15,789 --> 00:09:18,757 - ( People chattering ) - Arya: See what? 119 00:09:18,759 --> 00:09:21,693 Jaqen: How can a man tell a girl this? 120 00:09:21,695 --> 00:09:23,028 If he knew what she would see, 121 00:09:23,030 --> 00:09:25,597 there would be no reason to send her. 122 00:09:25,599 --> 00:09:29,200 Oysters, clams, and cockles! 123 00:09:32,673 --> 00:09:34,306 ( laughs ) 124 00:09:44,585 --> 00:09:49,154 Oysters, clams, and cockles! 125 00:09:56,229 --> 00:10:00,065 Oysters, clams, and cockles! 126 00:10:00,067 --> 00:10:03,168 Your oysters fresh? 127 00:10:03,170 --> 00:10:04,302 Best in the city. 128 00:10:04,304 --> 00:10:07,272 You wouldn't lie to an old man, would you? 129 00:10:19,353 --> 00:10:21,620 Mm. 130 00:10:21,622 --> 00:10:26,157 Very nice. Give me four with vinegar. 131 00:10:28,996 --> 00:10:29,894 It's my 18th voyage. 132 00:10:29,896 --> 00:10:34,299 Returned from all of them without a scratch on me. 133 00:10:39,840 --> 00:10:41,373 Can't do it. 134 00:10:41,375 --> 00:10:44,376 Captain: Please, I've three children. 135 00:10:44,378 --> 00:10:46,277 Without me... 136 00:10:46,279 --> 00:10:48,146 Here, take it. You have to. 137 00:10:48,148 --> 00:10:49,414 I've three children. 138 00:10:49,416 --> 00:10:50,982 - What will they do? - Come on. 139 00:10:50,984 --> 00:10:52,984 They've nothing without me. 140 00:10:52,986 --> 00:10:54,252 Please, you have to! 141 00:10:54,254 --> 00:10:57,155 Please, you don't understand! 142 00:10:57,157 --> 00:10:59,057 Please! 143 00:11:04,264 --> 00:11:06,998 Jaqen: The man is a gambler. 144 00:11:07,000 --> 00:11:09,434 He wages that a sailor's ship 145 00:11:09,436 --> 00:11:12,671 will make it to its destination. 146 00:11:12,673 --> 00:11:15,206 It is a strange wager for the captain. 147 00:11:15,208 --> 00:11:18,877 He only wins if he loses his life. 148 00:11:19,212 --> 00:11:23,782 So why would a captain make the wager in the first place? 149 00:11:24,718 --> 00:11:28,420 A girl tells a man that she has seen. 150 00:11:30,157 --> 00:11:31,890 If the captain dies, 151 00:11:31,892 --> 00:11:35,193 the thin man pays his family a lot of money. 152 00:11:36,830 --> 00:11:39,698 But perhaps the gambler loses his bet 153 00:11:39,700 --> 00:11:42,000 and decides he does not have to pay after all. 154 00:11:42,002 --> 00:11:43,968 A destitute woman and her small child, 155 00:11:43,970 --> 00:11:49,774 what can they do to such a man if he keeps their money for himself? 156 00:11:50,177 --> 00:11:53,244 To whom can they turn for recourse? 157 00:11:53,246 --> 00:11:56,114 ( Whispering prayer ) 158 00:11:59,219 --> 00:12:01,319 The Many-Faced God. 159 00:12:02,122 --> 00:12:04,155 You said you didn't know what I would see at the docks. 160 00:12:04,157 --> 00:12:08,993 A man had no idea what a girl would see and what she would not. 161 00:12:09,830 --> 00:12:12,997 A girl named Lanna will return to the docks. 162 00:12:12,999 --> 00:12:14,299 She will watch the gambler. 163 00:12:14,301 --> 00:12:18,369 She will come to know as much about him as she knows about herself. 164 00:12:18,371 --> 00:12:20,739 And then what? 165 00:12:20,741 --> 00:12:25,944 A gift for the thin man. 166 00:12:44,264 --> 00:12:46,364 She's not ready. 167 00:12:46,366 --> 00:12:49,768 Perhaps she is, perhaps she's not. 168 00:12:49,770 --> 00:12:51,436 And if she's not? 169 00:12:51,438 --> 00:12:55,807 It is all the same to the Many-Faced God. 170 00:13:03,817 --> 00:13:06,417 ( Door unlocks, opens ) 171 00:13:13,794 --> 00:13:16,161 ( door locks ) 172 00:13:17,531 --> 00:13:19,397 The trial will take place soon. 173 00:13:19,399 --> 00:13:21,966 The High Sparrow will be presenting 174 00:13:21,968 --> 00:13:24,269 a substantial case against you. 175 00:13:24,271 --> 00:13:25,136 The charges? 176 00:13:25,138 --> 00:13:27,572 Fornication, treason, incest, 177 00:13:27,574 --> 00:13:29,474 the murder of King Robert. 178 00:13:29,476 --> 00:13:30,441 All lies. 179 00:13:30,443 --> 00:13:32,911 Of course, Your Grace. 180 00:13:36,016 --> 00:13:40,151 My concern is that the Faith does not adhere 181 00:13:40,153 --> 00:13:43,855 to the same standards of proof as the crown. 182 00:13:43,857 --> 00:13:45,523 I hope you'll excuse me for saying it, 183 00:13:45,525 --> 00:13:48,860 but belief is so often the death of reason. 184 00:13:48,862 --> 00:13:51,496 I wish you had said it sooner. 185 00:13:53,200 --> 00:13:55,066 Is there any word from Jaime? 186 00:13:55,068 --> 00:13:58,002 No, I'm afraid not. 187 00:14:03,310 --> 00:14:08,112 Your Grace, Grand Maester Pycelle 188 00:14:08,114 --> 00:14:10,048 has summoned your Uncle Kevan 189 00:14:10,050 --> 00:14:11,416 back from Casterly Rock 190 00:14:11,418 --> 00:14:12,917 to serve as Hand of the King. 191 00:14:12,919 --> 00:14:16,888 He now presides over the small council. 192 00:14:16,890 --> 00:14:18,990 Tell him I need to speak to him. 193 00:14:18,992 --> 00:14:22,994 I implored him to visit you, but he would not. 194 00:14:26,166 --> 00:14:29,000 What about my son, the king? 195 00:14:29,002 --> 00:14:31,035 If you can visit me, then surely the king... 196 00:14:31,037 --> 00:14:33,605 Your arrest and Queen Margaery's arrest, 197 00:14:33,607 --> 00:14:35,273 the king has not taken them well. 198 00:14:35,275 --> 00:14:36,441 He remains in his chambers. 199 00:14:36,443 --> 00:14:41,279 His servants often find his food in the hall left untouched. 200 00:14:41,281 --> 00:14:42,213 You need to talk to him. 201 00:14:42,215 --> 00:14:45,116 You need to talk to my son and tell him to come and see me, 202 00:14:45,118 --> 00:14:46,417 come and see his mother. 203 00:14:46,419 --> 00:14:48,920 He... I tried, Your Grace. 204 00:14:48,922 --> 00:14:52,457 He wouldn't see me. He won't see anyone. 205 00:14:53,059 --> 00:14:55,193 I can't stay here. 206 00:14:55,528 --> 00:14:59,497 There is a way, Your Grace. 207 00:15:03,236 --> 00:15:04,969 A way out. 208 00:15:07,140 --> 00:15:09,507 Confess? 209 00:15:09,509 --> 00:15:11,476 To the High Sparrow? 210 00:15:11,478 --> 00:15:13,678 I won't. 211 00:15:13,680 --> 00:15:16,347 I made him. 212 00:15:16,349 --> 00:15:18,016 I rose him up from nothing. 213 00:15:18,018 --> 00:15:21,219 I will not kneel before some barefooted commoner 214 00:15:21,221 --> 00:15:24,322 and beg his forgiveness. 215 00:15:30,563 --> 00:15:33,665 Good-bye, my queen. 216 00:15:34,601 --> 00:15:37,335 The work continues. 217 00:16:12,405 --> 00:16:14,639 Why? 218 00:16:15,742 --> 00:16:17,141 Why, Theon? 219 00:16:17,143 --> 00:16:20,345 I'm not Theon. There is no Theon. 220 00:16:20,347 --> 00:16:21,713 - Reek. - Reek. 221 00:16:21,715 --> 00:16:25,416 Why did you tell him, Reek? 222 00:16:25,418 --> 00:16:27,719 I was helping you. 223 00:16:27,721 --> 00:16:29,253 You wanted to escape. 224 00:16:29,255 --> 00:16:32,523 There is no escape. 225 00:16:32,525 --> 00:16:34,425 Not ever. 226 00:16:34,427 --> 00:16:38,262 Theon Greyjoy tried to escape. 227 00:16:38,264 --> 00:16:41,065 The master knew. 228 00:16:41,067 --> 00:16:43,534 He knows everything. 229 00:16:43,536 --> 00:16:46,037 He hunted him and caught him 230 00:16:46,039 --> 00:16:48,239 and strapped him to a cross 231 00:16:48,241 --> 00:16:50,541 and cut away piece after piece 232 00:16:50,543 --> 00:16:53,678 until there was no Theon left. 233 00:16:57,350 --> 00:16:59,450 Good. 234 00:17:01,254 --> 00:17:05,690 If it weren't for you, I'd still have a family. 235 00:17:05,692 --> 00:17:08,393 If I could do what Ramsay did to you 236 00:17:08,395 --> 00:17:12,063 right here, right now, I would. 237 00:17:15,668 --> 00:17:18,302 I deserved everything. 238 00:17:19,739 --> 00:17:22,407 I deserve to be Reek. 239 00:17:23,176 --> 00:17:26,377 I did terrible things. 240 00:17:27,280 --> 00:17:30,081 Turned on Robb. 241 00:17:30,083 --> 00:17:32,083 Captured Winterfell. 242 00:17:32,085 --> 00:17:34,452 - Killed those boys. - They weren't "those boys." 243 00:17:34,454 --> 00:17:37,155 They were Bran and Rickon. They were your brothers. 244 00:17:37,157 --> 00:17:39,057 You've known them since they were born. 245 00:17:39,059 --> 00:17:40,758 They weren't. They were only... 246 00:17:40,760 --> 00:17:42,360 Only what? 247 00:17:42,362 --> 00:17:43,561 - I can't. - Tell me. 248 00:17:43,563 --> 00:17:45,329 I can't, not unless the master says. 249 00:17:45,331 --> 00:17:46,731 - Tell me. They weren't what? - They weren't... 250 00:17:46,733 --> 00:17:49,600 Tell me why Bran and Rickon should be gone 251 00:17:49,602 --> 00:17:51,502 while you still breathe the air. 252 00:17:51,504 --> 00:17:52,670 Tell me to my face, Theon. 253 00:17:52,672 --> 00:17:54,639 Tell me that they weren't your brothers! 254 00:17:54,641 --> 00:17:56,774 They weren't Bran and Rickon! 255 00:17:58,378 --> 00:18:01,446 I couldn't find them. 256 00:18:07,187 --> 00:18:10,254 It was two farm boys. 257 00:18:12,425 --> 00:18:16,861 I killed them and burned them so no one would know. 258 00:18:20,266 --> 00:18:22,200 You didn't? 259 00:18:23,269 --> 00:18:25,636 Do you know where they went, Bran and Rickon? 260 00:18:25,638 --> 00:18:26,671 I can't talk to you anymore. 261 00:18:26,673 --> 00:18:29,440 Theon, you have to tell me. Do you have any idea where... 262 00:18:29,442 --> 00:18:32,510 Not Theon! Reek! 263 00:18:33,746 --> 00:18:36,347 ( Door closes ) 264 00:18:36,349 --> 00:18:39,684 Our scouts tell us he's got no more than 6,000 men. 265 00:18:39,686 --> 00:18:42,253 More than half of those are mounted, however. 266 00:18:42,255 --> 00:18:45,289 And how high do Stannis's horses jump? 267 00:18:45,291 --> 00:18:47,692 Our walls have been fully repaired. 268 00:18:47,694 --> 00:18:49,727 The gates have been reinforced. 269 00:18:49,729 --> 00:18:52,296 We have enough food for six months. 270 00:18:52,298 --> 00:18:56,501 We are more prepared for a siege than they could ever be. 271 00:18:56,503 --> 00:18:59,737 All we have to do is wait for them to freeze, 272 00:18:59,739 --> 00:19:03,174 starve, and mutiny. 273 00:19:05,645 --> 00:19:06,611 You disagree? 274 00:19:06,613 --> 00:19:09,313 Stannis isn't from the North. 275 00:19:09,315 --> 00:19:10,281 You are, Father. 276 00:19:10,283 --> 00:19:13,784 I think you're missing an opportunity to show the people of the North 277 00:19:13,786 --> 00:19:16,587 how House Bolton treats southern invaders. 278 00:19:16,589 --> 00:19:17,755 And what do you recommend? 279 00:19:17,757 --> 00:19:19,457 That we not sit and wait for Stannis 280 00:19:19,459 --> 00:19:22,293 to decide what sort of fight this is going to be. 281 00:19:22,295 --> 00:19:24,395 That we hit first and hit hard 282 00:19:24,397 --> 00:19:25,897 and leave a feast for the crows. 283 00:19:25,899 --> 00:19:29,433 A smart commander does not abandon a defensive advantage. 284 00:19:29,435 --> 00:19:32,303 As long as we stay behind these walls, 285 00:19:32,305 --> 00:19:33,471 they can't touch us. 286 00:19:33,473 --> 00:19:34,839 Not to mention that the snow is so deep, 287 00:19:34,841 --> 00:19:37,341 we couldn't get an army through to engage them 288 00:19:37,343 --> 00:19:39,177 even if we wanted to. 289 00:19:39,179 --> 00:19:41,245 I don't need an army. 290 00:19:41,247 --> 00:19:43,948 I need 20 good men. 291 00:19:51,224 --> 00:19:52,790 So, have you decided yet? 292 00:19:52,792 --> 00:19:56,394 Whether I'm worthy of your service? 293 00:19:56,829 --> 00:20:00,731 Have you decided yet whether you're going to have me killed? 294 00:20:00,733 --> 00:20:03,834 It's probably my safest option. 295 00:20:05,672 --> 00:20:08,239 I can see why you would think so. 296 00:20:08,241 --> 00:20:11,309 It's what your father would have done. 297 00:20:11,311 --> 00:20:13,744 And what would your father have done? 298 00:20:15,548 --> 00:20:16,747 My father, 299 00:20:16,749 --> 00:20:18,916 who publically sentenced me to death? 300 00:20:18,918 --> 00:20:22,553 I'd say his thoughts on having me killed were abundantly clear. 301 00:20:22,555 --> 00:20:24,689 Is that why you killed him? 302 00:20:27,260 --> 00:20:30,361 Someday, if you decide not to execute me, 303 00:20:30,363 --> 00:20:32,797 I'll tell you all about why I killed my father. 304 00:20:32,799 --> 00:20:36,367 And on that day, should it ever come, 305 00:20:36,369 --> 00:20:39,937 we'll need more wine than this. 306 00:20:40,807 --> 00:20:43,641 I know what my father was. 307 00:20:43,643 --> 00:20:45,610 What he did. 308 00:20:45,612 --> 00:20:48,913 I know the Mad King earned his name. 309 00:20:51,351 --> 00:20:53,651 So, here we sit. 310 00:20:53,653 --> 00:20:57,455 Two terrible children of two terrible fathers. 311 00:20:57,457 --> 00:20:58,923 I'm terrible? 312 00:20:58,925 --> 00:20:59,925 I've heard stories. 313 00:20:59,926 --> 00:21:03,294 Why did you travel to the far side of the world to meet someone terrible? 314 00:21:03,296 --> 00:21:06,530 - To see if you were the right kind of terrible. - Which kind is that? 315 00:21:06,532 --> 00:21:11,035 The kind that prevents your people from being even more so. 316 00:21:11,771 --> 00:21:13,504 Well, I did reopen the fighting pits. 317 00:21:13,506 --> 00:21:17,308 Under my rule, murder will once again become entertainment. 318 00:21:17,310 --> 00:21:18,342 Yes, that was wise. 319 00:21:18,344 --> 00:21:22,580 And you agreed to marry someone you loathe for the greater good. 320 00:21:22,582 --> 00:21:24,515 Very impressive. 321 00:21:24,517 --> 00:21:27,685 My own sister married someone she loathed as well, 322 00:21:27,687 --> 00:21:29,954 though not by choice and certainly not 323 00:21:29,956 --> 00:21:32,390 for the greater good, gods forbid. 324 00:21:32,392 --> 00:21:34,692 She ended up having him killed. 325 00:21:35,795 --> 00:21:38,896 Perhaps it won't come to that. 326 00:21:44,804 --> 00:21:48,773 It's not impossible that Varys was right about you after all. 327 00:21:48,775 --> 00:21:51,542 Varys? King Robert's spymaster? 328 00:21:51,544 --> 00:21:55,680 Yes, he's the one who convinced me to come find you. 329 00:21:55,682 --> 00:21:56,882 He was my travelling companion 330 00:21:56,883 --> 00:21:59,583 before Ser Jorah seized that role for himself. 331 00:21:59,585 --> 00:22:01,619 Jorah sent my secrets to Varys. 332 00:22:01,621 --> 00:22:05,990 For 20 years the Spider oversaw the campaign to find and kill me. 333 00:22:05,992 --> 00:22:08,092 He did what he had to do to survive. 334 00:22:08,094 --> 00:22:11,095 He did a lot of other things as well, things he didn't have to do. 335 00:22:11,097 --> 00:22:16,500 I suspect he's the main reason you weren't slaughtered in your crib. 336 00:22:16,502 --> 00:22:18,336 But you trust him? 337 00:22:18,338 --> 00:22:18,969 Yes, oddly. 338 00:22:18,971 --> 00:22:23,074 He may be the only person in the world I trust. 339 00:22:23,076 --> 00:22:24,542 Except my brother. 340 00:22:24,544 --> 00:22:27,878 The brother who killed my father? 341 00:22:27,880 --> 00:22:28,746 That's the one. 342 00:22:28,748 --> 00:22:30,815 Perhaps I will have you killed after all. 343 00:22:30,817 --> 00:22:33,751 Your queenly prerogative. 344 00:22:35,121 --> 00:22:36,887 I had given up on life 345 00:22:36,889 --> 00:22:40,858 until Varys convinced me you might be worth living for. 346 00:22:40,860 --> 00:22:43,594 If you chop off my head, well, 347 00:22:43,596 --> 00:22:46,464 my final days were interesting. 348 00:22:51,404 --> 00:22:54,405 I'm not going to kill you. 349 00:22:55,975 --> 00:22:59,009 No? Banish me? 350 00:22:59,011 --> 00:22:59,977 No. 351 00:22:59,979 --> 00:23:01,846 So if I'm not going to be murdered 352 00:23:01,848 --> 00:23:03,547 and I'm not going to be banished... 353 00:23:03,549 --> 00:23:05,549 You're going to advise me. 354 00:23:06,119 --> 00:23:09,653 While you can still speak in complete sentences. 355 00:23:12,825 --> 00:23:13,924 Advise you on what? 356 00:23:13,926 --> 00:23:16,060 How to get what I want. 357 00:23:16,062 --> 00:23:18,062 The Iron Throne. 358 00:23:18,064 --> 00:23:20,798 Perhaps you should try wanting something else. 359 00:23:20,800 --> 00:23:24,068 If I want jokes, I'll get myself a proper fool. 360 00:23:24,070 --> 00:23:25,703 I'm not entirely joking. 361 00:23:25,705 --> 00:23:27,838 There's more to the world than Westeros after all. 362 00:23:27,840 --> 00:23:32,977 How many hundreds of thousands of lives have you changed for the better here? 363 00:23:32,979 --> 00:23:34,945 Perhaps this is where you belong, 364 00:23:34,947 --> 00:23:38,182 where you can do the most good. 365 00:23:38,751 --> 00:23:41,585 I fought so that no child born into Slaver's Bay 366 00:23:41,587 --> 00:23:44,655 would ever know what it meant to be bought or sold. 367 00:23:44,657 --> 00:23:48,859 I will continue that fight here and beyond. 368 00:23:48,861 --> 00:23:49,894 But this is not my home. 369 00:23:49,896 --> 00:23:53,130 When you get back to your home, who supports you? 370 00:23:53,132 --> 00:23:54,432 The common people. 371 00:23:54,434 --> 00:23:56,534 Let's be generous and assume that's going to happen. 372 00:23:56,536 --> 00:23:59,904 Here in Slaver's Bay, you had the support of the common people 373 00:23:59,906 --> 00:24:02,006 and only the common people. 374 00:24:02,008 --> 00:24:06,544 What was that like? Ruling without the rich? 375 00:24:06,546 --> 00:24:07,711 House Targaryen is gone. 376 00:24:07,713 --> 00:24:11,615 Not a single person who shares your blood is alive to support you. 377 00:24:11,617 --> 00:24:13,451 The Starks are gone as well. 378 00:24:13,453 --> 00:24:15,085 Our two terrible fathers saw to that. 379 00:24:15,087 --> 00:24:17,121 The remaining members of House Lannister 380 00:24:17,123 --> 00:24:18,956 will never back you, not ever. 381 00:24:18,958 --> 00:24:20,991 Stannis Baratheon won't back you, either. 382 00:24:20,993 --> 00:24:25,162 His entire claim to the throne rests on the illegitimacy of yours. 383 00:24:25,164 --> 00:24:27,131 That leaves the Tyrells. 384 00:24:27,133 --> 00:24:29,233 Not impossible, not enough. 385 00:24:29,235 --> 00:24:33,871 Lannister, Targaryen, Baratheon, Stark, Tyrell. 386 00:24:33,873 --> 00:24:35,906 They're all just spokes on a wheel. 387 00:24:35,908 --> 00:24:37,942 This one's on top, then that one's on top. 388 00:24:37,944 --> 00:24:42,513 And on and on it spins, crushing those on the ground. 389 00:24:42,515 --> 00:24:46,217 It's a beautiful dream, stopping the wheel. 390 00:24:46,219 --> 00:24:49,186 You're not the first person who's ever dreamt it. 391 00:24:49,188 --> 00:24:53,691 I'm not going to stop the wheel. 392 00:24:53,693 --> 00:24:56,961 I'm going to break the wheel. 393 00:24:59,899 --> 00:25:02,032 ( Grunting ) 394 00:25:10,576 --> 00:25:12,910 ( whistles ) 395 00:25:17,183 --> 00:25:23,287 You said whoever wins will fight at the Great Pit in front of the queen. 396 00:25:23,289 --> 00:25:23,988 I won. 397 00:25:23,990 --> 00:25:28,058 - You struck me. - Have me flogged if it makes you happy. 398 00:25:28,060 --> 00:25:31,595 But I'm the best you've got. 399 00:25:31,597 --> 00:25:33,964 If I win at the Great Pit, 400 00:25:33,966 --> 00:25:36,700 how much can you sell me for? 401 00:25:38,871 --> 00:25:40,304 You're a free man. 402 00:25:40,306 --> 00:25:42,907 You could have gone anywhere. 403 00:25:42,909 --> 00:25:45,009 Why did you come back? 404 00:25:49,549 --> 00:25:51,248 Let me fight for her 405 00:25:51,250 --> 00:25:53,918 and I belong to you. 406 00:25:58,691 --> 00:26:01,892 Woman: Thirsty? 407 00:26:01,894 --> 00:26:03,961 Confess. 408 00:26:06,165 --> 00:26:10,634 I'll get out of here, you realize, before long. 409 00:26:10,636 --> 00:26:11,235 Confess. 410 00:26:11,237 --> 00:26:14,939 I can make you a wealthy woman. 411 00:26:14,941 --> 00:26:16,874 A lady of the court. 412 00:26:16,876 --> 00:26:18,776 Confess. 413 00:26:21,280 --> 00:26:26,250 Or I can make sure you die in the most hideous way imaginable. 414 00:26:26,252 --> 00:26:28,118 And all I do is sit here 415 00:26:28,120 --> 00:26:32,189 imagining hideous ways for you to die. 416 00:26:42,101 --> 00:26:44,101 ( Door opens ) 417 00:26:44,103 --> 00:26:47,838 ( door closes, locks ) 418 00:26:56,949 --> 00:26:59,783 ( slurping ) 419 00:27:07,760 --> 00:27:11,095 ( wind howling ) 420 00:27:17,036 --> 00:27:19,403 Does it hurt? 421 00:27:20,706 --> 00:27:22,840 No. 422 00:27:22,842 --> 00:27:25,209 Good. 423 00:27:28,047 --> 00:27:29,279 How are you? 424 00:27:29,281 --> 00:27:34,251 I'm not the one who got punched and kicked in the face. 425 00:27:35,388 --> 00:27:38,155 You know what I mean. 426 00:27:39,325 --> 00:27:41,058 I'm good. 427 00:27:41,060 --> 00:27:44,428 - Are you scared? - A little. 428 00:27:44,430 --> 00:27:46,897 Me, too. 429 00:27:47,933 --> 00:27:49,867 ( Knocks on door ) 430 00:27:49,869 --> 00:27:52,069 - Who's there? - Olly. 431 00:27:52,071 --> 00:27:54,004 Oh. 432 00:27:54,006 --> 00:27:56,040 Come in. 433 00:27:58,110 --> 00:28:00,144 I heard what happened. 434 00:28:00,146 --> 00:28:02,146 Oh, not to worry. 435 00:28:02,148 --> 00:28:06,817 Men brawl from time to time. It's only natural. 436 00:28:08,721 --> 00:28:10,187 Figured you were hungry. 437 00:28:10,189 --> 00:28:14,258 Oh, you're a good lad. 438 00:28:15,428 --> 00:28:18,095 Wanted to ask you something 439 00:28:18,097 --> 00:28:19,730 if you've got the time. 440 00:28:19,732 --> 00:28:22,733 I need to check on baby Sam. 441 00:28:26,872 --> 00:28:28,872 ( Door closes ) 442 00:28:28,874 --> 00:28:33,077 Sam: Now then, how can I help? 443 00:28:33,079 --> 00:28:35,279 - It's about the Lord Commander. - Yes? 444 00:28:35,281 --> 00:28:40,050 He's going up to Hardhome to save all them wildlings. 445 00:28:40,720 --> 00:28:43,987 Wildlings killed my mom and dad. 446 00:28:43,989 --> 00:28:45,923 They killed everyone in my village. 447 00:28:45,925 --> 00:28:47,891 We've been fighting them for years. 448 00:28:47,893 --> 00:28:49,126 This wasn't a fight. 449 00:28:49,128 --> 00:28:54,064 We were farmers and they slaughtered us. 450 00:28:54,066 --> 00:28:56,233 So why is he saving them? 451 00:28:56,235 --> 00:28:58,068 Wildlings are people. 452 00:28:58,070 --> 00:29:01,071 Just like us, there are good ones and bad ones. 453 00:29:01,073 --> 00:29:05,142 The one he's travelling with, the one with the red beard, 454 00:29:05,144 --> 00:29:06,977 he led the raid on my village. 455 00:29:06,979 --> 00:29:10,180 - Oh, Olly. - How can he trust him? 456 00:29:10,783 --> 00:29:13,517 I've seen the army of the dead. 457 00:29:13,519 --> 00:29:16,320 I've seen the white walkers. 458 00:29:16,322 --> 00:29:20,491 And they're coming for us, for all the living. 459 00:29:22,027 --> 00:29:24,795 And when it's time, 460 00:29:24,797 --> 00:29:27,431 we'll need every last man we can find. 461 00:29:27,433 --> 00:29:30,801 But what if we let the wildlings through the gates 462 00:29:30,803 --> 00:29:32,469 and they cut our throats while we sleep? 463 00:29:32,471 --> 00:29:35,038 Jon's taking a risk, but he has to. 464 00:29:35,040 --> 00:29:37,508 We don't stand a chance otherwise. 465 00:29:37,510 --> 00:29:41,478 Sometimes a man has to make hard choices, 466 00:29:41,480 --> 00:29:43,514 choices that might look wrong to others, 467 00:29:43,516 --> 00:29:47,084 but you know are right in the long run. 468 00:29:47,086 --> 00:29:48,552 You believe that? 469 00:29:48,554 --> 00:29:51,288 With all my heart. 470 00:29:57,229 --> 00:29:59,196 Try not to worry, Olly. 471 00:29:59,198 --> 00:30:02,800 I've been worrying about Jon for years. 472 00:30:02,802 --> 00:30:05,135 He always comes back. 473 00:30:09,809 --> 00:30:12,142 ( Wind howling ) 474 00:30:30,095 --> 00:30:32,863 ( men grunting ) 475 00:30:46,946 --> 00:30:49,346 Ranger: Turn us about! 476 00:31:21,247 --> 00:31:24,014 You trust me, Jon Snow? 477 00:31:24,016 --> 00:31:26,216 Does that make me a fool? 478 00:31:26,218 --> 00:31:29,186 We're fools together now. 479 00:31:35,561 --> 00:31:38,295 ( Man whistles ) 480 00:31:45,304 --> 00:31:48,272 Lord of Bones. 481 00:31:48,274 --> 00:31:49,606 Been a long time. 482 00:31:49,608 --> 00:31:53,110 Last time I saw you, the little crow was your prisoner. 483 00:31:53,112 --> 00:31:56,213 The other way around now. What happened? 484 00:31:56,215 --> 00:31:57,347 War. 485 00:31:57,349 --> 00:31:59,683 War? You call that a war? 486 00:31:59,685 --> 00:32:02,252 The greatest army the North has ever seen 487 00:32:02,254 --> 00:32:05,355 cut to pieces by some southern king. 488 00:32:05,357 --> 00:32:07,557 We should gather the elders, 489 00:32:07,559 --> 00:32:09,493 find somewhere quiet to talk. 490 00:32:09,495 --> 00:32:11,561 You don't give the orders here. 491 00:32:11,563 --> 00:32:14,932 I'm not giving an order. 492 00:32:14,934 --> 00:32:17,634 Why aren't you in chains? 493 00:32:18,137 --> 00:32:20,704 He's not my prisoner. 494 00:32:20,706 --> 00:32:22,339 No? 495 00:32:22,341 --> 00:32:24,107 What is he? 496 00:32:24,109 --> 00:32:26,176 We're allies. 497 00:32:27,212 --> 00:32:30,447 You fucking traitor. 498 00:32:32,518 --> 00:32:35,485 You fight for the crows now? 499 00:32:36,422 --> 00:32:39,690 I don't fight for the crows. 500 00:32:39,692 --> 00:32:44,127 We're not here to fight. We're here to talk. 501 00:32:44,129 --> 00:32:45,996 Is that right? 502 00:32:45,998 --> 00:32:50,000 You and the pretty crow do a lot of talking, Tormund? 503 00:32:50,002 --> 00:32:51,468 And when you're done talking, 504 00:32:51,470 --> 00:32:55,205 do you get down on your knees and suck his cock? 505 00:32:55,207 --> 00:32:57,407 ( Grunts ) 506 00:33:09,555 --> 00:33:14,157 Gather the elders and let's talk. 507 00:33:38,017 --> 00:33:39,483 ( Man coughs ) 508 00:33:39,485 --> 00:33:42,386 My name's Jon Snow. 509 00:33:43,022 --> 00:33:46,256 I'm Lord Commander of the Night's Watch. 510 00:33:48,560 --> 00:33:50,694 We're not friends. 511 00:33:50,696 --> 00:33:53,797 We've never been friends. 512 00:33:53,799 --> 00:33:57,367 We won't become friends today. 513 00:33:58,137 --> 00:34:00,804 This isn't about friendship. 514 00:34:02,074 --> 00:34:03,774 This is about survival. 515 00:34:03,776 --> 00:34:06,109 This is about putting a 700-foot wall 516 00:34:06,111 --> 00:34:08,578 between you and what's out there. 517 00:34:08,580 --> 00:34:10,113 You built that wall to keep us out. 518 00:34:10,115 --> 00:34:12,516 Since when do the crows give two shits if we live? 519 00:34:12,518 --> 00:34:16,053 Jon: In normal times we wouldn't. But these aren't normal times. 520 00:34:16,055 --> 00:34:19,489 The white walkers don't care if a man's free folk or crow. 521 00:34:19,491 --> 00:34:23,060 We're all the same to them, meat for their army. 522 00:34:23,062 --> 00:34:25,495 But together we can beat them. 523 00:34:25,497 --> 00:34:26,663 Beat the white walkers? 524 00:34:26,665 --> 00:34:31,101 Good luck with that. Run from them, maybe. 525 00:34:40,312 --> 00:34:42,746 It's not a trick. 526 00:34:44,650 --> 00:34:48,718 It's a gift for those who join us. 527 00:34:53,358 --> 00:34:55,392 Dragonglass. 528 00:34:55,394 --> 00:34:59,262 A man of the Night's Watch used one of these daggers 529 00:34:59,264 --> 00:35:01,264 to kill a walker. 530 00:35:01,266 --> 00:35:03,733 - You saw this? - No. 531 00:35:03,735 --> 00:35:04,668 But I trust the man. 532 00:35:04,670 --> 00:35:07,104 There are old stories about dragonglass. 533 00:35:07,106 --> 00:35:10,640 There are old stories about ice spiders as big as hounds. 534 00:35:10,642 --> 00:35:13,110 And with the things we've seen, you don't believe them? 535 00:35:13,112 --> 00:35:16,513 Jon: Come with me and I'll share these weapons. 536 00:35:16,515 --> 00:35:17,581 Come with you where? 537 00:35:17,583 --> 00:35:19,382 Jon: There are good lands south of the Wall. 538 00:35:19,384 --> 00:35:21,284 The Night's Watch will let you through the tunnel 539 00:35:21,286 --> 00:35:24,354 and allow your people to farm those lands. 540 00:35:24,356 --> 00:35:27,157 ( Murmuring ) 541 00:35:27,159 --> 00:35:28,692 I knew Mance Rayder. 542 00:35:28,694 --> 00:35:30,694 He never wanted a war with the Night's Watch. 543 00:35:30,696 --> 00:35:33,497 He wanted a new life for his people, for you. 544 00:35:33,499 --> 00:35:36,900 We're prepared to give you that new life. 545 00:35:36,902 --> 00:35:37,634 If? 546 00:35:37,636 --> 00:35:42,472 If you swear you'll join us when the real war begins. 547 00:35:44,176 --> 00:35:46,176 Where is Mance? 548 00:35:48,780 --> 00:35:52,282 - He died. - How? 549 00:35:56,155 --> 00:35:58,388 I put an arrow through his heart. 550 00:35:58,390 --> 00:36:01,224 - ( Wildlings shouting ) - Tormund: Hey, hey. 551 00:36:01,226 --> 00:36:03,760 Hey, hey, hey, hey, hey. 552 00:36:05,531 --> 00:36:06,496 Hey, hey, hey. 553 00:36:06,498 --> 00:36:08,365 Loboda: I say we send the Lord Commander 554 00:36:08,367 --> 00:36:13,236 back to Castle Black with no eyes. 555 00:36:13,805 --> 00:36:16,706 Hey, none of you saw Mance die. 556 00:36:16,708 --> 00:36:17,941 I did. 557 00:36:17,943 --> 00:36:20,777 The southern king who broke our army, Stannis, 558 00:36:20,779 --> 00:36:23,780 wanted to burn him alive to send us a message. 559 00:36:23,782 --> 00:36:28,385 Jon Snow defied that cunt's orders. 560 00:36:28,387 --> 00:36:31,254 His arrow was mercy. 561 00:36:31,256 --> 00:36:32,722 What he did took courage. 562 00:36:32,724 --> 00:36:34,491 And that's what we need today, 563 00:36:34,493 --> 00:36:36,293 the courage to make peace 564 00:36:36,295 --> 00:36:39,496 with men we've been killing for generations. 565 00:36:39,498 --> 00:36:41,565 I lost my father, my uncle, 566 00:36:41,567 --> 00:36:43,767 and two brothers fighting the damn crows. 567 00:36:43,769 --> 00:36:47,437 I'm not asking you to forget your dead. 568 00:36:47,439 --> 00:36:50,373 I'll never forget mine. 569 00:36:50,375 --> 00:36:55,645 I lost 50 brothers the night that Mance attacked the Wall. 570 00:36:55,647 --> 00:36:58,615 But I'm asking you 571 00:36:58,617 --> 00:37:01,551 to think about your children now. 572 00:37:02,387 --> 00:37:04,421 They'll never have children of their own 573 00:37:04,423 --> 00:37:06,890 if we don't band together. 574 00:37:06,892 --> 00:37:09,793 The Long Night is coming 575 00:37:09,795 --> 00:37:11,895 and the dead come with it. 576 00:37:11,897 --> 00:37:14,364 No clan can stop them. 577 00:37:14,366 --> 00:37:15,865 The free folk can't stop them. 578 00:37:15,867 --> 00:37:17,434 The Night's Watch can't stop them. 579 00:37:17,436 --> 00:37:21,004 And all the southern kings can't stop them. 580 00:37:21,006 --> 00:37:24,608 Only together, all of us. 581 00:37:24,610 --> 00:37:26,276 And even then it may not be enough, 582 00:37:26,278 --> 00:37:29,813 but at least we'll give the fuckers a fight. 583 00:37:44,296 --> 00:37:47,998 You vouch for this man, Tormund? 584 00:37:49,501 --> 00:37:52,769 He's prettier than both my daughters, 585 00:37:52,771 --> 00:37:54,571 but he knows how to fight. 586 00:37:54,573 --> 00:37:58,675 He's young, but he knows how to lead. 587 00:37:58,677 --> 00:38:00,777 He didn't have to come to Hardhome. 588 00:38:00,779 --> 00:38:04,948 He came because he needs us 589 00:38:04,950 --> 00:38:08,051 and we need him. 590 00:38:10,355 --> 00:38:12,689 My ancestors would spit on me 591 00:38:12,691 --> 00:38:14,491 if I broke bread with a crow. 592 00:38:14,493 --> 00:38:18,628 So would mine, but fuck 'em, they're dead. 593 00:38:24,903 --> 00:38:26,936 ( Sighs ) 594 00:38:26,938 --> 00:38:30,907 I'll never trust a man in black. 595 00:38:32,911 --> 00:38:35,945 But I trust you, Tormund. 596 00:38:35,947 --> 00:38:39,816 If you say this is the way, 597 00:38:39,818 --> 00:38:42,419 we're with you. 598 00:38:44,623 --> 00:38:48,058 - This is the way. - ( murmuring ) 599 00:38:48,060 --> 00:38:50,493 Elder: I'm with Tormund. 600 00:38:50,495 --> 00:38:53,897 We stay here, we're dead men. 601 00:38:53,899 --> 00:38:57,734 At least with King Crow, there's a chance. 602 00:38:57,736 --> 00:39:00,670 ( Giant growls ) 603 00:39:00,672 --> 00:39:03,907 Tormund. 604 00:39:05,477 --> 00:39:09,779 Keep that new life you want to give us. 605 00:39:11,717 --> 00:39:15,051 And keep your glass, King Crow. 606 00:39:15,854 --> 00:39:19,522 As soon as you get on his ships, they're gonna slit your throats 607 00:39:19,524 --> 00:39:24,394 and dump your bodies to the bottom of the Shivering Sea. 608 00:39:25,564 --> 00:39:27,964 That's our enemy. 609 00:39:28,533 --> 00:39:31,935 That has always been our enemy. 610 00:39:46,885 --> 00:39:49,519 I fucking hate Thenns. 611 00:39:57,429 --> 00:40:00,063 ( Chatter ) 612 00:40:08,106 --> 00:40:10,707 - Man: Move it. - Woman: Be careful. 613 00:40:10,709 --> 00:40:13,143 - Man ♪2: Move 'em along, now. - Man ♪3: Cast-off time. 614 00:40:13,145 --> 00:40:15,645 That's it, come on. 615 00:40:17,849 --> 00:40:20,417 How many are with us? 5,000? 616 00:40:20,419 --> 00:40:23,453 I'm not good at counting. 617 00:40:23,455 --> 00:40:25,121 We're leaving too many behind. 618 00:40:25,123 --> 00:40:26,456 The free folk are stubborn. 619 00:40:26,458 --> 00:40:29,793 You know how long it took Mance to band them together? 620 00:40:29,795 --> 00:40:31,628 20 fucking years. 621 00:40:31,630 --> 00:40:34,697 And he knew them better than I ever will. 622 00:40:34,699 --> 00:40:39,569 They're running out of food and there's nothing to hunt. 623 00:40:39,571 --> 00:40:41,738 They'll come around. 624 00:40:43,708 --> 00:40:45,909 - Jon: Get yourselves ready. - Man: Aye! 625 00:40:45,911 --> 00:40:48,011 Johnna is gonna look after you. 626 00:40:48,013 --> 00:40:51,948 She's in charge. You listen to her. 627 00:40:51,950 --> 00:40:54,984 Man: Take her. There you are. 628 00:40:54,986 --> 00:40:56,019 I want to go with you. 629 00:40:56,021 --> 00:40:58,621 I need to get the old folks on the boats. 630 00:40:58,623 --> 00:41:01,758 I'm right behind you. I promise. 631 00:41:05,464 --> 00:41:07,497 Go on. 632 00:41:08,500 --> 00:41:09,966 ( Overlapping voices ) Another one. 633 00:41:09,968 --> 00:41:13,703 Keep moving. We'll meet you out there. 634 00:41:15,173 --> 00:41:18,141 Won't be able to take that on the boat. It's too big. 635 00:41:18,143 --> 00:41:21,010 - That's the last one! - Three more! Move on! 636 00:41:21,012 --> 00:41:26,015 ( overlapping voices continue ) There's more dragonglass everywhere. 637 00:41:26,017 --> 00:41:29,252 ( growls ) 638 00:41:31,623 --> 00:41:34,757 I've got some more daggers over here. 639 00:41:34,759 --> 00:41:37,727 Put that dagger in his bag. 640 00:41:40,131 --> 00:41:41,898 Uh... 641 00:41:41,900 --> 00:41:44,801 ( speaks the Old Tongue ) 642 00:41:48,173 --> 00:41:51,808 ( dogs barking, howling ) 643 00:41:58,149 --> 00:42:01,284 - ( wind gusting ) - ( barking continues ) 644 00:42:03,088 --> 00:42:06,756 ( thunder rumbling ) 645 00:42:10,695 --> 00:42:13,029 ( murmuring ) 646 00:42:21,306 --> 00:42:23,806 ( whining ) 647 00:42:33,318 --> 00:42:37,820 - Man: Steady! - ( rumbling ) 648 00:42:38,757 --> 00:42:42,825 - ( wind howling ) - ( people shouting ) 649 00:42:55,173 --> 00:42:57,140 Shut the gates. 650 00:42:57,142 --> 00:42:59,008 Man: Close the gates! 651 00:42:59,010 --> 00:43:02,245 ( shouting, screaming ) 652 00:43:03,315 --> 00:43:05,815 Shut the gates! 653 00:43:08,653 --> 00:43:10,720 - ( Shouting ) - Wait! 654 00:43:10,722 --> 00:43:14,123 - Open the gate! - Let us in! 655 00:43:14,125 --> 00:43:17,126 - ( All shouting ) - Help us! 656 00:43:25,937 --> 00:43:28,338 - ( People screaming ) - Woman: Please open it! 657 00:43:28,340 --> 00:43:31,107 - ( pounding ) - Man: Open the gate! 658 00:43:31,109 --> 00:43:34,677 ( shouting continues ) 659 00:43:35,747 --> 00:43:38,181 ( shouting stops ) 660 00:43:57,936 --> 00:43:59,035 ( footsteps ) 661 00:43:59,037 --> 00:44:03,873 ( distant screams echoing ) 662 00:44:10,115 --> 00:44:11,414 ( screams ) 663 00:44:11,416 --> 00:44:14,017 ( roaring ) 664 00:44:14,019 --> 00:44:16,319 ( people screaming ) 665 00:44:16,321 --> 00:44:19,756 Tormund: Ready your arrows! 666 00:44:20,291 --> 00:44:22,892 ( snarling ) 667 00:44:27,766 --> 00:44:31,134 ( people screaming ) 668 00:44:33,972 --> 00:44:36,906 ( all shouting ) 669 00:44:37,308 --> 00:44:41,744 - Tormund: Wait! Wait! - Keep in line! Keep in line! 670 00:44:41,746 --> 00:44:44,347 Get in line! 671 00:44:52,057 --> 00:44:54,123 ( Snarling ) 672 00:45:05,470 --> 00:45:09,839 ( thumping, snarling ) 673 00:45:16,281 --> 00:45:18,414 ( growling ) 674 00:45:20,952 --> 00:45:23,086 ( shouts ) 675 00:45:43,942 --> 00:45:46,409 Man: Get to the front! 676 00:45:46,411 --> 00:45:48,945 Man ♪2: Go on, shoot it! 677 00:45:50,215 --> 00:45:53,850 ( shouting ) 678 00:45:53,852 --> 00:45:59,822 - Karsi: Wait, wait! - Jon: Duncan, hold the line! Hold the line! 679 00:46:03,795 --> 00:46:04,861 Lord Commander! 680 00:46:04,863 --> 00:46:07,964 Get them to the ship and come back for me! 681 00:46:07,966 --> 00:46:09,966 - But you'll never make... - Now! 682 00:46:09,968 --> 00:46:12,502 ( People shouting ) 683 00:46:12,504 --> 00:46:15,404 - Let me on! - Let me on! 684 00:46:15,406 --> 00:46:18,541 - Bloody fucking move! - Let go! 685 00:46:18,543 --> 00:46:20,076 You should be on one of those boats. 686 00:46:20,078 --> 00:46:22,445 So should you. My little girls got on. 687 00:46:22,447 --> 00:46:25,314 They're gonna let them pass the Wall even if you're not there? 688 00:46:25,316 --> 00:46:27,250 You have my word. I've given orders. 689 00:46:27,252 --> 00:46:31,187 Don't think you're gonna be there to enforce those orders. 690 00:46:31,189 --> 00:46:32,989 ( Thunder rumbles ) 691 00:46:32,991 --> 00:46:36,125 If they get through, everyone dies. 692 00:46:39,130 --> 00:46:42,865 Night's Watch, with me! 693 00:46:42,867 --> 00:46:45,935 Move! Move! 694 00:46:45,937 --> 00:46:47,904 Move! 695 00:47:33,251 --> 00:47:35,985 ( Screams ) 696 00:47:36,955 --> 00:47:40,923 ( screaming ) 697 00:47:52,604 --> 00:47:55,071 Man: No, no! 698 00:48:03,014 --> 00:48:06,616 - Jon: Tormund, the sleigh! - Tormund: Okay, okay! 699 00:48:54,499 --> 00:48:56,065 The dragonglass. 700 00:48:56,067 --> 00:48:58,434 You and me, then! 701 00:48:59,337 --> 00:49:01,404 Go! 702 00:49:14,552 --> 00:49:17,219 ( Giant growling ) 703 00:50:10,608 --> 00:50:13,476 Get the glass. 704 00:50:17,448 --> 00:50:20,116 ( Shouts ) 705 00:50:25,757 --> 00:50:28,357 ( grunts ) 706 00:50:37,335 --> 00:50:39,502 ( grunts ) 707 00:51:12,437 --> 00:51:15,171 ( gasping ) 708 00:51:26,184 --> 00:51:28,517 ( gasps ) 709 00:51:44,135 --> 00:51:45,835 ( rings ) 710 00:51:45,837 --> 00:51:48,170 ( grunts ) 711 00:52:14,232 --> 00:52:18,234 - ( screams echoing ) - ( groans ) 712 00:52:44,428 --> 00:52:47,163 ( panting ) 713 00:53:06,484 --> 00:53:10,419 ( screaming ) 714 00:53:12,557 --> 00:53:15,291 ( people shouting ) 715 00:53:18,696 --> 00:53:20,496 Come on! 716 00:53:20,498 --> 00:53:21,397 The dragonglass. 717 00:53:21,399 --> 00:53:25,734 Fuck the glass! We are gonna die here! 718 00:53:25,736 --> 00:53:29,572 ( Screeching ) 719 00:53:55,800 --> 00:53:59,301 Oh, fuck! 720 00:54:00,471 --> 00:54:02,605 ( Shouting ) 721 00:54:03,941 --> 00:54:07,743 - Man: Tormund, run! - ( wood creaking ) 722 00:54:07,745 --> 00:54:10,879 ( men shouting ) 723 00:54:14,819 --> 00:54:18,721 - Wun Wun, to the sea. - ( roaring ) 724 00:54:58,496 --> 00:55:01,997 - ( woman screaming ) - ( overlapping voices ) Quickly! 725 00:55:01,999 --> 00:55:04,800 - Faster, faster! - Run, run! 726 00:55:04,802 --> 00:55:07,336 Quickly! 727 00:55:07,938 --> 00:55:12,308 - Quickly, row! Row! - Go, go, come on! 728 00:55:19,917 --> 00:55:24,053 ( Wildlings screaming ) 729 00:55:40,371 --> 00:55:44,473 Let's go! Now, now! 730 00:55:47,545 --> 00:55:50,746 Man: Come on, row! 731 00:55:51,615 --> 00:55:54,483 ( screaming ) 732 00:56:00,491 --> 00:56:04,693 ( screaming continues ) 733 00:58:34,979 --> 00:58:39,281 ( water sloshing ) 734 00:58:51,228 --> 00:58:54,897 ( music playing )